HF3463
1
English 6 Dansk 16 Deutsch 25 Español 35 Suomi 45 Français 54 Italiano 64 Nederlands 74 Norsk 84 Português 93 HF3463 Русский 103 Svenska 114 Türkçe 123
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. The Philips Wake-up Light helps you wake up more pleasantly. The light intensity of the lamp gradually increases to the set level in the 30 minutes before the set wake-up time. The light increases the production of energy hormones and prepares your body for waking up in a very natural way.
English 8 9 10 11 12 ^ button Radio frequency indication Light level indication (visible when light level is adjusted) Alarm time indication Sound level indication (visible when sound level is adjusted) I Reset button Important - - Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. This appliance is double insulated according to Class II (Fig. 2). Danger Water and electricity are a dangerous combination. Do not use this appliance in wet surroundings (e.g.
- English automatically. Remove the cause of overheating, unplug the appliance and let it cool down for approx. 20 minutes. Then switch the appliance back on by plugging it in again. This appliance allows you to choose the light intensity level you want to wake up to (see section ‘Setting the light intensity level’ in chapter ‘Using the appliance’). If you often wake up too early or with a headache, reduce the light level.
English Using the appliance Setting the alarm When you set the alarm, you choose the light intensity level, the type of sound and the sound level. The alarm is set when the light ring round the ALARM button is on. The light intensity slowly increases to the chosen level during the last 30 minutes before the set alarm time. The sound slowly increases in 90 seconds to the chosen level after the set alarm time. Setting the alarm time 1 Press the alarm time button ( *) to set the alarm. (Fig.
, English During the first 50 seconds of the test, you see a rapid increase of the light intensity to the selected level. During the last 40 seconds, you hear the selected sound gradually increase to the selected level. 2 Press the QUICK CHECK button again to stop the test (Fig. 17). , The light ring round the QUICK CHECK button goes out. Note:The appliance continues to run the accelerated wake-up alarm test until you press the QUICK CHECK button again.
English 11 Note:The alarm function remains active and the light ring round the alarm button continues to burn. 2 When you have switched on the reading lamp and/or the radio, press the 3 button to switch off the reading lamp and/or the radio. When you press the 3 button again, only the light goes on. Note:When the alarm function is active, pressing the 3 button does not affect the alarm settings. Reading lamp 1 Press the @& button to switch the lamp on or off. (Fig.
English 1 Clean the outside of the appliance with a damp cloth. 2 Clean the inside of the appliance with a dry cloth. , Open the lamp replacement hatch by first pushing the rib at the bottom inwards (1) and then upwards with some force (2) (Fig. 28). , Tilt the lamp replacement hatch outwards as far as it goes (Fig. 29). , Do not let water run into the appliance or spill water onto the appliance (Fig. 3). Replacement Except for the lamp, the appliance does not contain any serviceable parts.
English 13 Specifications Rated voltage 230V Rated frequency 50Hz Rated input 100W Insulation class II Ingress of water IPX0 Operating conditions Temperature from +10°C to +35°C Relative humidity from 30% to 90% Temperature from -20°C to +50°C Relative humidity from 30% to 90% (no condensation) Storage conditions Circuit diagrams, parts lists and other technical descriptions will be provided on request.
English Problem Solution Perhaps you switched off the alarm function by pressing the ALARM button. Perhaps the lamp is defective. Replace the lamp (see chapter ‘Replacement’). The lamp does not work. Perhaps you did not screw in the lamp before first use. Screw in the lamp (see chapter ‘Replacement’) Perhaps you set the light intensity level too low. Turn the light intensity wheel @ to a higher light intensity level. Perhaps the lamp is defective. Replace the lamp (see chapter ‘Replacement’).
English 15 Problem Solution Perhaps you woke up too late because the appliance is at a lower level than your head. Make sure the appliance is located at such a height that the light is not blocked by your bed, duvet or pillow. Also make sure the appliance is not placed too far away. The SNOOZE button does not function. The snooze function can only be used within 15 minutes after the alarm starts to go off.
Dansk Introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Med Philips Wake-up Light får du en mere behagelig opvågning. Lampens lysintensitet stiger gradvist til det indstillede niveau i løbet af 30 minutter før det indstillede vækketidspunkt. Lyset fremmer produktionen af energihormoner og forbereder din krop på at vågne på en meget naturlig måde.
Dansk 17 8 9 10 11 12 ^ knap Indikator for radiofrekvens Indikator for lysniveau (synlig, når lysniveauet justeres) Indikator for vækketidspunkt Indikator for lydniveau (synlig, når lydniveauet justeres) I Reset-knap (nulstilling) Vigtigt - - Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til eventuelt senere brug. Dette apparat er dobbeltisoleret i henhold til Klasse II (fig. 2). Fare Vand og elektricitet er en farlig kombination.
- - Dansk Generelt Apparatet er forsynet med en automatisk beskyttelse mod overophedning. Hvis apparatet ikke afkøles tilstrækkeligt (f.eks. hvis ventilationshullerne er tildækkede), vil apparatet slukke automatisk. Fjern årsagen til overophedningen, træk stikket ud af stikkontakten, og lad apparatet køle af i ca. 20 minutter. Tænd derefter apparatet igen ved at sætte stikket tilbage i stikkontakten.
Dansk 19 Bemærk: Hvis du ikke bekræfter det indstillede klokkeslæt, holder det automatisk op med at blinke, og pilene forsvinder efter 10 sekunder. Dette betyder at tiden er indstillet. Apparatet er nu klar til brug. Sådan bruges apparatet Indstilling af alarmen Når alarmen indstilles, skal du vælge lysintensitet, lydtype og lydniveau. Alarmen er indstillet, når den lysende ring omkring ALARM-knappen er tændt.
Dansk Hurtig alarm kontrol 1 Tryk på knappen QUICK CHECK for at starte en hurtig kontrol af vækkealarmen (fig. 17). , Den lysende ring omkring knappen QUICK CHECK tændes (fig. 18). , I de første 50 sekunder af testen, ses en hurtig forøgelse af lysintensiteten til det valgte niveau. I de sidste 40 sekunder, høres den valgte lyd, der gradvist øges til det valgte niveau. 2 Tryk på QUICK CHECK igen for at stoppe testen (fig. 17). , Den lysende ring omkring QUICK CHECK slukkes.
Dansk 21 3 knap 1 Når alarmen aktiveres på det indstillede vækketidspunkt, trykkes der på knappen 3 for at slukke vækkealarmens lys og lyd. Bemærk: Alarmfunktionen forbliver aktiv, og lyset omkring knappen ALARM lyser fortsat. 2 Når du vil slukke for læselampen og/eller radioen, trykker du blot på knappen 3. Når der trykkes på 3 knappen igen, er det kun lyset, der tændes. Bemærk: Når alarmfunktionen er aktiv, påvirker det ikke indstillingerne, hvis der trykkes på 3 knappen.
Dansk 1 Apparatet rengøres udvendigt med en fugtig klud. 2 Apparatet rengøres indvendigt med en tør klud. , Åbn pærens udskiftningsdæksel ved først at trykke nederste del af dækslet ind (1) og derefter trykke opad med lidt kraft (2) (fig. 28). , Vip udskiftningsdækslet så langt ud som muligt (fig. 29). , Sørg for, at der ikke trænger vand ind i apparatet, og at der ikke spildes vand på det (fig. 3). Udskiftning Udover pæren er der ingen andre dele i apparatet, der skal udskiftes.
