Siempre a su disposición para ayudarle Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite www.philips.
1 Instrucciones de seguridad importantes 2 Su teléfono Contenido de la caja Descripción del teléfono Descripción general de la estación base Iconos de la pantalla 3 Introducción Conexión de la estación base y el cargador Instalación del microteléfono Configuración del teléfono (depende del país) Cambio del código PIN de acceso remoto Carga del microteléfono Comprobación del nivel de batería ¿Qué es el modo de espera? Comprobación de la intensidad de
Devolución de una llamada Eliminación de un registro de llamadas Eliminación de todos los registros de llamadas 9 Lista de rellamadas Visualización de los registros de rellamada Rellamada Cómo guardar un registro de rellamada en la agenda Eliminación de un registro de rellamada Eliminación de todos los registros de rellamada 27 27 Restauración de la configuración predeterminada 28 13 Servicios de redes 29 29 29 29 29 30 10 Configuración del teléfono 31
Instrucciones de seguridad importantes Requisitos de alimentación • Este producto requiere un suministro eléctrico de 100-240 voltios de CA. Si se produce un fallo de alimentación, es posible que se pierda la comunicación. • La tensión de la red se clasifica como TNV-3 (Voltajes de red de telecomunicaciones), como se define en la norma EN 60950. Advertencia •• La red eléctrica se clasifica como peligrosa. La única manera de apagar el cargador es desenchufar la fuente de alimentación de la toma eléctrica.
Información sobre la temperatura de funcionamiento y de almacenamiento • Utilice el aparato en lugares donde la temperatura siempre oscile entre 0 °C y +40 °C (hasta un 90% de humedad relativa). • Guarde el aparato en lugares donde la temperatura oscile siempre entre -20 °C y +45 °C (hasta un 95% de humedad relativa). • La duración de la batería puede reducirse en condiciones de bajas temperaturas.
Su teléfono Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome.
e Nota * En algunos países, es necesario conectar el adaptador de línea al cable de línea y luego enchufar el cable de línea a la toma de teléfono. ** En el caso de paquetes con varios microteléfonos, se dispone de microteléfonos, cargadores y adaptadores de corriente adicionales. f g Descripción del teléfono a b p c o d e f n m h i l k g h i j k b Altavoz d 6 • • Elimina el texto o dígitos. Cancela la operación. IT • • Finaliza la llamada. Sale del menú/operación.
Guarda los registros de las llamadas para una marcación rápida. n o p Sirve para realizar y recibir llamadas. • Botón de rellamada Descripción general de la estación base Español m M1/M2/M3 XL390 • Sirve para desplazarse hacia abajo por el menú. • Baja el volumen del auricular/ altavoz. • Permite acceder al registro de llamadas. • a a Permite acceder al menú principal. • Confirma la selección. • Permite acceder al menú de opciones.
c d e f g Retrocede durante la reproducción. Avanza durante la reproducción. Activa o desactiva el contestador automático. • • Sirve para reproducir mensajes. Detiene la reproducción de mensajes. Borra el mensaje de reproducción actual. Iconos de la pantalla En el modo de espera, los iconos que aparecen en la pantalla principal indican qué funciones están disponibles en el microteléfono.
Español Parpadea cuando hay un mensaje de voz nuevo. Permanece encendido cuando los mensajes de voz ya se han visualizado en el registro de llamadas. El icono no se muestra si no hay ningún mensaje de voz. El modo de silencio está activado. El modo ECO está activado.
3 Introducción 1 Precaución •• Asegúrese de leer las instrucciones de seguridad de la sección “Instrucciones de seguridad importantes” antes de conectar e instalar el microteléfono. Conexión de la estación base y el cargador Advertencia •• Riesgo de daños en el producto. Compruebe que la tensión de la fuente de alimentación corresponde a la tensión impresa en la parte posterior o inferior del teléfono. •• Utilice únicamente el adaptador de corriente suministrado para cargar la batería.
