INSTRUCCIONES DE MANEJO VR 437 enhorabuena Con este Ud. vídeo (VCR) posee uno de los aparatos més avanzados y fáciles de manejar del mercado. Pero ante todo deseara presentarme: Soy Filipino y le ayudaré a poner en funcionamiento su nuevo vídeo. Naturalmente momento de poner en funcionamiento su vídeo, A pesar de ello, tómese su tiempo v lea las instrucciones de manejo. De esta manera, Ud. aprender a manejar su vídeo sin ningún problema. Aln pulsando cualquier tecla Ud.
T Instrucciones de seguridad . E{ fabricante no se hace responsable de las averías ocasionadas por no utilizar el vídeo de acuerdo con las condiciones locales de la garantía y las instrucciones nacionales de seguridad. Cerciórese primero de que la tensión de la red del Jugar coincida con la indicada en la placa de características que hay en la parte posterior del vídeo. peligro! jala tensión en el aparato! {No abrir El aparato no contiene piezas que puedan ser reparadas por el cliente.
No ponga el vídeo cerca de aparatos que generan fuertes campos magnéticos {p. ej. motores, altavoces, transformadores). No use el vídeo en habitaciones lineas de polvo o en lugares donde el mismo esté expuesto a vibraciones. Recomendamos desconectar el aparato de larde y de la antena [ Durante tormentas fuertes. Entre el vídeo vy el televisor deber haber un espacio vertical libre de 20 cm como mínimo.
2. INSTALACIÓN: ;COMO INSTALO EL VÍDEO? ¢Como coloco las pilas en el mando a distancia? © Quite la tapa situada en la parte posterior del mando a distancia. © Coloque las pilas en el porta pilas, tal como se indica y cierre nuevamente la tapa. Advertencia: * No utilice pilas recargables {Acuña) para este mando a distancia. Asi conecta su vídeo. En los próximos capítulos Ud. encontraré una información detallada de este cuadro.
Conexión a la tensión de la red @ Inserte al clavija hembra del cable de la red en el enchufe X de s parte posterior del vídeo. © Inserte la otra clavija del cable de red en el enchufe de fa pared. Y ahora le damos algunas instrucciones mas para el funcionamiento: 1 * Deje su vídeo constantemente conectado a la red para que pueda realizar las grabaciones previamente programadas y para que &l funcionamiento de la televisión sea posible. El consumo de energía es muy reducido.
Treinteno Conexión al televisor Si su televisor na tiene un Euro conectar AV (Trascarta, le rogamos que no siga leyendo en este apartado y que pase al capitulo 7 ‘Funciones especiales’, apartado ‘Reproducción por medio del cable de ia antena’. € Conecte el extremo, marcado en color naranja, del cable Euro conector suministrado en el Pleuronecto AV naranja [EXTRAE, en la parte posterior de su vídeo. Conecte el otro extremo al televisor.
e Ajuste del idioma para la pantalla indicadora ESPAÑOL Ud. puede elegir entre diez idiomas para la pantalla indicadora del vídeo. @ Pulse con el vídeo apagado las teclas [ EJECUTE 1y [LAY Simultáneamente. Durante este procedimiento no debe haber ninguna casete introducida en el aparato. © Seleccione con la tecla (DOWNY]o [UP el idioma deseado correspondiente, p. ej. ‘ESPAÑOL’ .
10 o Conectar un decodificador Algunas emisoras de televisión emiten seriales codificadas, que solé pueden verse con un decodificador comprado o alquilado. Ud. puede conectar a este vídeo un decodificador {desiderable) semejante. € Conecte el decodificador con un cable Euro conector AV al vídeo (conector [EXTRAE ) La descripción de la memorización de programas con el decodificador la encontraré en el capitulo ‘Memorización de canales de televisivo. © Conecte el televisor con el enchufe TEXTIL.
3. REPRODUCCIÓN DE UNA CASETE GRABADA En el capitulo 2, Ud. conectad el vídeo al televisor. Ahora la reproducción de una casete ser muy sencilla. Si Ud. desea grabar algo inmediatamente, lea primero fos capítulos 4y 5. . Español @ Encienda el televisor. Existen muchos televisores modernos que para la reproducción del vídeo conmutan automáticamente al minero de programa del vídeo. Pero esto adlo funciona si Ud. ha conectado el vídeo con el televisor por medio de un euro cable AV.
