INSTRUCCIONES DE MANEJO ELIPSIS VR 447 enhorabuena Con este vídeo (VCR) Ud. posee uno de los aparatos més avanzados y fáciles de manejar del mercado. Pero ante todo desearía presentarme: Soy Filipino y le ayudaré a poner en funcionamiento su nuevo vídeo. Naturalmente momento de poner en funcionamiento su vídeo. A pesar de ello, tómese su tiempo v lea todas las instrucciones de manejo. De esta manera, Ud. aprender a manejar su vídeo sin ningún problema. Adn pulsando cualquier tecla Ud.
Instrucciones de seguridad * peligro! jala tensión en el aparato jNo abrir! El aparato no contiene pinazas gue puedan ser reparadas por el cliente. Cuando el aparato estad conectado a la tensión de la red, hay piezas del aparato que están en permanente funcionamiento. Para desconectar completamente el aparato, deberé quitar el enchufe de la red.
Entre el vídeo v el televisor deber haber un espacio vertical libre de 20 em como mínimo. Si introduce los dedos u objetos extrarradios en el compartimento destinado a la cinta, puede deteriorar el mecanismo. Tenga especial cuidado con los nidios. Cuando tenga que transportar el vídeo, extraiga previamente la cinta del compartimento y evite los golpes violentos. Este vídeo funciona de acuerdo con las cintas bastardan VHS, Utilice Unicamente cintas de marea con el símbolo VHS.
2. INSTALACIÓN: ;COMO INSTALO EL VÍDEO? Coloque asf las pilas en el mando a distancia € Quite la tapa situada en la parte posterior del mando a distancia. Presione la tapa y empújela simultáneamente hacia abajo. © Coligue las pilas en el compartimento de pilas, tal ' gimo se indica y cierre nuevamente la tapa. Advertencias: * No utilice pilas recargables {Acuña) para este mando a distancia. * Para que &l mando a distancia funcione correctamente, debe dirigirlo siempre en dirección al aparato.
Conexión a la tensión de la red € Inserte al clavija hembra del cable de la red en ¢l enchufe [ de 1a parte posterior del vídeo. © Inserte la otra clavija del cable de red en el enchufe de la pared. Y ahora le damos algunas instrucciones mas para el funcionamiento: * Deje su vídeo constantemente conectado a la red para que pueda realizar las grabaciones previamente programadas y para que el funcionamiento de la vistiéndote sea posible. El consumo de energía es muy reducido.
Ingenieril TRICORNIO Conexión al televisor Si su televisor no tiene un Euro conector {conector Trascarta, le rogamos que no siga leyendo en este apartado y que pase al capitulo 7 ‘Funciones especiales’, apartado "Reproducción por medio del cable de la antena’. © Conecte el extremo, marcado en color naranja, del cable Euro conector suministrado en el Euro conector naranja [EXTRAE, en la parte posterior de su vídeo. Conecte el otro extremo al televisor.
Conectar un decodificador Algunas emisoras de televisión emiten seriales codificadas, que solé pueden verse con un decodificador comprado o alquilado. Ud. puede conectar a este vídeo un decodificador (desiderable) semejante. @ Conecte el decodificador con un cable Euro conector al vídeo (conector [EXTRAE ). En el capitulo ‘Memorización de canales de televisarse describe como realizar la memorización de canales que necesitan decodificador. Advertencias: * Ud.
© Seleccione con la tecla C¥ Jo [ lel idioma deseado correspondiente, p. ej. 'ESPAÑOL" . © Pulse 1a tecla [OK Dos veces. O En ¢l indicador apareceré Si tiene uno de los nuevos televisores con el formato de pantalla panorámica, entonces conmute con la tecla (& lal formato Por lo demos deje el ajuste © Para finalizar pulse la tecla [ STAND . Ajuste de la hora y la fecha en el vídeo Para poder realizar grabaciones programadas, el reloj del vídeo debe estar correctamente en hora.