En el caso de las versiones con varios microteléfonos, conecte cada uno de los extremos del adaptador de corriente a: • la toma de entrada de CC situada en la parte posterior del cargador del microteléfono adicional. • la toma de corriente de la pared. Instalación del microteléfono Español 3 Las pilas vienen preinstaladas en el microteléfono. Quite el precinto de la tapa de la batería antes de cargarla. Precaución •• Riesgo de explosión. Mantenga las pilas alejadas del calor, la luz del sol o el fuego.
Configuración del teléfono (depende del país) 1 2 Cuando utilice el teléfono por primera vez, aparecerá un mensaje de bienvenida. Pulse [OK]. Configuración del país/idioma Seleccione su país/idioma y, a continuación, pulse [OK] para confirmar. »»El ajuste de país/idioma se guarda. Nota •• La opción del ajuste de país/idioma depende del país. Si no aparece ningún mensaje de bienvenida, significa que el ajuste de país/idioma está preestablecido en su país. A continuación, puede ajustar la fecha y la hora.
Nota •• El código PIN de acceso remoto predeterminado del contestador automático es 0000 y es importante cambiarlo para garantizar la seguridad. 1 2 3 4 Seleccione [Menú] > [Contestador] > [Acceso remoto] > [Cambiar PIN] y, a continuación, pulse [OK] para confirmar. Introduzca el código PIN antiguo y, a continuación, pulse [OK] para confirmar. Introduzca el nuevo código PIN y, después, pulse [OK] para confirmar. Vuelva a introducir el nuevo código PIN y, después, pulse [Guard.] para confirmar.
Comprobación del nivel de batería ¿Qué es el modo de espera? El teléfono se encuentra en modo de espera cuando está inactivo. La pantalla del modo de espera muestra el nombre del microteléfono, el número del microteléfono, la fecha y la hora. Comprobación de la intensidad de la señal El número de barras muestra el estado de conexión entre el microteléfono y la estación base. Cuantas más barras aparezcan, mejor será la conexión. El icono de la batería muestra el nivel actual de la misma.
Llamadas Nota •• Cuando se produce un fallo de alimentación, el teléfono no puede realizar llamadas a los servicios de emergencia. Consejo •• Antes de realizar una llamada o durante el transcurso de la misma, compruebe la intensidad de la señal (consulte ‘Comprobación de la intensidad de la señal’ en la página 11).
Configuración de los botones de acceso directo 1 Introduzca el número y, a continuación, mantenga pulsadoM1, M2 o M3. 2 Introduzca el nombre y, después, pulse [OK] para confirmar. 3 Edite el número si es necesario y, a continuación, pulse [Guard.] para confirmar. »»El botón de acceso directo queda ajustado. Nota •• Si ya hay un registro guardado en el botón de acceso directo, debe confirmar si desea reemplazar el antiguo registro con el nuevo.
Puede finalizar una llamada de esta manera: • Pulse ;o • Coloque el microteléfono en la estación base o en el soporte de carga. Cómo contestar una llamada Cuando hay una llamada entrante, el teléfono suena y la retroiluminación LCD parpadea. Pulse o para contestar la llamada. Advertencia Desactivación del timbre para una llamada entrante Cuando suene el teléfono, pulse [Silenc]. Ajuste del volumen del auricular/altavoz Pulse / para ajustar el volumen durante una llamada.
Realización de una segunda llamada Nota •• Este servicio depende de la red. 1 Pulse durante una llamada. »»La primera llamada pasa a modo de espera. 2 Marque el segundo número. »»Se marca el número mostrado en la pantalla. Cómo contestar una segunda llamada Nota •• Este servicio depende de la red. Cuando suena un pitido periódico para notificar la existencia de una llamada entrante, puede responder la llamada de esta manera: 1 Pulse y para contestar la llamada.
