Important Information Manual
Table Of Contents
- Important safety information
- Ordering accessories
- Warranty and support
- Recycling
- Operating time
- User interface signals and their meaning
- Troubleshooting
- Důležité bezpečnostní informace
- Objednávání příslušenství
- Záruka a podpora
- Recyklace
- Doba používání
- Signály v uživatelském rozhraní a jejich význam
- Řešení problémů
- Tähtis ohutusteave
- Tarvikute tellimine
- Garantii ja tootetugi
- Ringlussevõtt
- Kasutamisaeg
- Kasutajaliidese signaalid ja nende tähendus
- Veaotsing
- Važne sigurnosne informacije
- Naručivanje dodataka
- Jamstvo i podrška
- Recikliranje
- Vrijeme rada
- Signali korisničkog sučelja i njihovo značenje
- Rješavanje problema
- Svarīga informācija par drošību
- Piederumu pasūtīšana
- Garantija un atbalsts
- Otrreizējā pārstrāde
- Darbības laiks
- Lietotāja saskarnes signāli un to nozīme
- Traucējummeklēšana
- Svarbi saugos informacija
- Priedų užsakymas
- Garantija ir pagalba
- Perdirbimas
- Veikimo laikas
- Naudotojo sąsajos signalai ir jų reikšmės
- Trikčių diagnostika ir šalinimas
- Fontos biztonsági tudnivalók
- Tartozékok rendelése
- Garancia és terméktámogatás
- Újrahasznosítás
- Működési idő
- A felhasználói felület jelei és jelentésük
- Hibaelhárítás
- Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
- Zamawianie akcesoriów
- Gwarancja i pomoc techniczna
- Ochrona środowiska
- Czas pracy
- Sygnały interfejsu użytkownika i ich znaczenie
- Rozwiązywanie problemów
- Informaţii importante privind siguranţa
- Comandarea accesoriilor
- Garanţie şi asistenţă
- Reciclarea
- Durată de funcționare
- Semnalele de pe interfața cu utilizatorul și semnificațiile acestora
- Depanare
- Pomembne varnostne informacije
- Naročanje dodatne opreme
- Jamstvo in podpora
- Recikliranje
- Čas delovanja
- Signali uporabniškega vmesnika in njihov pomen
- Odpravljanje težav
- Dôležité bezpečnostné informácie
- Objednávanie príslušenstva
- Záruka a podpora
- Recyklácia
- Prevádzkový čas
- Signály v používateľskom rozhraní a ich význam
- Riešenie problémov
- Važne bezbednosne informacije
- Naručivanje dodataka
- Garancija i podrška
- Reciklaža
- Vreme rada
- Signali korisničkog interfejsa i njihovo značenje
- Rešavanje problema
- Важна информация за безопасност
- Поръчване на аксесоари
- Гаранция и поддръжка
- Рециклиране
- Време на работа
- Сигнали от потребителския интерфейс и тяхното значение
- Отстраняване на неизправности
- Важлива інформація з техніки безпеки
- Замовлення аксесуарів
- Гарантія та підтримка
- Утилізація
- Час роботи
- Сигнали інтерфейсу користувача та їхнє значення
- Усунення несправностей
Oprez
-
Aparat punite adapterom koji se nalazi u kompletu. Koristite samo adapter ZD12D300050 od 30 V.
Odgovarajući broj adaptera se nalazi na adapteru.
-
Tokom punjenja adapter postaje topao na dodir. To je normalno.
-
Nemojte da uključujete, isključujete niti rukujete aparatom mokrim rukama.
-
Kada izvlačite adapter iz zidne utičnice, nemojte da vučete za kabl (Sl. 1). Kada ne koristite bazu za
punjenje uvek isključujte aparat tako što prvo odvojite magnetski disk za punjenje sa donje strane
aparata (Sl. 2).
-
Uvek isključite aparat posle upotrebe i pre nego što ga stavite na punjenje.
-
Prilikom usisavanja nemojte da blokirate izduvne otvore sa zadnje strane uređaja.
-
Nemojte da perete posudu za prašinu i njen poklopac u mašini za sudove. Oni ne mogu da se peru
u mašini za sudove.
-
Nemojte čistiti beli materijal na držaču filtera običnim usisivačem ili četkom kako se materijal ne bi
oštetio.
-
Nemojte čistiti beli materijal držača filtera vodom ili bilo kojim sredstvima za čišćenje. To će oštetiti
materijal.
-
Uvek koristite usisivač sa montiranim filterom.
-
Kada vodom perete sunđerasti filter koji može da se pere, proverite da li je potpuno suv pre nego
što ga vratite u držač filtera i posudu za prašinu. Sunđerasti filter nemojte da sušite na direktnoj
sunčevoj svetlosti, na radijatoru niti u mašini za sušenje veša. Nemojte da perete držač filtera
vodom. Ovaj deo nije periv.
-
Zamenite filter ako više ne možete propisno da ga očistite ili ako je oštećen (pogledajte
'Naručivanje dodataka').
-
Nikada nemojte da koristite dodatke niti delove drugih proizvođača, kao ni one koje
kompanijaPhilips nije izričito preporučila. Ako budete koristili takve dodatke ili delove, vaša
garancija će prestati da važi.
-
Uverite se da je aparat postavljen na zid sa prikačenom bazom za punjenje, u skladu sa uputstvima
u korisničkom priručniku.
-
Da biste izbegli rizik od strujnog udara, budite oprezni prilikom bušenja rupa u zidu za montažu
baze za punjenje.
Bezbednosna uputstva za bateriju
-
Ovaj proizvod koristite samo u namenjene svrhe i sledite opšta uputstva i uputstva za bezbednost
baterije, kao što je opisano u ovom korisničkom priručniku. Svako nepravilno korišćenje može da
izazove strujni udar, opekotine, požar i druge opasnosti ili povrede.
-
Da biste napunili bateriju, koristite samo jedinicu za napajanje koja može da se skida
(ZD12D300050), a koja se isporučuje sa proizvodom. Nemojte koristiti produžni kabl.
-
Aparat punite, koristite i odlažite na temperaturama između 5°C i 40°C.
-
Uvek izvucite utikač proizvoda iz utičnice kada se potpuno napuni.
-
Nemojte da palite proizvode i baterije i ne izlažite ih direktnoj sunčevoj svetlosti ili previsokim
temperaturama (npr. u vrućim automobilima ili blizu vrućih peći). Baterije mogu da eksplodiraju ako
se pregreju.
-
Ako proizvod postane neuobičajeno vruć, ako ispušta neuobičajen miris, promeni boju ili ako
punjenje traje mnogo duže nego obično, prestanite da ga koristite i punite i kontaktirajte lokalnu
prodavnicu Philips proizvoda.
-
Nemojte stavljati proizvod i baterije u mikrotalasne pećnice ili na indukcione šporete.
-
Ovaj proizvod sadrži punjivu bateriju koja se ne menja. Nemojte otvarati proizvod da biste zamenili
punjivu bateriju.
-
Kada rukujete baterijama pazite da su i vaše ruke, proizvod i baterije suvi.
109
Srpski