3. MEMORIZACIÓN DE CANALES DE TELEVISIÓN Para que el vídeo pueda grabar programas de televisión, Ud. primero debe memorizar en su vídeo los canales de televisión {peje. Ud. puede memorizar hasta 42 canales de televisión, Su vídeo tiene un receptor propio. Esto significa que puede ser utilizado independientemente de su televisor. Búsqueda automática de canales El vídeo le busca de forma simultanea todos los canales de televisan.
MM s O Confirme con la tecla (8K Del mando a distancia del vídeo. El vídeo compara los canales de televisión en televisor y vídeo. Si el vídeo encuentra el mismo canal de televisión {peje. "P 01) que en el televisor, io memoriza. FA HE @ Espere hasta que en la pantalla aparezca peje. = "SELECTIVO P 02'. © Seleccione en el televisor o con el mando a distancia del televisor el siguiente numero de canal, p.gj. "2". © Confirme con la tecla (0K del mando a distancia del vídeo.
Asignación de lugar a los canales Ud. puede asignar al canal de televisión encontrado con Ia "olisqueada automática’ el animero de programa deseado. De tal manera que estén, por ejemplo, en el mismo orden que en su televisor. @ Encienda el televisor. Existen muchos televisores modernos, que en el paso €@ conmutan automáticamente al minero de programa del vídeo. Sin embargo, esta solé funciona cuando el vídeo estad conectado con el televisor por medio de un cable Euro conector. En caso contrario, Ud.
14 © El vídeo muestra el siguiente animero de programa, P 02", Repita los pasos @y @, hasta que haya asignado todos los lugares a los canales. © Si quiere finalizar, pulse la tecla PROGRESIVAMENTE len ef vídeo. Advertencias: * Los animeros de programa que no han sido ocupados {que están libres) no pueden ser seleccionados.
Basqueada manual En algunos casos especiales {por efe, cuando se trata de canales de televisión codificados) la ‘búsqueda automaticé’ no puede encontrar todos los canales de televisión. En dicho caso, Ud. puede aplicar el método manual para sintonizar los canales. @ Encienda el televisor y elija el limero de programa para el vídeo. © Pulse la tecla TURRE del mando a distancia. © Pulse la tecla [ MIMEOGRAFIAR PRESTE len el vídeo durante més de cinco segundos.
En el capitulo 2, Ud. conecté el vídeo al televisor. Ahora Ia reproducción de una cinta ser muy sencilla. Si Ud. desea grabar algo inmediatamente, lea primero el capitulo 5. @ Encienda el televisor. Existen muchos televisores que para la reproducción del vídeo conmutan automáticamente al minero de programa del vídeo. Pero esto solé funciona si Ud. ha conectado el vídeo con el televisor por medio de un cable Euro conector, En caso contrario, seleccione en el televisor el numero de programa que Ud.
Bobinado y rebobinado rápidos @ Pulse la tecla [ABETO ], © Pulse la tecla [ PEED | (rebobinado) o PEED BT (bobinado). La cinta se bobina o rebo© Pulse la tecla [TOP ], tan pronto como haya encontrado la posición de la cinta gue Ud. buscaba. Bilis queda con imagen Ud. puede elegir entre diferentes velocidades de búsqueda con la imagen hacia atrás o hacia adelante.
Imagen fija / Cámara supe lenta © Pulse la tecla (LAY Del mando a distancia. © Pulse la tecla [HOSTIL. La imagen se detiene. Cada vez que vuelva a pulsar [a tecla [ASTILLE ¥, |3 e imagen avanzar un paso més. Mantenga pulsada ia tecla [SIL ™4}, L a imagen se reproduce en cámara supe lenta. © Pulse la tecla [LAY ], para que la reproducción contunde a velocidad normal. Advertencia: * 8i la imagen fija vibra verticalmente, mantenga pulsada la tecla [TRACCIÓN B lasta que desaparezca la vibración.
| L o Posición de la cinta. calcémonos reconozco la posición en que se encuentra la cinta en este momento? £s Útil saber cuanto tiempo ha reproducido la cinta hasta el momento. Para ello indique en primer lugar la duración de la cinta introducida. Solé asi la indicación del tiempo de reproducen ser correcta. La duración se indica en la cinta en minutos, por €. 'E180" corresponde a 180 minutos de duración. Encontrara la indicación de la duración de la cinta impresa a la izquierda en el frente estrecho.