Dansk 23 Opbevaringsbetingelser Temperatur fra -20 °C til +50 °C Relativ fugtighed fra 30% til 90% (ingen kondensation) Kredsløbsdiagrammer, reservedelslister og andre tekniske beskrivelser fremsendes efter anmodning. Tag forholdsregler for at undgå elektromagnetiske forstyrrelser eller andre typer interferens mellem dette og andre apparater. Fejlfinding Dette kapitel opsummerer de mest almindelige problemer, du kan støde på ved brug af apparatet.
Dansk Problem Løsning Pæren kan ikke tændes Der går 3 sekunder, mens pæren dæmpes. I dette tidsrum fungerer 3 umiddelbart efter, at knappen ikke. den er blevet slukket. Jeg hører ingen lyd, når Lydniveauet er muligvis indstillet for lavt. Drej lydstyrkehjulet $til et alarmen går i gang. højere lydniveau. Du er måske kommet til at slukke alarmfunktionen ved at trykke på ALARM knappen. Hvis du har valgt radio som alarmlyd, er radioen muligvis defekt.
Deutsch 25 Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Das Philips Wake-up Light macht das Aufwachen angenehmer. Die Lichtintensität der Lampe steigt in den letzten 30 Minuten vor der eingestellten Weckzeit allmählich auf die eingestellte Helligkeit an.
Deutsch 5 6 7 8 9 10 11 12 Symbol für sanftes Tonsignal Symbol für Naturgeräusche im Wald Radiosymbol ^ -Taste Frequenzanzeige des Radios Lichtintensitätsanzeige (wird angezeigt, wenn die Lichtintensität angepasst wird) Weckzeitanzeige Lautstärkenanzeige (wird angezeigt, wenn der Geräuschpegel angepasst wird) I Rückstelltaste Wichtig - - Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Deutsch 27 - - Ersetzen Sie die Lampe ausschließlich durch Philips Originallampen vom Typ E27 SOFTONE softwhite 230 V T55 mit 100 W Leistung. Verwenden Sie keine Energiesparlampen oder elektronische Energiesparlampen. Das Gerät hat keinen Ein-/Ausschalter. Um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Dieses Gerät ist nur für den Haushaltsgebrauch und ähnliche Bereiche, wie Hotels geeignet.
Deutsch 2 Halten Sie die Taste gedrückt, um die Zeit schneller vor- oder zurücklaufen zu lassen. Hinweis: Nachdem Sie zum ersten Mal die Zeit eingestellt haben, müssen Sie die Taste ‘Set Time’ drücken, bevor Sie die Zeit erneut einstellen können. Die Uhrzeit im Display blinkt, und Pfeile unter- und oberhalb der Anzeige signalisieren, dass die Uhrzeit eingestellt werden kann. 3 Wenn Sie die korrekte Uhrzeit eingestellt haben, drücken Sie zur Bestätigung die Taste ‘Set Time’ (Abb. 8).
Deutsch 29 4 Wenn Sie nicht durch ein Geräusch geweckt werden möchten, wählen Sie die Lautstärkeneinstellung „0“. Die Lichtintensität einstellen 1 Benutzen Sie den Regler zur Lichtanpassung @, um die Lichtintensität einzustellen. (Abb. 16) , Das Symbol @ erscheint im Display. Tipp: Stellen Sie die Lichtintensität auf 20 ein, wenn Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Prüfen Sie beim Aufwachen, welche Lichtintensität erreicht wurde, indem Sie leicht am Lichtregler @ drehen.
Deutsch Hinweis: Sie können die Schlummerfunktion nur innerhalb von 15 Minuten, nachdem sich das Weckgeräusch eingeschaltet hat, verwenden. Nach den 15 Minuten funktioniert die Taste nicht mehr als Schlummerfunktionstaste, sondern nur noch als Helligkeitsregler. Die Lichtintensität während der Aufwachphase anpassen 1 Drehen Sie den Lichtregler @, um eine höhere oder niedrigere Lichtintensität einzustellen. (Abb.
Deutsch 31 3 Drücken Sie die RADIO-Taste, um das Radio auszuschalten (Abb. 24). Stromausfall Damit die Weckfunktion selbst nach einem kurzen Stromausfall aktiviert bleibt, verfügt das Gerät über einen Akku, der sich selbst auflädt und nicht ausgetauscht werden muss. Dieser Akku speichert die Einstellungen für einige Minuten. , Nach einem langen Stromausfall wird auf dem Display eine falsche Uhrzeit angezeigt und die Weckzeit ist auf 00:00 zurückgesetzt.
Deutsch 6 Setzen Sie eine neue Lampe ein. Umweltschutz - Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese Weise tragen Sie zum Umweltschutz bei (Abb. 31). Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website (www.philips.
Deutsch 33 Problem Lösung Möglicherweise ist das Netzkabel des Geräts beschädigt. In diesem Fall muss es von Philips, einer von Philips autorisierten Werkstatt oder von ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Das Gerät hat sich möglicherweise überhitzt und wurde durch den Überhitzungsschutz ausgeschaltet. Entfernen Sie die Ursache der Überhitzung (z. B.
Deutsch Problem Lösung Wenn Sie das Radio als Weckgeräusch gewählt haben, ist das Radio möglicherweise defekt. Überprüfen Sie, ob das Radio funktioniert. Drücken Sie dazu die RADIO-Taste, nachdem Sie den Wecker ausgeschaltet haben. Funktioniert das Radio danach noch immer nicht, wenden Sie sich an das Philips Service-Center in Ihrem Land. Das Radio funktioniert Möglicherweise ist die externe Antenne nicht richtig positioniert. Ändern nicht. Sie die Position der externen Antenne.
Español 35 Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Wake-up Light de Philips le ayuda a despertarse de forma más agradable. La intensidad de la luz de la lámpara aumenta gradualmente hasta el nivel ajustado 30 minutos antes de la hora fijada para despertarse.
Español 4 5 6 7 8 9 10 11 12 * Botón (para ajustar la hora de la alarma) Símbolo de suave pitido Símbolo de sonido natural de bosque Símbolo de radio ^ Botón Indicación de frecuencia de radio Indicación de nivel de luz (visible cuando se ajusta el nivel de luz) Indicación de hora de alarma Indicación de nivel de sonido (visible cuando se ajusta el nivel de sonido) I Botón de reinicio Importante - - Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consul
Español 37 - - El aparato no tiene interruptor de encendido/apagado. Para desconectarlo de la red, desenchufe la clavija de la toma de corriente. Este aparato está diseñado únicamente para uso doméstico o similar, como en hoteles. General El aparato está equipado con una protección automática contra el recalentamiento. Si el aparato no se enfría suficientemente (por ejemplo, porque las rejillas de ventilación están tapadas), se apagará automáticamente.
Español Nota: Después de haber ajustado la hora por primera vez, deberá pulsar el botón “set time” cuando quiera ajustar la hora de nuevo. La hora indicada en la pantalla comienza a parpadear y aparecen flechas encima y debajo de la misma para indicar que puede ajustarse el reloj. 3 Una vez haya ajustado la hora correcta, pulse el botón “set time” para confirmar la hora (fig. 8). , La hora indicada en la pantalla deja de parpadear y las flechas desaparecen.