Intercomunicación y conferencias Una intercomunicación es una llamada a otro microteléfono que comparte la misma estación base. Una conferencia implica una conversación entre usted, el usuario de otro microteléfono y las personas que llaman desde el exterior. Cómo llamar a otro microteléfono Nota •• Si la estación base tiene solo 2 microteléfonos registrados, mantenga pulsado para llamar a otro microteléfono. 1 Mantenga pulsado . »»Se muestran los microteléfonos disponibles para la intercomunicación.
Transferencia de una llamada 1 Mantenga pulsado durante una llamada. »»Se muestran los microteléfonos disponibles para la intercomunicación. 2 Seleccione un número de microteléfono y, a continuación, pulse [OK] para confirmar. Pulse cuando el otro interlocutor responda a su llamada. »»La llamada se transfiere al microteléfono seleccionado. 3 Realización de una conferencia Una conferencia a tres es una llamada entre usted, otro usuario de otro microteléfono y las personas que llaman desde el exterior.
Español Durante la conferencia Pulse [Intern] para poner la llamada externa en espera y volver a la llamada interna. »»La llamada externa pasa a modo de espera. • Pulse [Conf.] para volver a establecer la conferencia. • Nota •• Si un microteléfono se cuelga durante la conferencia, el otro microteléfono permanece conectado a la llamada interna.
6 Texto y números Puede introducir texto y números para el nombre del microteléfono, los registros de la agenda y otros elementos del menú. Introducción de texto y números 1 2 3 Pulse una o varias veces el botón alfanumérico para introducir el carácter deseado. Pulse [Borrar] para borrar el carácter. Pulse para añadir un espacio. Consejo •• Para obtener más información acerca de la introducción de texto y números, consulte el capítulo “Apéndice”.
Agenda Este teléfono incorpora una agenda con capacidad para 100 registros. Puede acceder a la agenda desde el microteléfono. Cada registro puede tener un nombre de hasta 14 caracteres y un número de hasta 24 dígitos. Dispone de 2 memorias de acceso directo (botones y ). Dependiendo del país, los botones y estarán predeterminados como el número del buzón de voz y el número de servicio de información del distribuidor del servicio respectivamente.
Acceso a la agenda durante una llamada 1 2 3 Pulse [Opción] y seleccione [Agenda]. Pulse [OK] para confirmar. Seleccione un contacto y, después, pulse [OK] para confirmar. »»Se muestra el número. Adición de un registro Nota •• Si la memoria de la agenda está llena, el microteléfono muestra un mensaje de notificación. Borre algunos registros para añadir otros nuevos. 1 2 3 Seleccione [Menú] > [Agenda] > [Añadir nuevo] y, a continuación, pulse [OK] para confirmar.
1 2 3 Seleccione [Menú] > [Agenda] > [Editar] y, a continuación, pulse [OK] para confirmar. Edite el nombre y, después, pulse [OK] para confirmar. Edite el número y, después, pulse [Guard.] para confirmar. »»El registro se ha guardado. Eliminación de un registro 1 2 Seleccione [Menú] > [Agenda] > [Borrar]. Seleccione un contacto y, después, pulse [OK] para confirmar. »»El microteléfono muestra una solicitud de confirmación. 3 Pulse [OK] para confirmar.
8 Registro de llamadas El registro de llamadas almacena el historial de todas las llamadas perdidas o recibidas. El historial de llamadas entrantes incluye el nombre y el número de la persona a la que llama, la hora y la fecha de la llamada. Esta función está disponible si ha contratado el servicio de identificación de llamadas con su proveedor de servicios. El teléfono puede almacenar hasta 50 registros de llamadas.
Devolución de una llamada 1 Pulse . »»Se muestra el registro de llamadas entrantes. 2 Seleccione un registro y, a continuación, pulse [Opción] > [Visualizar] para ver la información disponible. 1 2 3 Español Visualización de todos los registros Pulse . Seleccione un registro de la lista. Pulse para realizar la llamada. Eliminación de un registro de llamadas Cómo guardar un registro de llamadas en la agenda 1 Pulse . »»Se muestra el registro de llamadas entrantes. 2 1 Pulse .