Búsqueda de una posición en Ia cinta Quité Ud. ha grabado dos o més programas de TV en una misma cinta. Para que después no tenga que buscar durante mucho tiempo, su aparato le ofrece la facilidad de una búsqueda automática. El vídeo escribe en la cinta una serial cada vez que Ud. empieza a grabar. Con las teclas [_ < PREVIOS ly [NEXO faldellín mando a distancia, Ud. puede buscar esta serial en la cinta.
T — Como suprimo distorsiones de la imagen? Cada vez que Ud. introduce una cinta, el vídeo sintoniza automáticamente la pista correcta (Tracción. En el caso de grabaciones realizadas con otro aparato Ud. puede mejorar de la siguiente manera el séptimo encontrado: © Pulse la tecla LAVA del mando a distancia. y T © Pulse la tecla [TRACCIÓN ¥3 del mando a distancia. © Pulse la tecla (Ao C¥ Hasta que la calidad de reproducción de la imagen sea séptima. O Pulse la tecla (LAY .
5. ¢COMO PUEDO GRABAR DIRECTAMENTE? La forma més sencilla es la grabación directa de un programa que se estad emitiendo en estos momentos. Para ello debe proceder det siguiente modo: @ Introduzca una cinta. £l vídeo se enciende automáticamente. En casca contrario enciéndalo con la tecla [Costee. © Seleccione con la tecla [&Jo (¥ gl numero de programa del cual Ud. quiere realizar una grabación, peje: desea seleccionar otra velocidad de grabación {SP/LP), pulse la tecla [SILFO Del mando a distancia.
T Algunas advertencias generales: * Los animeros de programa ‘'E 17y 'E 27 estén previstos para grabaciones de fuentes externas {via Euro conector CENT 116 [EXTRAE ). * ;Ha empezado a grabar un programa y ahora desea cambiar de canal y grabar otro programa? Para hacerlo interrumpa la grabación actual con la tecla [ESTOFE 1, Seleccione ahora el nuevo animero de programa e inicie esta grabación con la tecla [_RECORD® |. * 8i olvidé introducir una cinta, la indicación ‘NG CASETE’ aparece. * 8i Ud.
El ensamblaje automático SN Con el ensamblaje automático podré afirmad una a una, en una misma cinta, diferentes grabaciones sin que se produzcan transiciones distorsionadas de la imagen entre ellas. 53 C @ Pulse la tecla (LAY . Busque la posición correcta en finta y posteriormente interrumpa la reproducción con la tecla LISTONE. En [a pantalla informadora aparece 'PAUSA’, | L @ Ahora comience con la grabación, como de costumbre, con la tecla [RECORD® |. La función de larga duración Ud.
A — Doblaje de audio {audio-dubio) Para una grabación va hecha Ud. puede posteriormente sobreponer {doblaje de audio} la pista sonora con otra grabación de sonido. Conecte para elfo una fuente de sonido reproductor CD) al enchufe € Busque con la tecla [LAY 11a posición en la cual Ud. desea iniciar el doblaje de audio. © Pulse la tecla CASTOR . oo I,,flnt'l L0 © Pulse la tecla [RECODE 1{mando a distancia). indicador del vídeo aparece ‘PAULONIA.