Español 39 Ajuste del nivel de intensidad de la luz 1 Utilice la rueda de ajuste de luz @ para ajustar el nivel de intensidad de la luz. (fig. 16) , @ aparece en la pantalla. Consejo: Cuando utilice el aparato por primera vez, ajuste la intensidad de luz a 20. Cuando se despierte, compruebe el nivel de intensidad de luz que ha alcanzado el aparato girando levemente la rueda de ajuste de luz @. Al hacerlo, el nivel de intensidad de luz de la alarma aparece en la pantalla.
Español Nota: Sólo puede utilizar la función de alarma diferida durante los 15 minutos siguientes tras la activación de la alarma. Una vez transcurridos estos 15 minutos, el botón deja de funcionar como botón de alarma diferida y sólo funciona como botón de control de brillo de la pantalla. Ajuste de la intensidad de la luz durante la fase del despertar 1 Gire la rueda de ajuste de luz @ para seleccionar una intensidad mayor o menor. (fig.
Español 41 Fallo en el suministro de energía Para asegurar que la alarma se active a la hora establecida tras un corte breve del suministro de energía, el aparato está equipado con un sistema de memoria. Este sistema cuenta con una batería autorrecargable que no necesita ser reemplazada. El sistema “recuerda” la hora durante algunos minutos. , Después de un fallo prolongado en el suministro de energía, la pantalla muestra una hora del reloj incorrecta y la hora de la alarma queda fijada en 00.00.
Español Medio ambiente - Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida oficial para su reciclado. De esta manera ayudará a conservar el medio ambiente (fig. 31). Garantía y servicio Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial).
Español 43 Problema Solución Puede que el aparato se haya recalentado y la protección contra recalentamiento lo haya apagado. Elimine la causa del recalentamiento (por ejemplo, una toalla que esté bloqueando una o más rejillas de ventilación) y desenchufe el aparato. Espere unos 20 minutos y luego enchufe de nuevo el aparato a la red. El aparato se calienta durante su uso. Esto es normal, el aparato se calienta con la luz de la lámpara.
Español Problema Solución La alarma se activó ayer, pero no lo ha hecho hoy. Puede que haya desactivado la función de alarma pulsando el botón “ALARM”. Ajuste la alarma para el día siguiente y apague el sonido y la luz de la alarma del despertador pulsando el botón 3 (consulte el capítulo “Uso del aparato”). Puede que haya ajustado el nivel de sonido y/o de luz demasiado bajo. Ajuste el nivel de sonido y/o luz más alto.
Suomi 45 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Philipsin Wake-up Light -herätysvalon avulla heräät helpommin. Lampun valoteho kasvaa asteittain määritettyyn tasoon asti 30 minuutin aikana ennen määritettyä herätysaikaa. Valo lisää energiahormonien tuotantoa ja valmistelee elimistöä heräämiseen todella luonnollisella tavalla. Sen ansiosta tunnet olosi energisemmäksi.
Suomi 8 9 10 11 12 ^ painike Radiotaajuuden ilmaisin Valotason ilmaisin (näkyy valon tasoa säädettäessä) Herätysajan ilmaisin Äänenvoimakkuuden ilmaisin (näkyy äänenvoimakkuutta säädettäessä) I Nollauspainike Tärkeää - - Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se vastaisen varalle. Tämä laite on kaksoiseristetty suojausluokan II vaatimusten mukaisesti (Kuva 2).
Suomi 47 - Herätyksen valoteho on valittavissa (katso kappaleen Käyttö osa Valotehon asettaminen). Jos heräät usein liian aikaisin tai kärsit herätessäsi päänsärystä, vähennä valotehoa. Jos nukut samassa huoneessa toisen ihmisen kanssa, valo saattaa herättää hänet, vaikka hän olisi kauempana laitteesta. Tämä ilmiö johtuu henkilökohtaisista valoherkkyyden eroista.
Suomi viimeisen 30 minuutin aikana ennen herätysaikaa. Äänenvoimakkuus lisääntyy hitaasti valitulle tasolle saakka 90 sekunnin aikana herätysajan jälkeen. Herätysajan asettaminen 1 Aseta herätys painamalla herätyspainiketta ( *). (Kuva 9) , Herätysaika alkaa vilkkua, ja herätysajan ylä- ja alapuolelle ilmestyvät nuolet (Kuva 10). 2 Aseta herätysaika %- ja ^-painikkeilla. (Kuva 11) 3 Voit siirtää aikaa nopeammin painamalla painiketta kauemmin.
Suomi 49 Herätyksen kytkentä ja sammutus Herätyspainikkeen ympärillä oleva valorengas palaa herätyksen ollessa käytössä. Valittuna herätysaikana herätysääni kuuluu ja lampun valoteho on valitulla tasolla. 1 Voit kytkeä valon ja herätysäänen pois käytöstä painamalla 3-painiketta. (Kuva 19) , Herätyspainikkeen ympärillä oleva valorengas palaa edelleen. Herätystoiminto on edelleen käytössä: herätys tapahtuu valittuna aikana ja valitulla äänenvoimakkuudella ja valoteholla seuraavana aamuna.
Suomi 2 Voit säätää valotehoa kääntämällä säätöpyörää @. (Kuva 16) , Näytön valotehon ilmaisin @ osoittaa valotehon tason (00 - 20). (Kuva 23) Vinkki: Suosittelemme asettamaan valotehon tasolle 20 (enimmäistaso), kun käytät valoa lukulamppuna. Jos tämä valoteho ei riitä, sytytä toinen lamppu. Huomautus: Valitsemasi valoteho asetetaan automaattisesti myös herätyksen valotehon tasoksi.
Suomi 51 Lampun vaihtaminen 1 Irrota pistoke pistorasiasta. 2 Anna laitteen jäähtyä noin 15 minuuttia. 3 Avaa lampunvaihtoluukku työntämällä pohjassa olevaa salpaa ensin sisäänpäin (1) ja liu’uttamalla sitten salpaa ylöspäin käyttäen jonkin verran voimaa (2) (Kuva 28). 4 Kallista lampunvaihtoluukkua mahdollisimman kauas ulospäin (Kuva 29). 5 Kierrä vanha lamppu (1) irti ja irrota se pidikkeestä (2) (Kuva 30). 6 Kierrä uusi lamppu pidikkeeseen.
Suomi Ongelma Ratkaisu Pistorasiaan ei ehkä tule virtaa. Tarkista pistorasian virrantulo yhdistämällä siihen jokin toinen laite. Virtajohto on ehkä vahingoittunut. Jos virtajohto on vahingoittunut, se tulisi oman turvallisuutesi takia vaihdattaa Philips Kodinkoneiden valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai ammattitaitoisella korjaajalla. Laite on saattanut ylikuumentua, jolloin ylikuumenemissuoja katkaisee virran. Poista ylikuumenemisen aiheuttaja (esim.
Suomi 53 Ongelma Ratkaisu Olet saattanut asettaa äänen ja/tai valon liian alhaiselle tasolle. Aseta äänen ja/tai valon taso korkeammaksi. On saattanut sattua niin pitkä sähkökatkos, että varmistusjärjestelmä on lakannut toimimasta. Pitkän sähkökatkoksen jälkeen näytössä näkyy väärä kellonaika ja herätysaika on 00.00. Aseta oikea kellonaika (katso kohta Käyttöönotto) ja herätysaika (katso kohta Käyttö). Valo herättää liian aikaisin tai liian myöhään. Valitsemasi valoteho ei ehkä ole sinulle sopiva.