Eliminación de todos los registros de llamadas 1 Pulse . »»Se muestra el registro de llamadas entrantes. 2 3 Pulse [Opción]. Seleccione [Borrar todo] y, a continuación, pulse [OK] para confirmar. »»El microteléfono muestra una solicitud de confirmación. 4 Pulse [OK] para confirmar. »»Todos los registros se han eliminado.
Lista de rellamadas La lista de rellamadas almacena el historial de números marcados. Incluye los nombres o números a los que ha llamado. Este teléfono puede almacenar hasta 20 registros de rellamada. Visualización de los registros de rellamada 1 Pulse [Rellamada]. »»Se muestra la lista de números marcados. Cómo guardar un registro de rellamada en la agenda 1 2 3 4 5 Rellamada 1 2 Pulse [Rellamada]. Seleccione el registro al que desee llamar. Pulse . »»El número se marca.
Eliminación de todos los registros de rellamada 1 2 3 30 Pulse [Rellamada] para acceder a la lista de números marcados. Seleccione [Opción] > [Borrar todo] y, a continuación, pulse [OK] para confirmar. »»El microteléfono muestra una solicitud de confirmación. Pulse [OK] para confirmar. »»Todos los registros se han eliminado.
Puede personalizar los ajustes para convertir el teléfono en propio. Ajustes de sonido Ajuste del volumen de tono de llamada del microteléfono Puede elegir entre 5 niveles de volumen de tono de llamada, o [Desactivada]. 1 Seleccione [Menú] > [Config. tel.] > [Sonidos] > [Volumen tono] y, a continuación, pulse [OK] para confirmar. 2 Seleccione un nivel de volumen y, después, pulse [OK] para confirmar. »»El ajuste se ha guardado.
Configuración de la compatibilidad con audífonos Puede utilizar el teléfono con un audífono. 1 Seleccione [Menú] > [Config. tel.] > [Sonidos] >[Audífono] y, a continuación, pulse [OK] para confirmar. 2 Seleccione [Activ.]/[Desac.] y, a continuación, pulse [OK] para confirmar. »»El ajuste se ha guardado. Modo ECO El modoECO reduce la transmisión de energía del microteléfono y la estación base cuando está en una llamada o cuando el teléfono está en el modo de espera. 1 Seleccione [Menú] > [Config. tel.
Español Ajuste de la fecha y la hora Para obtener más información, consulte “Ajuste de la fecha y la hora” en la sección de introducción. Ajuste del idioma de la pantalla Nota •• Esta función se aplica únicamente a modelos compatibles con varios idiomas. •• Los idiomas disponibles varían de un país a otro. 1 2 Seleccione [Menú] > [Config. tel.] > [Idioma] y, a continuación, pulse [OK] para confirmar. Seleccione un idioma y pulse [OK] para confirmar. »»El ajuste se ha guardado.
11 Despertador El teléfono incorpora un despertador. Para ajustar el despertador, consulte la información siguiente. Ajuste de la alarma 1 2 3 Seleccione [Menú] > [Alarma] y, a continuación, pulse [OK] para confirmar. Seleccione [Una sola vez] o [A diario] y, a continuación, pulse [OK] para confirmar. Introduzca la hora de la alarma y, a continuación, pulse [OK] para confirmar. »»La alarma se establece y aparece en la pantalla. Consejo •• Pulse / para alternar entre [AM]/[PM].
El teléfono admite una serie de funciones que ayudan a gestionar las llamadas. Tipo de lista de llamadas En este menú, puede ver todas las llamadas entrantes o perdidas. Activación/desactivación de conferencia automática 1 2 Tipo de red Selección del tipo de lista de llamadas 1 2 Seleccione [Menú] > [Servicios] > [Tipo lis. lla.] y, a continuación, pulse [OK] para confirmar. Seleccione una opción y, a continuación, pulse [OK] para confirmar. »»El ajuste se ha guardado.