A — Grabación sincronizada (hincharos-edit) Ud. puede grabar sincronizada mente utilizando un cable de conexión adecuado entre una cámara equipada para ello y un vídeo. Encontrar una lista de los cables de conexión al fin del manual de instrucciones. Con ayuda de un impulso sincronizado y el tiempo de encendido ajustable time) se ponen en marcha ambos aparatos en el mismo momento. Son posibles dos variantes de maneje v de cableado. Conecte los dos aparatos cuando estos estén desconectados.
SHOMWNIEY] 30 O Programación ‘Show’ Con este método programar ser tan fácil como marcar un minero de teléfono. Ud. salo debe introducir el ‘código de Show’ {de tres a nueve dígitos) indicado en su revista TV al lado de la hora de inicio de la emisión. Tenga cuidado de no introducir en el vídeo una cinta que esté protegida para la grabación. © Pulse la tecla (SHOW |del mando a distancia. En el indicador del mando a distancia aparecen algunos trazos.
Nota: * Si parpadea el animero de canal, peje. 'E 2, el vídeo no puede ligar la denominación del canal de televisión contenida en el “Caigo Show' (peje. para "VETE) y el animero de canal en el vídeo P02} En este case, seleccione el limero de canal correcto con la tecla [PRO. pulse la recia (0K, El vídeo memoriza esta atribución {peje. VETE utilizar en todas las futuras programaciones Show para este canal de televisión.
@ Programar con el mando a distancia Utilice las cuatro teclas [E7=Jdel mando a distancia para introducir los datos. Elija cual de las pantallas desea utilizar, la del mando a distancia o la del vídeo. Ud. puede introducir y memorizar los datos para seis grabaciones. Cerciórese de que la cinta que desea introducir no esté protegida para la grabación. © Si desea utilizar la pantalla del mando a distancia, pulse la tecla _TIME RC @ ], Para la indicación en el vídeo pulse la tecla MER V .
Algunas advertencias generales acerca de la programación: * 8i Ud. desea interrumpir la programación en vez de transmitir los datos de la grabación TIME introducidos en el mando a distancia, pulse la tecla [GESTARSE ¢, * Las grabaciones programadas se efectúan siempre en la velocidad de grabación (SP/LP) que en ese momento estad seleccionada en el vídeo. * La grabación del bloque TIME solé se activa si el vídeo esta apagado.
calcémonos puedo interrumpir la grabación de un bloque TIME? Durante una grabación programada, Ud. no puede manejar manualmente el aparato. Si Ud. desea interrumpir la grabación programada, pulse la tecla [_STAND. © ], como puedo revisar o corregir un bogue TIME? © Pulse la tecla [TIME REVEA ]del mando a distancia. © Pulse la tecla [LASTIMERAMENTE tantas veces hasta que aparezca en la pantalla informadora del vídeo el bloque TIME que Ud. desea revisar o corregir.
7. FUNCIONES ESPECIALES DE SU VÍDEO Aparir de las funciones va descritas, su aparato tiene algunas funciones especiales, que le permiten utilizarlo de la manera més conveniente. A continuación le proporcionamos los detalles. Función de sintonizador. Su vídeo como televisor También puede utilizar su vídeo como receptor de televisión {tunee = sintonizador).
La función de monitor del televisor Con la tecla [MONITOR JUd. podré sintonizar el televisor en el numero de programa "AV’ (= entrada Audiovisual. De esta manera Ud. puede visualizar la imagen del vídeo en la pantalla del televisor. El vídeo deberá estar encendido. En la pantalla informadora aparece durante algunos segundos "VCR MONITOR" . Vuelva a pulsar la tecla para volver a apagar la función de monitor. Advertencia: * La función de monitor reacciona solé si su televisor estad equipado para ello y Ud.
Grabaciones de otro vídeo Con este vídeo Ud. puede efectuar grabaciones de fuentes externas, por ej. copiar de un segundo vídeo o de una vídeo cámara. Para ello necesita un cable Pleuronecto. © Conecte su vídeo con el aparato del cual desea realizar la grabación, por ¢j. un segundo vídeo. Para ello conecte el cable Euro conector a ambos aparatos en los Euro conectores.