Français Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez vos produits sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/ welcome. L’Éveil lumière Philips adoucit vos réveils. L’intensité lumineuse augmente progressivement jusqu’au niveau sélectionné dans les 30 minutes précédant l’heure de réveil programmée.
Français 55 5 6 7 8 9 10 11 12 Symbole de l’alarme douce Symbole du son naturel « forêt » Symbole radio ^ (bouton) Indicateur de fréquence radio Indicateur du niveau de luminosité (visible pendant le réglage de la luminosité) Indicateur de l’heure de l’alarme Indicateur du niveau sonore (visible pendant le réglage du son) I Bouton de réinitialisation Important - - Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.
- - - Français L’appareil n’est doté d’aucun bouton marche/arrêt. Pour le débrancher, retirez la fiche du cordon d’alimentation de la prise secteur. Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement, y compris à un usage similaire dans les hôtels, par exemple. Général L’appareil bénéficie d’une protection intégrée contre les surchauffes. Si le refroidissement est insuffisant (en cas d’obstruction des aérations, par exemple), l’appareil se met hors tension automatiquement.
Français 57 Remarque : lorsque vous réglez l’heure pour la première fois, vous devez appuyer sur le bouton de réglage de l’heure avant de pouvoir régler l’heure à nouveau. L’heure affichée commence à clignoter et des flèches s’affichent au-dessus et en dessous de l’heure pour indiquer que cette dernière peut être réglée. 3 Lorsque l’heure exacte est définie, appuyez sur le bouton de réglage de l’heure pour confirmer l’heure (fig. 8). , L’heure affichée cesse de clignoter et les flèches disparaissent.
Français 4 Si vous ne souhaitez pas définir de son, sélectionnez 0. Réglage de l’intensité lumineuse 1 Faites tourner la molette de réglage de l’intensité lumineuse @ pour sélectionner le niveau de lumière voulu. (fig. 16) , Le symbole @ s’affiche. Conseil : Lors de la première utilisation, réglez l’intensité lumineuse sur 20. À votre réveil, vérifiez le niveau d’intensité lumineuse atteint en faisant tourner légèrement la molette correspondante @.
Français 59 Remarque :Vous ne pouvez utiliser la fonction de répétition que dans les 15 minutes qui suivent le déclenchement de l’alarme. Une fois ce délai dépassé, le bouton n’assure plus de fonction de répétition et sert uniquement à contrôler la luminosité de l’affichage. Réglage de l’intensité lumineuse pendant la phase de réveil 1 Faites tourner la molette de réglage de la lumière @ pour accroître ou réduire la luminosité. (fig.
Français Panne de courant Afin de prémunir l’appareil contre les pannes de courant, celui-ci est doté d’une batterie de secours. Cette batterie se recharge automatiquement et ne doit pas être remplacée. Elle permet de conserver l’heure pendant quelques minutes. , Après une coupure de courant prolongée, l’affichage indique une heure incorrecte et l’heure d’alarme revient à 00:00.
Français 61 Environnement - Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, mais déposezle à un endroit assigné à cet effet, où il pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de l’environnement (fig. 31). Garantie et service Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.
Français Problème Solution Si le cordon d’alimentation est peut-être endommagé. Si tel est le cas, il doit être remplacé par Philips, un Centre Service Agréé ou un technicien qualifié afin d’éviter tout accident. L’appareil a peut-être subi une surchauffe et le système de protection contre les surchauffes l’a éteint. Éliminez la cause de la surchauffe (une serviette obturant un ou plusieurs orifices de ventilation par exemple) et débranchez l’appareil.
Français 63 Problème Solution La radio émet des grésillements. Le signal d’émission est peut-être trop faible. Recherchez un signal adapté (voir le chapitre « Utilisation de l’appareil »). L’alarme s’est déclenchée hier, mais pas aujourd’hui. Vous avez peut-désactivé l’alarme en appuyant sur le bouton ALARM. Réglez l’alarme et, le lendemain, appuyez sur le bouton 3 pour couper l’alarme sonore et la lumière (voir le chapitre « Utilisation de l’appareil »).
Italiano Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome. La Wake-up Light di Philips consente di svegliarsi gradualmente. L’intensità luminosa della lampada aumenta gradualmente fino a raggiungere il livello preimpostato nei 30 minuti che precedono l’orario della sveglia.
Italiano 65 6 7 8 9 10 11 12 Simbolo suono foresta Simbolo della radio ^ Pulsante Indicazione della frequenza radio Indicazione livello luminoso (visibile durante la regolazione) Indicazione sveglia Indicazione livello sonoro (visibile durante la regolazione) I Pulsante di reset Importante - Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conservatelo per eventuali riferimenti futuri. Questo apparecchio dispone di un doppio isolamento, in conformità con la Classe II (fig. 2).
- - - Italiano L’apparecchio non dispone di interruttore on/off. Per scollegare l’alimentazione, estrarre la spina dalla presa di corrente a muro. Questo apparecchio è stato progettato solo per l’uso domestico e in luoghi analoghi quali gli hotel. Indicazioni generali L’apparecchio è dotato di un sistema automatico di protezione contro il surriscaldamento. Se non è sufficientemente raffreddato (ad esempio, a causa dell’ostruzione dei fori di ventilazione), l’apparecchio si spegne automaticamente.
Italiano 67 Nota Dopo aver impostato l’ora per la prima volta, dovete premere il pulsante di impostazione dell’ora prima di poterla regolare nuovamente. L’ora sul display inizia a lampeggiare e appaiono delle frecce sopra e sotto l’ora per indicare che è possibile impostarla. 3 Una volta impostata l’ora corretta, premete il pulsante di impostazione dell’ora per confermarla (fig. 8). , L’ora sul display smette di lampeggiare e le frecce scompaiono.
, Italiano Sul display appare @. Consiglio Quando l’apparecchio viene utilizzato per la prima volta, l’intensità luminosa deve essere impostata su 20. Quando vi svegliate, controllate il livello di intensità luminosa raggiunto dall’apparecchio ruotando leggermente la manopola di regolazione della luce @. Questo fa sì che il livello corrente di intensità luminosa della sveglia sia visualizzato sul display. Impostate il livello di intensità della sveglia a questo livello per il giorno successivo.
Italiano 69 Regolazione dell’intensità luminosa durante la fase di risveglio 1 Ruotate la rotella di regolazione della luce @ per selezionare un’intensità luminosa maggiore o minore. (fig. 16) La luce si accende all’intensità selezionata per la parte restante della fase di risveglio. Regolazione della luminosità del display 1 Premete il pulsante SNOOZE/SCREEN BRIGHTNESS CONTROL per regolare la luminosità del display (fig. 22). Premete nuovamente il pulsante per impostare un altro livello di luminosità.
Italiano Black out Per verificare che la sveglia si attivi all’ora impostata dopo un breve black out, l’apparecchio dispone di un sistema di riserva, rappresentato da una batteria autoricaricabile che non deve essere sostituita. Il sistema tiene in memoria l’ora per alcuni minuti. , Dopo l’interruzione di corrente, il display mostra un’ora errata e la sveglia è impostata sulle 00.00.
Italiano 71 Garanzia e assistenza Per assistenza o informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (per conoscere il numero di telefono consultate l’opuscolo della garanzia). Se nel vostro paese non esiste un Centro Assistenza Clienti, rivolgetevi al vostro rivenditore Philips. Limitazioni della garanzia La lampadina è esclusa dalla garanzia internazionale.