Prefijo automático Establecimiento de un prefijo automático Esta función comprueba y asigna formato al número de la llamada saliente antes de marcarlo. El número del prefijo puede reemplazar al número de detección establecido en el menú. Por ejemplo, puede establecer el 604 como número de detección y el 1250 como prefijo. Al marcar un número como 6043338888, el teléfono cambia el número por 12503338888 cuando realiza la llamada. 1 Nota •• La longitud máxima de un número detección es de 5 dígitos.
Para poder contestar una segunda llamada, asegúrese de que el tiempo de rellamada se ha ajustado correctamente. En condiciones normales, el teléfono tiene preajustada la duración de la rellamada. Puede elegir entre 3 opciones: [Corto], [Medio] y [Largo]. El número de opciones disponibles varía según el país. Para obtener más información, consulte a su proveedor de servicios. 1 2 Seleccione [Menú] > [Servicios] > [Tiempo rellam.] y, a continuación, pulse [OK] para confirmar.
Registro de los microteléfonos Puede registrar microteléfonos adicionales en la estación base. La estación base puede registrar hasta 4 microteléfonos. 1 Seleccione [Menú] > [Servicios] > [Registrar] y, a continuación, pulse [OK] para confirmar. 2 Mantenga pulsado en la estación base durante 5 segundos. Nota •• En los modelos con contestador automático, se oye un pitido de confirmación. 3 4 38 Pulse [OK] para confirmar. Introduzca el PIN del sistema. Pulse [Borrar] para realizar conexiones.
1 2 3 4 5 Si dos microteléfonos comparten la misma estación base, puede cancelar el registro de un microteléfono. Seleccione [Menú] > [Servicios] > [Reg. anulado] y, a continuación, pulse [OK] para confirmar. Introduzca el PIN del sistema. Pulse [Borrar] para realizar conexiones. Seleccione el nombre del microteléfono cuyo registro desea cancelar. Pulse [OK] para confirmar. »»Se ha cancelado el registro del microteléfono.
13 Servicios de redes Activación y desactivación del reenvío de llamada Los servicios de redes dependerán del tipo de red y del país. Póngase en contacto con su proveedor de servicios para obtener más información. 2 Nota •• Para que los servicios de llamada funcionen correctamente, asegúrese de que ha introducido los códigos de activación o desactivación correctamente. Desvío de llamadas Puede desviar las llamadas a otro número de teléfono. Puede elegir entre 3 opciones: • [Reenvío llam.
Cómo cancelar el servicio de devolución de llamadas Puede comprobar las llamadas no contestadas más recientes. Seleccione [Menú] > [Serv. de red] > [Cancel. rell.] > [Llamar] y, a continuación, pulse [OK] para confirmar. »»Se realiza una llamada al centro de servicio para cancelar la opción de devolución de llamada. Llamada al centro de servicio de devolución de llamada Seleccione [Menú] > [Serv. de red] > [Devolver llam.] > [Llamar] y, a continuación, pulse [OK] para confirmar.
Editar el código de llamada oculta 1 2 42 Seleccione [Menú] > [Serv. de red] > [No enviar ID] > [Ajustes] y, a continuación, pulse [OK] para confirmar. Introduzca o edite el número y, a continuación, pulse [OK] para confirmar. »»El ajuste se ha guardado.
Nota •• Disponible sólo para el modelo XL395. El teléfono incluye un contestador automático que, cuando está activado, graba las llamadas que no se contestan. De forma predeterminada, el contestador automático está ajustado en el modo [Grabar también]. También puede acceder al contestador automático de manera remota y cambiar la configuración con el menú del contestador automático del microteléfono. El indicador LED de la estación base se enciende cuando el contestador automático está activado.
Ajuste del idioma del contestador automático Nota •• Esta función se aplica únicamente a modelos compatibles con varios idiomas. El idioma del contestador automático es el que se aplica a los mensajes de contestador. 1 Seleccione [Menú] > [Contestador] > [Idioma voz] y, a continuación, pulse [OK] para confirmar. 2 Seleccione un idioma y después pulse [OK] para confirmar. »»El ajuste se ha guardado.
