Important Information Manual
Table Of Contents
- Important safety information
- Ordering accessories
- Warranty and support
- Recycling
- Operating time
- User interface signals and their meaning
- Troubleshooting
- Důležité bezpečnostní informace
- Objednávání příslušenství
- Záruka a podpora
- Recyklace
- Doba používání
- Signály v uživatelském rozhraní a jejich význam
- Řešení problémů
- Tähtis ohutusteave
- Tarvikute tellimine
- Garantii ja tootetugi
- Taaskasutus
- Kasutamisaeg
- Kasutajaliidese signaalid ja nende tähendus
- Veaotsing
- Važne sigurnosne informacije
- Naručivanje dodataka
- Jamstvo i podrška
- Recikliranje
- Vrijeme rada
- Signali korisničkog sučelja i njihovo značenje
- Rješavanje problema
- Svarīga informācija par drošību
- Piederumu pasūtīšana
- Garantija un atbalsts
- Otrreizējā pārstrāde
- Darbības laiks
- Lietotāja saskarnes signāli un to nozīme
- Traucējummeklēšana
- Svarbi saugos informacija
- Priedų užsakymas
- Garantija ir pagalba
- Perdirbimas
- Veikimo laikas
- Naudotojo sąsajos signalai ir jų reikšmės
- Trikčių diagnostika ir šalinimas
- Fontos biztonsági tudnivalók
- Tartozékok rendelése
- Garancia és terméktámogatás
- Újrahasznosítás
- Működési idő
- A felhasználói felület jelei és jelentésük
- Hibaelhárítás
- Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
- Zamawianie akcesoriów
- Gwarancja i pomoc techniczna
- Recykling
- Czas pracy
- Sygnały interfejsu użytkownika i ich znaczenie
- Rozwiązywanie problemów
- Informaţii importante privind siguranţa
- Comandarea accesoriilor
- Garanţie şi asistenţă
- Reciclarea
- Durată de funcționare
- Semnalele de pe interfața cu utilizatorul și semnificațiile acestora
- Depanare
- Informacion i rëndësishëm sigurie
- Porositja e aksesorëve
- Garancia dhe mbështetja
- Riciklimi
- Koha e përdorimit
- Sinjalet e ndërfaqes së përdoruesit dhe kuptimi i tyre
- Diagnostikimi
- Pomembne varnostne informacije
- Naročanje dodatne opreme
- Jamstvo in podpora
- Recikliranje
- Čas delovanja
- Signali uporabniškega vmesnika in njihov pomen
- Odpravljanje težav
- Dôležité bezpečnostné informácie
- Objednávanie príslušenstva
- Záruka a podpora
- Recyklácia
- Prevádzkový čas
- Signály v používateľskom rozhraní a ich význam
- Riešenie problémov
- Važne bezbednosne informacije
- Naručivanje dodataka
- Garancija i podrška
- Reciklaža
- Vreme rada
- Signali korisničkog interfejsa i njihovo značenje
- Rešavanje problema
- Важна информация за безопасност
- Поръчване на аксесоари
- Гаранция и поддръжка
- Рециклиране
- Време на работа
- Сигнали от потребителския интерфейс и тяхното значение
- Отстраняване на неизправности
- Важни безбедносни информации
- Нарачување додатоци
- Гаранција и поддршка
- Рециклирање
- Работно време
- Сигнали на корисничкиот интерфејс и нивно значење
- Решавање проблеми
- Важлива інформація з техніки безпеки
- Замовлення аксесуарів
- Гарантія та підтримка
- Утилізація
- Час роботи
- Сигнали інтерфейсу користувача та їхнє значення
- Усунення несправностей
110
Українська
-
Якщо виріб сильно гріється, видає незвичайний запах, змінює колір або якщо зарядка триває
довше, ніж зазвичай, припиніть використання та зарядку пристрою й зверніться до Philips.
-
Забороняється класти вироби та батареї до них у мікрохвильову піч або на індукційну кухонну
плиту.
-
Якщо на батареях помічено ознаки пошкодження або витоку, уникайте контакту зі шкірою та
очима. Якщо це сталося, необхідно негайно промити очі великою кількістю води та звернутися за
медичною допомогою.
-
Цей пристрій містить акумуляторну батарею. Її заміну може здійснювати лише кваліфікований
фахівець.
-
Привезіть пристрій до авторизованого сервісного центру Philips, якщо акумуляторна батарея не
заряджається або швидко розряджається.
-
Щоб запобігти ушкодженню, не використовуйте пристрій за відсутності фільтра в контейнері для
пилу.
Увага
-
Забороняється користуватися пристроєм, під’єднувати його до електромережі та від’єднувати від
неї мокрими руками.
-
Під час зарядження адаптер стає теплим на дотик. Це нормально.
-
Не від’єднуйте адаптер від розетки, потягнувши за шнур (Мал. 1). Якщо ви не використовуєте
станцію для заряджання, завжди відключайте пристрій, спочатку від’єднавши магнітний зарядний
диск від нижньої частини пристрою (Мал. 2).
-
Завжди вимикайте пристрій після використання або перед заряджанням.
-
Під час прибирання ніколи не блокуйте отвори для повітря.
-
Не мийте контейнер для пилу та його кришку в посудомийній машині. Вони не призначені для
цього.
-
Не очищуйте білий матеріал фільтра щіточкою або звичайним пилососом, щоб не пошкодити
його.
-
Завжди використовуйте пилосос з установленим фільтром.
-
Вимитий водою губчастий фільтр необхідно повністю висушити, перш ніж установлювати в тримач
і в контейнер для пилу. Не висушуйте губчастий фільтр під прямим сонячним промінням, на
радіаторі або в сушильній машині. Не мийте тримач фільтра. Цю деталь не можна мити.
-
Замінюйте фільтр, якщо його пошкоджено (див. 'Замовлення аксесуарів') або вже неможливо
очистити.
-
Установлюйте пристрій за допомогою настінної зарядної станції відповідно до інструкцій у цьому
посібнику користувача.
-
Будьте обережні, висвердлюючи отвори в стіні для прикріплення настінної зарядної станції, щоб
запобігти ураженню електричним струмом.
Електромагнітні поля (ЕМП)
Цей пристрій Philips відповідає всім чинним стандартам і правовим нормам, що стосуються впливу
електромагнітних полів.
Замовлення аксесуарів
Щоб придбати аксесуари чи запасні частини, відвідайте веб-сайт www.philips.com/parts-and-
accessories або зверніться до дилера Philips. Ви також можете звернутися до Центру обслуговування
клієнтів Philips у своїй країні (контактну інформацію шукайте в гарантійному талоні).