Italiano Problema Soluzione Durante l’uso, l’apparecchio si surriscalda. È normale, poiché l’apparecchio è riscaldato dalla luce della lampadina. L’apparecchio non risponde all’impostazione delle diverse funzioni. Premete il pulsante di reset alla base dell’apparecchio o estraete la spina dalla presa a muro e reinseritela per ripristinare le impostazioni predefinite dell’apparecchio. La lampada non si accende quando si attiva la sveglia.
Italiano 73 Problema Soluzione Potreste avere impostato il suono e/o la luce a un livello troppo basso. Impostateli a un livello più alto. Potrebbe essersi verificato un black out che è durato più a lungo della capacità del sistema di riserva. Dopo il black out, il display mostra un’ora errata e la sveglia è impostata sulle 00.00. Impostate l’ora giusta (vedere il capitolo “Predisposizione dell’apparecchio”) e l’orario della sveglia (vedere il capitolo “Modalità d’uso dell’apparecchio”).
Nederlands Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Met de Philips Wake-up Light wordt u aangenamer wakker. De lichtintensiteit van de lamp neemt in de 30 minuten voor de ingestelde wektijd geleidelijk toe tot het ingestelde niveau.
Nederlands 75 4 5 6 7 8 9 10 11 12 * knop (om wektijd in te stellen) Symbool voor zacht piepje Symbool voor natuurgetrouwe bosgeluiden Radiosymbool ^ knop Aanduiding radiofrequentie Aanduiding lichtniveau (zichtbaar wanneer lichtniveau wordt aangepast) Aanduiding wektijd Aanduiding geluidsniveau (zichtbaar wanneer geluidsniveau wordt aangepast) I Resetknop Belangrijk - - Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken.
- - - Nederlands Het apparaat heeft geen aan/uitschakelaar. Als u het apparaat wilt loskoppelen van het elektriciteitsnet, haal dan de stekker uit het stopcontact. Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik alsmede vergelijkbaar gebruik zoals bijvoorbeeld in hotels. Algemeen Het apparaat is voorzien van een automatische beveiliging tegen oververhitting. Als het apparaat onvoldoende wordt gekoeld (bijv.
Nederlands 77 Opmerking: Nadat u de tijd voor de eerste keer hebt ingesteld, dient u nogmaals op de knop voor tijdsinstelling te drukken voordat u de tijd opnieuw kunt wijzigen. De tijd op het display begint te knipperen en er verschijnen pijlen boven en onder de tijd om aan te geven dat de tijd kan worden ingesteld. 3 Wanneer u de juiste tijd hebt ingesteld, drukt u op de knop voor tijdsinstelling om de tijd te bevestigen (fig. 8). , De tijd op het display stopt met knipperen en de pijlen verdwijnen.
Nederlands Het lichtintensiteitsniveau instellen 1 Gebruik het lichtaanpassingswieltje @ om het lichtintensiteitsniveau in te stellen. (fig. 16) , @ verschijnt op het display. Tip Wanneer u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, stel dan de lichtintensiteit in op niveau 20. Controleer op het moment dat u wakker wordt welk lichtintensiteitsniveau het apparaat heeft bereikt door een beetje aan het lichtaanpassingswieltje @ te draaien.
Nederlands 79 Opmerking: U kunt de sluimerfunctie alleen gebruiken binnen 15 minuten nadat de wekker afgaat. Na die 15 minuten werkt de knop niet meer als sluimerknop, maar alleen nog als knop voor de instelling van de helderheid van het display. De lichtintensiteit aanpassen tijdens de wekfase 1 Draai aan het lichtaanpassingswieltje @ om een hogere of lagere lichtintensiteit te selecteren. (fig. 16) De lamp brandt op het geselecteerde intensiteitsniveau tijdens de rest van de wekfase.
Nederlands Stroomstoring Om er zeker van te zijn dat de wekker afgaat op het ingestelde tijdstip na een korte stroomstoring, is het apparaat voorzien van een reservesysteem. Dit systeem heeft een zelfopladende batterij die niet hoeft te worden vervangen. Het systeem onthoudt het tijdstip een paar minuten. , Na een lange stroomstoring wordt er op het display een verkeerde kloktijd weergegeven en is de wektijd 00.00.
Nederlands 81 Milieu - Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een door de overheid aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen. Op die manier levert u een bijdrage aan een schonere leefomgeving (fig. 31). Garantie en service Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website (www.philips.
Nederlands Probleem Oplossing Misschien is het apparaat oververhit geraakt en heeft de oververhittingsbeveiliging het apparaat uitgeschakeld. Neem de oorzaak van de oververhitting weg (bijv. een handdoek die een of meer ventilatieopeningen blokkeert) en haal de stekker uit het stopcontact. Wacht ongeveer 20 minuten en steek vervolgens de stekker weer in het stopcontact. Het apparaat wordt tijdens gebruik warm. Dit is normaal, want het apparaat wordt verwarmd door het licht van de lamp.
Nederlands 83 Probleem Oplossing De wekfunctie trad gisteren wel in werking, maar vandaag niet. Misschien hebt u de wekfunctie uitgeschakeld door op de ALARM-knop te drukken. Stel de wekker in voor de volgende dag en schakel de volgende dag het wekgeluid en het weklicht uit door op de knop 3 te drukken (zie hoofdstuk ‘Het apparaat gebruiken’). Misschien hebt u een te laag geluids- en/of lichtniveau ingesteld. Stel een hoger geluids- en of lichtniveau in.
Norsk Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome. Det er mer behagelig å våkne til Philips Wake-up Light. Lysintensiteten til lampen øker gradvis til det angitte nivået 30 minutter før angitt vekketid. Lyset gir økt produksjon av energihormoner og forbereder kroppen på å våkne på en naturlig måte. Det gjør at du føler deg mer energisk.
Norsk 85 9 10 11 12 Indikator for radiofrekvens Indikator for lysnivå (synlig når lysnivå er tilpasset) Indikator for alarmtid Indikator for lydnivå (synlig når lydnivå er tilpasset) I Tilbakestillingsknapp Viktig - - Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den for senere referanse. Dette apparatet er dobbeltisolert i samsvar med klasse II (fig. 2). Fare Vann og elektrisitet er en farlig kombinasjon! Ikke bruk apparatet i fuktige omgivelser (f.eks.
- Norsk koble fra apparatet og la det avkjøles i cirka 20 minutter. Slå deretter apparatet på igjen ved å koble det til. Med dette apparatet kan du velge lysintensitetsnivået du vil våkne opp til (se delen Stille inn lysintensitetsnivå i avsnittet Bruke apparatet). Hvis du ofte våkner for tidlig eller våkner med hodepine, reduserer du lysnivået.
Norsk 87 Bruke apparatet Stille inn alarmen Når du stiller inn alarmen, velger du lysintensitetsnivå, lydtype og lydnivå. Alarmen er stilt inn når lysringen rundt ALARM-knappen lyser. Lysintensiteten øker sakte til valgt nivå i løpet av de siste 30 minuttene før den innstilte alarmtiden. Lyden øker sakte i løpet av 90 sekunder til valgt nivå etter den innstilte alarmtiden. Stille inn alarmtid 1 Trykk på alarmtidknappen ( *) for å stille inn alarmen. (fig.