40 Reproducción por medio del cable de la antena Si su televisor no tiene un Euro conector, el cable de la antena, que ya esté conectado, servir de conexión entre su televisor y el vídeo para la reproducción. @ Encienda el televisor v seleccione el animero de programa gue esté previsto para la reproducción del vídeo. {La explicación para ello la encuentra en las instrucciones de manejo de su televisor).
Una advertencia: El canal de televisión UHF 36 esta ocupado por su vídeo. Pero podría suceder que en su lugar de recepción, este canal esté ocupado por otra emisora. En este caso, al recibir una o més emisoras de televisión, la calidad de la imagen de las emisiones provenientes del televisor se reduce. Si esto ocurre, proceda de la siguiente manera: @ Cerciórese de que todas las emisoras de televisión sigan funcionando bien en el televisor.
Desconectar/conectar el modulador incorporado TORTITA PRIOR apartado anterior hemos hablado sobre posibles distorsiones en la recepción del televisor. Si no puede eliminar las interferencias de la imagen o el sonido de acuerdo con el método anterior, puede desconectar el modulador incorporado. Pero esto salo es posible, si Ud. ha conectado el vídeo al televisor con un cable Euro conector. © Pulse las teclas [(ELECTO 1y [[TOP Jen ef vídeo simultáneamente.
8. ANTES DE LLAMAR AL TÉCNICO Problema Posible causa N El aparato no reacciona al pulsar una tecla * Falta de alimentación de la red. * Estad en marcha una grabación programada. * Averna técnica: desconecte durante 30 segundos el enchufe de la red y vuelva a enchufarlo. Si esto no lo soluciona, Ud. puede: 1. Quitar el enchufe. 2. Mantener pulsadas las teclas [_CÉSPEDE Jy del aparato y recolectar el enchufe. La memoria de datos se borra.
9. DATOS TÉCNICOS, ACCESORIOS Datos técnicos . Tensión de la red 220 a 240 V Frecuencia de la red Consumo medio 16 W (en función de parada medica 9,5 W) Bobinado/rebobinado medio 85 seg. para E-180 Temperatura del medio ambiente durante el funcionamiento +10° Ca +35° C Humedad relativa 20% a 80% Posición en funcionamiento inclinación méx.15° en todas las direcciones Dimensiones 380 x 338 x 86 mm {inca. patas) Pes aproa. 4.
DECLARACIÓN ELIPSIS El que suscribe en nombre y representación de ELIPSIS declara, bajo su propia responsabilidad, el que Equipo : vídeo Fabricado por Ideo Internacional En: AUSTRIA, EUROPA Marca : ELIPSIS Modelo : VR 447 objeto de esta declaración cumple con la normativa siguiente: Reglamento Técnico del Servicio de Difusión de Televisión y del Servicio Portador soporte del mismo (Real Decreto 1160/1988) Articulo 9.2. Reglamento sobre Perturbaciones Radioeléctricas (Rea Decreto 138/1989) Anexo V.
Sable of Channel frequencies Channel wavefrequency channef wavefrequency @ band {Mhz) band {Mhz) 82 VHF { 48,25 B0 UHF 783,25 I a3 VHF { 55,28 el UHF 791,28 @ ed VHF { 62,26 b2 UHF 798,25 I b VHF il 175,25 B3 UHF 807,25 E ef VHF i1l 182,25 eB4 UHF 81525 -4 87 VHF i 189,25 B85 UHF 823,25 g2 E: VHF I 196,25 ef8 UHF 831,25 e8 VHE il 203,28 b7 UHF 838,26 810 VHF I 210,26 68 UHF 847,28 eit VHF {11 217,25 b8 URF 865,25 e12 VHF i} 224285 VHF1 69,25 VHF{ 53,75 VHF { 76,25 VHE | 82,26 VHF | 83,28 VHF i 82,25 VHE U 8