Restablecimiento del mensaje de contestador predefinido 1 1 2 3 Seleccione [Menú] > [Contestador] > [Mens. contest.] y, a continuación, pulse [OK] para confirmar. Seleccione [Grabar también] o [Sólo responder] y, a continuación, pulse [OK] para confirmar. Seleccione [Reproducir] y, a continuación, pulse [OK] para confirmar. »»Puede escuchar el mensaje de contestador actual. Nota •• Cuando descuelgue el teléfono para contestar una llamada, ya no podrá escuchar el mensaje.
Mensajes entrantes (ICM) Cada mensaje puede durar un máximo de 3 minutos. Al recibir mensajes nuevos, el indicador de mensaje nuevo parpadea en el contestador automático y el microteléfono muestra un mensaje de notificación. Nota •• Si descuelga el teléfono cuando la persona que llama deja un mensaje, la grabación se detiene y puede hablar con el interlocutor directamente. •• Si la memoria está llena, el contestador automático cambia a [Sólo responder] automáticamente.
Ajuste del retardo de la llamada Desde la base Pulse cuando escuche el mensaje. »»El mensaje actual se borra. Desde el microteléfono 1 Cuando escuche el mensaje pulse [Opción] para acceder al menú de opciones. 2 Seleccione [Borrar] y, a continuación, pulse [OK] para confirmar. »»El mensaje actual se borra. Puede ajustar el número de tonos que da el teléfono antes de que la llamada vaya al contestador automático.
Acceso remoto Activación/desactivación del acceso remoto Puede utilizar el contestador automático cuando se encuentre lejos de casa. Sólo tiene que llamar al teléfono con un terminal de marcación por tonos e introducir el código PIN de 4 dígitos. Puede permitir o bloquear el acceso remoto al contestador automático. 1 Seleccione [Menú] > [Contestador] > [Acceso remoto] y, a continuación, pulse [OK] para confirmar. 2 Seleccione [Activar]/[Desactivar] y, a continuación, pulse [OK] para confirmar.
Pulse un botón para realizar una función. Consulte lo “Comandos de acceso remoto” en la tabla siguiente para ver una lista de las funciones disponibles. Español 4 Nota •• Cuando no hay ningún mensaje, el teléfono se cuelga automáticamente si no se pulsa ningún botón durante 8 segundos. Comandos de acceso remoto Botón 1 2 3 6 7 8 9 Función Repite el mensaje actual o vuelve a reproducir el anterior. Reproduce los mensajes. Salta al mensaje siguiente. Borra el mensaje actual.
15 Datos técnicos Pantalla • Retroiluminación de LCD ámbar Características generales del teléfono • Identificación del nombre y número de la persona que llama en modo dual • Conferencia y buzón de voz • Intercomunicación • Tiempo de conversación máximo: 20 horas La lista de la agenda, lista de rellamadas, registro de llamadas y botones de memoria • Lista de la agenda con 100 entradas • Lista de rellamada con 20 entradas • Registro de llamadas con 50 entradas • Botones de memoria con 3 entradas 50 IT Bate
Declaración de conformidad: Por la presente, WOOX Innovations declara que este producto cumple los requisitos fundamentales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/EC. Encontrará la declaración de conformidad en www.p4c.philips.com. Este producto ha sido diseñado, probado y fabricado según la directiva europea sobre equipos de radio y telecomunicaciones (R&TTE) 1999/5/EC.
reciclaje de productos eléctricos y electrónicos. Proceda conforme a la legislación local y no se deshaga de sus productos antiguos con la basura doméstica normal. La eliminación correcta del producto antiguo ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medioambiente y la salud. El producto contiene pilas cubiertas por la Directiva europea 2006/66/ EC, que no se pueden eliminar con la basura doméstica normal.