Norsk 2 Trykk på QUICK CHECK-knappen (rask kontroll) en gang til for å stanse testen (fig. 17). , Lysringen rundt QUICK CHECK-knappen (rask kontroll) slukkes. Merk: Apparatet fortsetter å kjøre den økende vekkealarmtesten til du trykker på QUICK CHECKknappen (rask kontroll) igjen. Slå alarmen på eller av Lysringen rundt ALARM-knappen lyser når alarmen er på. Til angitt tid spilles vekkelyden og lampen har nådd valgt lysintensitetsnivå. 1 Trykk på 3-knappen for å slå av lyset og vekkelyden. (fig.
Norsk 89 Leselampe 1 Trykk på @&-knappen for å slå lampen av eller på. (fig. 21) 2 Vri lysjusteringshjulet @ opp eller ned for å øke eller senke lysintensitetsnivået. (fig. 16) , Indikatoren for lysnivå på skjermen @ viser lysintensitetsnivået (00 til 20). (fig. 23) Tips:Vi anbefaler at du stiller inn lysintensiteten på 20 (maksimumsnivå) når du skal lese. Hvis dette lysnivået ikke er sterkt nok, bruker du en ekstra lampe.
Norsk Utskifting Apparatet inneholder ingen utskiftbare deler unntatt lampen. Lampen må byttes ut når den slutter å lyse eller når den lyser dårligere (se også avsnittet Viktig). Du må bytte ut lampen med en Philips 100 W E27 SOFTONE hvit 230 V T55-lampe. Det er bare denne lampen som gir riktig lysintensitet. Bytte ut lampen 1 Koble fra apparatet. 2 La apparatet avkjøles i cirka 15 minutter.
Norsk 91 Feilsøking Dette avsnittet oppsummerer de vanligste problemene som kan oppstå med apparatet. Hvis du ikke klarer å løse problemet med informasjonen nedenfor, kan du ta kontakt med Philips’ forbrukertjeneste der du bor. Problem Løsning Apparatet virker ikke. Kanskje du ikke har satt støpselet riktig inn i stikkontakten. Sett støpselet riktig inn i stikkontakten. Kanskje det er strømbrudd. Kontroller strømtilførselen ved å koble til et annet apparat. Ledningen kan være skadet.
Norsk Problem Løsning Radioen virker ikke. Kanskje den eksterne antennen ikke er riktig plassert. Endre plasseringen på den eksterne antennen. Radioen lager en sprakelyd. Kanskje kringkastingssignalet er svakt. Søk etter riktig signal (se avsnittet Bruke apparatet). Alarmen gikk av i går. Hvorfor gikk den ikke av i dag? Kanskje du slo av alarmfunksjonen ved å trykke på ALARM-knappen.
Português 93 Introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo(a) à Philips! Para poder beneficiar de todas as vantagens da assistência Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. A Wake-up Light Philips ajuda-o a acordar de forma mais agradável. A intensidade da luz aumenta gradualmente até atingir o nível predefinido nos 30 minutos que antecedem a hora definida para o despertar. A luz aumenta a produção de hormonas da energia e prepara o seu corpo para despertar de uma maneira muito natural.
Português 6 7 8 9 10 11 12 Símbolo do som de floresta natural Símbolo do rádio ^ botão Indicação da frequência de rádio Indicação do nível de luz (visível quando o nível de luz é ajustado) Indicação da hora do alarme Indicação do nível de som (visível quando o nível de som é ajustado) I Botão de reinício Importante - - Leia este manual do utilizador com atenção, antes de utilizar o aparelho e guarde-o para uma eventual consulta futura.
Português 95 - - - O aparelho não possui botão de ligar/desligar. Para desligar o aparelho da corrente, retire a ficha da tomada eléctrica. Este aparelho destina-se apenas a utilização doméstica, incluindo utilização semelhante em hotéis. Geral O aparelho está equipado com protecção automática contra o aquecimento excessivo. Se o aparelho não arrefecer o suficiente (p. ex., porque os orifícios de ventilação estão cobertos), o aparelho desliga-se automaticamente.
Português 3 Depois de ter acertado a hora, prima o botão ‘set time (acertar hora)’ para confirmar a hora (fig. 8). , A hora no visor deixa de estar intermitente e as setas desaparecem. Nota: Se não confirmar a hora, a intermitência pára e as setas desaparecem após 10 segundos. Isto indica que a hora foi acertada. O aparelho está agora pronto para ser utilizado. Utilizar o aparelho Acertar o alarme Ao acertar o alarme, escolhe o nível de intensidade da luz, o tipo de som e o nível de som.
Português 97 Sugestão: Quando utilizar o aparelho pela primeira vez, defina a intensidade da luz para 20. Assim que acordar, verifique qual a intensidade da luz que o aparelho atingiu, rodando suavemente a roda de selecção superior @. Ao fazer isto, o nível actual da intensidade da luz do alarme aparece no visor. Defina a intensidade da luz do alarme para esse nível para o dia seguinte. 2 Se não desejar que a luz acenda à hora de despertar, seleccione o nível de intensidade de luz 0.
Português A lâmpada acende na intensidade seleccionada durante o resto da fase de despertar. Regular a luminosidade do visor 1 Prima o botão SNOOZE/SCREEN BRIGHTNESS CONTROL para regular a luminosidade do visor (fig. 22). Prima novamente o botão para definir a luminosidade noutro nível. Existem três níveis. Nota: Este botão não pode ser utilizado para regular a luminosidade do visor quando o alarme dispara e durante o snooze.
Português 99 Repor predefinições 1 Se o aparelho não responder bem, retire a ficha da tomada eléctrica e volte a introduzi-la. Se isto não ajudar, prima o botão de reinício na base do aparelho para repor as predefinições de fábrica do visor (fig. 27). Limpeza e manutenção Antes de começar a limpar o aparelho, desligue-o sempre da corrente e deixe-o arrefecer durante cerca de 15 minutos.
Português Restrições à garantia A garantia internacional não abrange a lâmpada. Especificações Voltagem 230 V Frequência 50 Hz Entrada 100 W Classe de isolamento II Entrada de água IPX0 Condições de funcionamento Temperatura de +10°C a +35°C Humidade relativa de 30% a 90% Temperatura de -20°C a +50°C Humidade relativa de 30% a 90% (sem condensação) Condições de arrumação Diagramas de circuito, listas de peças e outras descrições técnicas serão facultados a pedido.
Português 101 Problema Solução A luz não se acende Pode ter definido uma intensidade da luz demasiado baixa. Rode a roda quando o alarme toca. de intensidade da luz @ para seleccionar um nível de intensidade da luz mais elevado. Talvez tenha desligado a função do alarme premindo o botão ALARM. Talvez a lâmpada esteja danificada. Substitua a lâmpada (consulte o capítulo ‘Substituição’). A lâmpada não funciona. Talvez não tenha enroscado a lâmpada antes da primeira utilização.
Português Problema Solução Pode ter acordado demasiado tarde porque o aparelho está colocado a um nível mais baixo do que a sua cabeça. Certifique-se de que o aparelho está colocado a uma altura à qual a luz não seja bloqueada pela cama, pelo edredão ou pela almofada. Certifique-se igualmente de que o aparelho não está colocado demasiado longe. O botão SNOOZE não funciona. A função snooze apenas pode ser utilizada nos 15 minutos seguintes ao alarme ter disparado.