0044000 RS Bobinado y rebobinado rápidos © Pulse la tecla [TOP TTH . /Y unge 747 i BULBO © Pulse la tecla L ASPEE BE Bobinadora. La cinta se bobina o rebobina a gran velocidad. © Pulse la tecla [STOP_11M ], tan pronto como haya encontrado la posición de la cinta que Ud. buscaba. Basquead con imagen Ud. puede elegir entre diferentes velocidades de búsqueda con la imagen hacia atrás o hacia adelante.
T — Imagen fija / Amara supe lenta TNl O Pulse la tecla (PLAY® Del mando 2 distancia. © Pulse la tecla (ÚTIL . La imagen se detiene. OO 1 MEn s Cada vez que vuelva a pulsar Ja tecla [TELLS ¥l |5 Creyer i = imagen avanzar un paso mas. Mantenga pulsada la tecla [(STLLBIR], La imagen se reproduce en cámara supe lenta. © Pulse la tecla [PLAY® ], para que la reproducción contunde a velocidad normal. Una advertencia para Ud.
TS — o040 = ISLA' ST T 6 0777 YT LI LI Posición de la cinta. céntimo reconozco la posición en que se encuentra la casete en este momento? Es (útil saber cuento tiempo ha reproducido la cinta hasta el momento. Para ello indilgue en primer lugar la duración de la cásate introducida. Salo asf la indicación del tiempo de reproducción ser correcta. La duración se indica en la casete en minutos, por ej. ‘E180’ corresponde a 180 minutos de duración.
A —— Lambisqueada de una posición en la cinta Quité Ud. ha grabado dos o més programas de TV en una misma casete. Para que después no tenga que buscar durante mucho tiempo, su vídeo le ofrece la facilidad de una búsqueda automática. El vídeo escribe en la cinta una sedal cada vez que Ud. empieza a grabar, Con las teclas [PRE. = ly del mando a distancia, Ud. puede buscar esta serial en la cinta. @ Pulse la tecla EXTREME para elegir la serial siguiente g o bien la tecla [PRE. * Para {a serial anterior.
4. MEMORIZACIÓN DE CANALES DE TELEVISIÓN X% = Para poder grabar programas de televisión, Ud. primero debe memorizar en su vídeo todos los canales de televisión (peje. TV} Ud. puede memorizar hasta 42 canales de televisión, Su vídeo tiene un receptor propio. Esto significa que puede ser utilizado independientemente de su televisor. Para la programación ulterior con Show es también necesario asignar un dicho "código canal” a cada canal de televisión .
puede borrar con la tecla CELEBRE ], Si, por el momento, Ud. no quiere o no puede elegir ciertos bodigos canal, puede también hacerlo més tarde con la función *Asignación de lugar a los canales’. © Confirme con la recta (0K, O El vídeo muestra el siguiente minero de programa, | I'WIIL. I T T peje. ‘P02, Repita los pasos @ v @, hasta que haya asignado todos los lugares a los canales. Una vez que todos los canales de televisión hayan sido encontrado en la pantalla indicadora aparece ‘PREPARADO’ .
A Asignación de lugar a los canales Ud. puede asignar al canal de televisión encontrado con la ‘búsqueda automática’ el minero de programa deseado. De tal manera que estén, por ejemplo, en el mismo orden que en su televisor. € Encienda el televisor, Existen muchos televisores modernos, que en el paso € conmutan automáticamente al numero de programa del vídeo. Sin embargo, esto solé funciona cuando el vídeo estad conectado con el televisor por medio de un abarcable AV, En caso contrario, Ud.
S O Identifique el canal de televisión que Ud. esté reciclar /'l o hiendo, Seleccione o cambie el ‘código canal’ para Show con las teclas numéricas Encontrar una tabla de los códigos canal en su revista de programas TV . Ud. puede borrar con ia tecla [ CELAR 1. TN © Confirme con la tecla (0K Del mando a distancia, PSR 70T T En la pantalla indicadora aparece brevemente e ‘MEMORIZADO" . @ El vídeo muestra el siguiente minero de programa, peje.
00 SR Búsqueda manual En algunos casos especiales {por gj., cuando se trata de canales de televisión codificados) la ‘búsqueda automaticé’ no puede encontrar todos los canales de televisión. En dicho caso, Ud. puede aplicar el método manual para sintonizar los canales. © Encienda el televisor y elija el minero de programa para el vídeo. e STANDS I © Pulse la tecla [TURRE Del mando a distancia. ares o CMT MO e © Pulse la tecla (PROGRAME PRESTE len el vídeo renta més de cinco segundos.