No aparece ninguna barra de señal en la pantalla. •• El microteléfono está fuera del alcance. Acérquelo a la estación base. •• Si el microteléfono muestra [Anul. registro], regístrelo. He elegido un idioma incorrecto que no puedo leer, ¿qué puedo hacer? 1 Pulse para volver a la pantalla del modo de espera. 2 Pulse para acceder a la pantalla del menú principal. 3 Uno de las opciones siguientes parecerá en la pantalla: [Phone setup] > [Language] [Réglages] > [Langue] [Ρύθμ. τηλεφ.] > [Γλώσσα] [Config. telef.
No se emite ningún sonido de conexión •• El microteléfono no se ha colocado correctamente en la estación base o cargador. •• Los contactos de carga están sucios. Desconecte primero la fuente de alimentación y limpie los contactos con un paño húmedo. No puedo cambiar la configuración del buzón de voz, ¿qué puedo hacer? El servicio de buzón de voz lo gestiona el proveedor de servicios y no el teléfono. Para cambiar la configuración, póngase en contacto con su proveedor de servicios.
Español El microteléfono pierde la conexión con la base o el sonido está distorsionado durante una llamada. Compruebe si el modo ECO está activado. Desactívelo para aumentar el rango de funcionamiento del microteléfono y disfrutar de las llamadas en condiciones óptimas. Nota •• Si las soluciones anteriores no resuelven el problema, desconecte la fuente de alimentación del microteléfono y de la estación base. Pruebe de nuevo transcurrido 1 minuto.
18 Apéndice Tablas de introducción de texto y números Botón Caracteres en mayúsculas (para inglés/francés/alemán/ italiano/turco/portugués/ español/neerlandés/danés/ finlandés/noruego/ sueco/ rumano/polaco/checo/ húngaro/eslovaco/esloveno/ croata/lituano/estonio/letón/ búlgaro) Espacio . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~| 1@_#=<>()&€£$¥ [ ] { } ¤ § ...
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Botón 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Caracteres en minúsculas (para el griego) Espacio . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + %\^~| 1@_#=<>()&€£$¥ []{}¤§… αβγ2abcàæäå δεζ3defèé ηθι4ghiì κλμ5jklΛ νξο6mnoñöò πρσς7pqrsß τυφ8tuvùü χψω9wxyzø Botón 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Caracteres en minúsculas (para el serbio) Espacio . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + %\^~| 1@_#=<>()&€£$¥ []{}¤§… abcЂĆČ2АБВГ defЈĐ3ДЕЖЗ ghiЉ4ИЙКЛ jklЊ5МНОП mnoЋ6РСТУ Š7ФХЦЧΠ pqrS ΘΣß t u v ij 8 Ш Щ Ъ Ы wxyZŽ9ЬЭЮЯΩΞΨ Caracteres en mayúsculas (para el ser
19 Índice A acceso remoto al contestador automático 48 adaptador de alimentación 50 agenda 23, 27, 29 ajuste de fecha 12 ajuste de idioma contestador automático 44 microteléfono 33 ajuste de la hora 12 ajuste de volumen 17 ajuste predeterminado 39 ajustes del teléfono 31 alarma 34 almacenamiento de un número 27 E eliminación de mensajes 47 encendido/apagado 43 escucha de los mensajes 46 estación base automática 10 descripción general 7 G GAP 51 I iconos de la pantalla identificación de
Español P PIN contestador automático 13, 48 microteléfono 13 prefijo automático 36 R registro de llamadas 26 registro/cancelación del registro 38, 39 rellamada 29 retardo de la llamada 47 S seguridad 3 silencio 17 solución de problemas/ preguntas más frecuentes 53 sonidos base 31 tono de los botones 31 T teléfono configuración descripción general tiempo de rellamada tipo de red tono de llamada transferencia de llamadas 11 6 37 35 31 20 IT 59
2014 © WOOX Innovations Limited. Todos los derechos reservados. Philips y el emblema de escudo de Philips son marcas registradas de Koninklijke Philips N.V. y se utilizan por WOOX Innovations Limited bajo licencia de Koninklijke Philips N.V. UM_XL390-395_23_IT_V3.