Русский 103 Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте Ваше изделие на www.philips.com/welcome. Будильник Philips Wake-up Light помогает пробудиться более приятным образом. За 30 минут до времени пробуждения яркость светильника постепенно увеличивается до установленного уровня. Cвет повышает выработку гормонов энергии и способствует естественному пробуждению человека.
Русский 4 5 6 7 8 9 10 11 12 * времени (установить время будильника) Символ мягкого звукового сигнала Символ звуков леса Символ радио ^ кнопка Индикатор частоты радиосигнала Индикатор яркости света (отображается при настройке яркости) Индикатор времени будильника Индикатор уровня звукового сигнала (отображается при настройке уровня звукового сигнала) I Кнопка сброса Внимание - - - До начала эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего использ
Русский 105 - - - - Если Вы страдает или страдали тяжелыми формами депрессий перед использованием прибора посоветуйтесь с врачом. Не используйте прибор как средство для сокращения продолжительности сна. Прибор предназначен для более мягкого пробуждения. Прибор не сокращает потребность в сне. Для замены используйте лампы Philips 100W E27 SOFTONE softwhite 230V T55. Не используйте энергосберегающих ламп или ламп с электронной системой энергосбережения. Прибор не оснащен переключателем вкл./выкл.
Русский Примечание. Если после подключения прибора к электросети дисплей не загорается, нажмите кнопку сброса внизу прибора. Установка часов 1 Для установки часов используйте кнопки ^ и % . 2 Для ускорения перестановки значения времени вперед или назад удерживайте кнопки. Примечание. После того как Вы в первый раз установили часы, повторная корректировка времени потребует предварительного нажатия кнопки установки времени.
Русский 107 2 Если Вы хотите выбрать другой звук для Вашего пробуждения, еще раз нажмите на кнопку ALARM. Если Вы нашли звук, который Вас устраивает, не нажимайте больше на кнопку ALARM (Рис. 12). , Через 3 секунды символ выбранного звука перестанет мигать; это будет подтверждением сделанного выбора. , Будильник установлен и он будет работать до тех пор, пока Вы не отключите его функцию. Когда Вы это сделаете, символ звука исчезнет с дисплея и вместе с ним светящееся кольцо вокруг кнопки ALARM. См.
Русский 4 Если Вы хотите отключить все функции будильника, нажмите кнопку ALARM один раз или столько раз, сколько необходимо, чтобы с экрана исчезли символ звука и подсветка вокруг кнопки ALARM. Функция продления 1 Нажмите кнопку SNOOZE/SCREEN BRIGHTNESS CONTROL для того, чтобы отключить звук на 9 минут после того, как прозвучит сигнал (Рис. 22). Лампа продолжит светиться с выбранным значением яркости. По прошествии 9 минут сигнал пробуждения автоматически возобновится.
Русский 109 Совет. Мы рекомендуем Вам установить для чтения уровень 20 (максимальный). Если этот уровень оказался недостаточным, включите дополнительную лампу. Примечание. Выбранный уровень яркости автоматически становится также и уровнем яркости для сигнала пробуждения. Если это необходимо, не забудьте вернуть уровень яркости лампы во время пробуждения на прежнее значение! Радио 1 Для включения радио нажмите на кнопку RADIO (Рис. 24). , Над ней появится светящееся кольцо (Рис. 25).
Русский Замена За исключением лампы прибор не содержит деталей, нуждающихся в обслуживании. Лампа нуждается в замене, когда она прекращает светить, или когда ее уровень яркости понижается (см. также главу “Внимание”). Для замены нужны лампы Philips 100W E27 SOFTONE softwhite 230V T55. Только они обеспечивают необходимую яркость освещения. Замена лампы. 1 Отключите прибор от электросети. 2 Дайте прибору остыть в течение примерно 15 минут.
Русский 111 Электрические схемы, списки комплектующих и другие технические описания предоставляются по запросу. Пользователь данного прибора должен принять меры по предотвращению электромагнитных или других помех, вызываемых данным прибором по отношению к другим приборам. Поиск и устранение неисправностей Данная глава посвящена наиболее распространенным проблемам, возникающим при использовании прибора.
Русский Проблема Способы решения Невозможно включить лампу непосредственно после того, как она была отключена. Нужно ждать 3 секунды, пока лампа окончательно погаснет. В течение этого времени кнопка 3 не работает. Я не слышу сигнала будильника при его срабатывании. Возможно был установлен слишком низкий уровень громкости. Прокрутите колесико громкости для установки более высокого уровня. $ . Возможно функция будильника была отключена при нажатии кнопки ALARM.
Русский 113 Проблема Способы решения Кнопка SNOOZE не работает. Функцию отложенного сигнала можно использовать только в интервале 15 минут со времени старта сигнала будильника. По прошествии этих 15 минут кнопка перестает функционировать в качестве SNOOZE, за ней сохраняется лишь функция SCREEN BRIGHTNESS CONTROL.
Svenska Introduktion Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. Med Philips Wake-up Light vaknar du behagligare. Lampans ljusintensitet ökar gradvis till vald nivå under 30 minuter innan den tid du vill vakna. Ljuset ökar produktionen av energihormoner och förbereder kroppen för uppvaknandet naturligt. Du känner dig dessutom mer energisk.
Svenska 115 8 9 10 11 12 ^ -knapp Frekvensvisare för radio Ljusnivåindikering (synlig när ljusnivån justeras) Alarmtidsindikering Ljudnivåindikering (synlig när ljudnivån justeras) I Återställningsknapp Viktigt - - Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk. Apparaten är dubbelisolerad i enlighet med klass II (Bild 2). Fara Vatten och elektricitet är en farlig kombination. Använd inte apparaten i våta miljöer (t.ex.
Svenska - - Allmänt Apparaten är utrustad med ett automatiskt överhettningsskydd. Om apparaten inte kyls ned ordentligt (t.ex. för att ventilationshålen är övertäckta) slås apparaten av automatiskt. Ta bort orsaken till överhettningen, dra ur nätsladden och låt apparaten svalna i ca 20 minuter. Slå sedan på den genom att sätta i nätsladden igen.
Svenska 117 Använda apparaten Ställa in larmet När du ställer in alarmet väljer du ljusintensitetsnivå, ljudtyp och ljudnivå. Alarmet är inställt när ljusringen runt ALARM-knappen lyser. Ljusintensiteten ökar långsamt till inställd nivå under de sista 30 minuterna innan den inställda alarmtiden. Ljudet ökar långsamt under 90 sekunder till vald nivå efter den inställda alarmtiden. Ställa in alarmtiden 1 Tryck på knappen för alarmtid (*) för att ställa in alarmet.
Svenska 2 Tryck på knappen QUICK CHECK igen så avbryts testet (Bild 17). , Ljusringen runt knappen QUICK CHECK slocknar. Obs! Snabbtestet av väckningsalarmet fortsätter tills du trycker på knappen QUICK CHECK igen. Slå på och stänga av alarmet Ljusringen runt ALARM-knappen lyser när alarmet är påslaget. Vid den inställda tidpunkten spelas väckningsljudet upp och lampan har nått vald ljusintensitetsnivå. 1 Tryck på knappen 3 om du vill stänga av ljuset och väckningsljudet.