A —— O Identifique el canal de televisión que esta seleccionándolo o cambie el ‘código canal’ para Show con las teclas numéricas [G=81. Ud. puede borrar con la tecla [ CELAR Pulse 1a tecla [ PROGRAME PRESTE 1. Asf memoriza ¢l canal de televisión. -~ D Repita los pasos € a € hasta que todos los canales de televisión estén memorizados. @ Apague sl vídeo con fa tecla [_STAND & 1.
5. ¢COMO PUEDO GRABAR DIRECTAMENTE? (/ La forma més sencilla es la grabación directa programa que se estad emitiendo en estos momentos. \ Para ello debe proceder del siguiente modo: © Introduzca una casete. El vídeo se enciende automáticamente. En caso contrario enciéndalo con la tecla TOP Tim ], © Seleccione con la tecla [U Falo [DON ¥ lel manero de programa del cual Ud. quiere realizar una grabación, peje: desea seleccionar otra velocidad de grabación la tecla SUPLE Del mando a distancia.
Algunas advertencias generales: * Los mineros de programa estén previstos para grabaciones de fuentes externas (via Euro conector AV 'EXT empezado a grabar un programa y ahora desea cambiar de canal y grabar otro programa? Para hacerlo interrumpa la grabación actual con la tecla [EXEGETA . Seleccione ahora el nuevo minero de programa e inicie esta grabación con la tecla (CRECEDERO. * 8} olvidad introducir una casete, en la pantalla indicadora aparece ‘NO CASETE’. * 8i Ud.
044 4SS W El ensamblaje automático Con el ensamblaje automático podré afirmad una a una, en una misma cinta, diferentes grabaciones sin que se produzcan transiciones distorsionadas de la imagen entre ellas. © Pulse la tecla [LAY ], Busque la posición correcta en la cinta y posteriormente interrumpa la reproducción con la tecla [ATOE M|, En la pantalla indicadora aparece ‘PAUSA" . © Ahora comience con la grabación, como de costumbre, con la tecla [PECOREE@ ] La función de larga duración Ud.
SHOMWNIBEW Programación ‘Show\View’ Con este método programar ser tan fácil como marcar un minero de teléfono. Ud. solé debe introducir el código de Show’ (de dos a nueve dígitos} indicado en su revista TV al dale de la hora de inicio de la emisión, Cerciórese primero de que el reloj interno esté en hora y que los códigos canal estén bien asignados. © Pulse la tecla (SHOW del mando a distancia. En el indicador aparecen algunos trazos.
Ao, O Pulse Ia tecla [SHOW, El código programado ser descifrado por el vídeo. Después del descifra miento correcto el indicador muestra los datos resultantes, Puede también modificar los datos con las teclas DATE (PRORROGO" +7-= ], [TASTAR 1y TOP #7—1. © Confirme los datos correctos con la tecla Tip [SHOW. Advertencia: * Para poder identificar un canal de televisión correctamente, el vídeo debe conocer el ‘código canal’ correspondiente de Show.
RIS RASTRA A & @ S168 Programar en el vídeo Ud. puede introducir y memorizar los datos para seis grabaciones en el vídeo. La pantalla indicadora del vídeo le muestra simultáneamente todos los datos. Utilice las cuatro teclas del mando a distancia para introducir los datos. Los datos se memorizan en el siguiente bloque TIME libre del vídeo. Cerciórese de no haber introducido una casete con bloqueo de grabación. @ Pulse la tecla (TIME @ Del mando a distancia.
Algunas advertencias acerca de la programación: * Las grabaciones programadas se efectúan siempre en la velocidad de grabación (SP/LP} que en ese momento estad seleccionada en el vídeo. * La grabación del bloque TIME solé funciona cuando el vídeo esté apagado. Si el vídeo estad encendido cuando una grabación programada estad por empezar, en {a pantalla indicadora aparece la advertencia "TIME GRABACIÓN *. * Si durante la grabación la cinta llega a su fin, la casete ser expulsada automáticamente.
7. FUNCIONES ESPECIALES DE SU VÍDEO Aparte de las funciones ya descritas, su vídeo tiene algunas funciones especiales, que le permiten utilizarlo manera més conveniente. A continuación le proporcionamos los detalles. Función de sintonizador. Su vídeo como televisor También puede utilizar su vídeo como receptor de televisión {tunee = sintonizador).
0444040040040 Viere Pode (Función de visualización) Si Ud. conecta otro aparato, por ejemple un segundo vídeo, un decodificador, un receptor de satélite o un vídeo CD {conector [EXTRAE 1) podrá hacer uso de las siguientes funciones adicionales. * Por ello, si el segundo aparato emite una serial de mando por ej. durante la reproducción, entonces su vídeo (encendido) la reconoce y conmuta automáticamente a ‘Viere Modere. Con la tecla [(MONITOR JUd. puede encender v apagavelas Modoso.
e S T Apagado automático Si el vídeo no se maneja durante algunos minutos en una de las siguientes funciones, ésta se apagaré. Esto protege su casete y evita un consumo innecesario de corriente.
— Grabaciones de otro vídeo Con este vídeo Ud. puede efectuar grabaciones de fuentes externas, por €. copiar de un segundo vídeo o de un camaradería. Para sallo necesita un euro cable AV {Cable Trascarta. € Conecte su vídeo con el aparato del cual desea realizar la grabación, por ej. un segundo vídeo. Para ello conecte el euro cable AV a ambos aparatos en los Euro conectores AV.
S Reproducción por medio del cable de la antena Si su televisor no tiene un Euro conector AV, el cable de la antena, que ya esté conectado, servir de conexión entre su televisor y el vídeo para la reproducción. © Encienda el televisor y seleccione el minero de programa que esta previsto para la reproducción del vídeo. {La explicación para ello la encuentra en las instrucciones de manejo de su televisor).
36 © © Vuelva a conectar el cable de la antena en el enchufe de la antena [ZINC. De esta manera Ud. ha sintonizado su televisor al vídeo. Una advertencia: El canal de televisión UHF 36 esté ocupado por su vídeo. Pero podría suceder que en su lugar de recepción, este canal esté ocupado por otra emisora. En este caso, al recibir una o més emisoras de televisan, la calidad de la imagen de las emisiones provenientes del televisor se reduce.
S S Advertencia: * Si todavía no ha ajustado la fechador y el idioma de la pantalla indicadora como se describe en el capitulo 2 INSTALACIÓN, entonces vuelva a ese capitulo para realizar dicho ajuste, Desconectar/conectar el modulador incorporado En el apartado anterior hemos hablado sobre posibles distorsiones en [a recepción del televisor. Si no puede eliminar las interferencias de la imagen o el sonido de acuerdo con el método anterior, puede desconectar el modulador incorporado.
8. ANTES DE LLAMAR Al TÉCNICO Problema El vídeo no reacciona al pulsar una recia Ef mando a distancia no funciona. El vídeo no reproduce El vídeo reproduce mal El vídeo no graba La grabación programada no funciona Distorsiones de imagen y sonido en la recepción del televisor B D Posible causa * Falta de alimentación de la red. * Esté en marcha una grabación programada. * Averna técnica: desconecte durante 30 segundos sl enchufe de la red y vuelva a enchufarlo. Si esto no lo soluciona, Ud. puede: 1.
9. DATOS TÉCNICOS, ACCESORIOS Datos técnicos ¢ Tensión de la red 220 a 240 V * Frecuencia de larde 48562 Hz, + Consumo medio 15 W {en función de parada medio 12W ) * Bobinado/rebobinado medio 95 seg. para E-180 * Temperatura del medio ambiente durante el funcionamiento +10° Ca +35° C * Humedad relativa Dimensiones 380 x 338 x 86 mm (inca. patas) =T « Peso aproa. 4.6 kg « Posición en funcionamiento inclinando méx.
DECLARACIÓN ELIPSIS El que suscribe en nombre y representación de ELIPSIS declara, bajo su propia responsabilidad, que el Equipo: vídeo Fabricado por vídeo Internacional En: AUSTRIA, EUROPA Marca : ELIPSIS Modelo : VR 437 objeto de esta declaración cumple con la normativa siguiente: Reglamento Técnico del Servicio de Difusión de Televisión y del Servicio Portador soporte del mismo (Real Decreto 1160/1989) Articulo 9.2, Reglamento sobre Perturbaciones Radioeléctricas (Real Decreto 138/1989) Anexo V.
T — Table of channel frequencies channel wave frequency channel wave frequency I band (NIH) band (Mhz) 2 VHF | 48,25 B0 UHF 783,25 @ 3 VHE { 56,25 b1 UHF 791,25 48 ed VHE ] 82,25 62 UHF 799,25 ] e5 HEN 17525 B3 UHF 807,25 ] b VEIL 182,25 64 UHE 815,25 | o7 VHEIIE 189,25 b5 UHF 823,25 ? o8 Vhf 196,25 66 UHF 831,25 &g Veil 203,25 67 UHF 339,25 el0 Veil 210,25 68 UHF 847,25 el VEIL 217,08 69 UHF 855,26 el2 HENLEY 224,25 VHE T 69,25 VHE 53,75 VHF 1 76,25 VHF 62,25 VHE L 83,25 VHF Il 82,25 VHE {1 90,25 HEN 17525