Svenska 119 När du trycker på knappen 3 igen tänds endast lampan. Obs! När alarmfunktionen är aktiverad påverkas inte alarminställningarna om du trycker på knappen 3. Läslampa 1 Tryck på knappen @& när du vill tända och släcka lampan. (Bild 21) 2 Vrid ljusjusteringsratten @ uppåt eller nedåt om du vill öka eller minska ljusintensitetsnivån. ( Bild 16) , I ljusnivåindikeringen i teckenfönstret @ visas ljusintensitetsnivån (00 till 20).
Svenska , Låt inte vatten komma in i apparaten och spill inte vatten på den (Bild 3). Byten Förutom lampan innehåller apparaten inga delar som kan bytas ut eller repareras. Lampan måste bytas ut när den slutar lysa, eller när skenet minskar i styrka (se även kapitlet ‘Viktigt’). Du måste byta ut lampan mot en annan av typen Philips 100W E27 SOFTONE softwhite 230V T55. Endast den här lampan ger rätt ljusintensitet. Byta ut lampan 1 Dra ur nätsladden. 2 Låt apparaten svalna i ca 15 minuter.
Svenska 121 Kretsdiagram, listor över delar och andra tekniska beskrivningar kan fås på begäran. Du bör vidta åtgärder för att förhindra elektromagnetiska störningar eller andra typer av störningar mellan apparaten och andra apparater. Felsökning I det här kapitlet finns en översikt över de vanligaste problemen som kan uppstå med apparaten. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av nedanstående information kan du kontakta kundtjänst i ditt land. Problem Lösning Apparaten fungerar inte.
Svenska Problem Lösning Du kanske har stängt av alarmfunktionen genom att trycka på ALARMknappen. Om du har valt radion som alarmljud kan det hända att radion är trasig. Tryck på radioknappen efter att du har stängt av alarmet för att kontrollera om radion fungerar. Om den inte gör det kontaktar du Philips kundtjänst i ditt land. Radion fungerar inte. Den externa antennen kanske inte är rätt placerad. Försök med en annan placering för antennen. Det sprakar i radion.
Türkçe 123 Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips tarafından sunulan destekten tam faydalanmak için lütfen ürününüzü şu adreste kaydettirin: www.philips.com/welcome. Philips Uyandırma Işığı, daha keyifli uyanmanıza yardımcı olur. Lambanın ışık yoğunluğu ayarlanan uyanma zamanından 30 dakika önce artmaya başlar. Işık, enerji hormonlarının üretimini artırır ve vücudunuzu doğal bir biçimde uyanmaya hazırlar. Aynı zamanda kendinizi daha enerjik hissetmenizi sağlar.
Türkçe 9 10 11 12 Radyo frekansı göstergesi Işık seciyesi göstergesi (ışık seviyesi ayarlanırken görünür) Alarm saati göstergesi Ses seviyesi göstergesi (ses seviyesi ayarlanırken görünür) I Sıfırlama düğmesi Önemli - Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyun ve gelecekte de başvurmak üzere saklayın. Bu cihaz Sınıf II’ye uygun biçimde çift izolasyonludur (Şek. 2). Tehlike Su ve elektrik tehlikeli bir birleşimdir.
Türkçe 125 - Genel Cihaz, otomatik aşırı ısınma korumasıyla donatılmıştır. Soğutma yetersizse (örn. havalandırmalar kapalı olduğu için), cihaz otomatik olarak kapanır. Aşırı ısınma nedenini ortadan kaldırın, cihazın fişini çekin ve yaklaşık 20 dakika soğumasını bekleyin. Ardından, fişini tekrar takarak cihazı açın. Bu cihaz, uyanmak istediğiniz ışık yoğunluğu seviyesini ayarlayabilmenizi sağlar (bkz. ‘Cihazın Kullanımı’ bölümündeki, ‘Işık yoğunluğu seviyesinin ayarlanması’ kısmı).
Türkçe Cihazın kullanımı Alarmın ayarlanması Alarmı ayarladığınızda, ışık yoğunluğu seviyesini, çalmasını istediğiniz ses türünü ve ses seviyesini seçersiniz. Alarm, ALARM düğmesinin etrafındaki ışık halkası yanarken ayarlanır. Işık yoğunluğu, ayarlanan alarm zamanından önceki 30 dakika boyunca yavaş yavaş artarak seçilen seviyeye gelir. Ses, ayarlanan alarm zamanından sonraki 90 saniye boyunca yavaş yavaş artarak ayarlanan seviyeye gelir.
Türkçe 127 2 Testi durdurmak için QUICK CHECK düğmesine tekrar basın (Şek. 17). , QUICK CHECK düğmesinin etrafındaki ışık halkası söner. Not: QUICK CHECK düğmesine tekrar basılana kadar cihaz, hızlandırılmış uyandırma alarmı testini uygulamaya devam eder. Alarmın açılması ve kapatılması Alarm açıldığında, ALARM düğmesinin etrafındaki ışık halkası yanar. Ayarlanan saatte, uyandırma sesi çalınır ve lamba, seçilen ışık yoğunluğu seviyesine ulaşır. 1 Işığı ve uyandırma sesini kapatmak için 3 düğmesine basın.
Türkçe 2 Okuma lambasını ve/veya radyoyu açtığınızda, okuma lambasını ve/veya radyoyu kapatmak için 3 düğmesine basın. 3 düğmesine tekrar bastığınızda, sadece ışık yanar. Not: Alarm fonksiyonu etkinken 3 düğmesine basmak, alarm ayarlarını etkilemez. Okuma lambası 1 Lambayı açmak veya kapamak için @& düğmesine basın. (Şek. 21) 2 Işık yoğunluğu seviyesini ayarlamak için, döner ışık ayarlama düğmesini @ yukarıya veya aşağıya doğru çevirin. (Şek.
Türkçe 129 2 Cihazın iç tarafını kuru bir bezle temizleyin. , Lamba değiştirme kapağını, önce alt kısımdaki çentiği içeri doğru (1), ardından biraz güçle yukarı doğru iterek (2) açın (Şek. 28). , Lamba değiştirme kapağını, açılabildiği kadar açın (Şek. 29). , Cihazın içine su girmesine veya üzerine su damlamasına engel olun (Şek. 3). Değiştirme Cihaz, lamba haricinde servis yapılabilir parça içermemektedir. Lamba artık yanmadığında veya ışık çıkışı azaldığında değiştirilmelidir (ayrıca bkz.
Türkçe Depolama koşulları Sıcaklık -20°C ile +50°C arasında Bağıl nem %30 ile %90 arasında (yoğuşmasız) Devre şemaları, parça listeleri ve diğer teknik açıklamalar istek üzerine sağlanır. Bu cihaz ve diğer cihazlar arasında, elektromanyetik parazitlerin veya başka tür parazitlerin oluşumunu engellemek için önlem alın. Sorun giderme Bu bölümde, cihazda en sık karşılaşabileceğiniz sorunlar özetlenmektedir.
Türkçe 131 Sorun Çözüm Alarm sesi olarak radyoyu seçtiyseniz, radyo arızalı olabilir. Radyonun çalışıp çalışmadığını kontrol etmek için, alarmı kapattıktan sonra radyo düğmesine basın. Çalışmazsa, ülkenizdeki Philips Müşteri Hizmetleri Merkeziyle iletişim kurun. Radyo çalışmıyor. Harici anten doğru konumlandırılmamış olabilir. Harici antenin konumunu değiştirin. Radyodan cızırtı geliyor. Yayın sinyali zayıf olabilir. Doğru sinyali arayın (bkz. ‘Cihazın kullanımı’ bölümü).
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
4222.002.7151.