INSTRUCCIONES DE MANEJO ELIPSIS VR 347 {Enhorabuena! Con este Ud. vídeo (VCR) posee uno de {os aparatos més avanzados y fáciles de manejar del mercado. Pero ante todo desearía presentarme: Soy Filipino ie ayudaré a poner en funcionamiento su nuevo vídeo. Naturalmente momento de poner en funcionamiento su vídeo. A pesar de ello, tómese su tiempo v lea todas las instrucciones de manejo. De esta manera, Ud. aprender a manejar su vídeo sin ningún problema. Adn pulsando cualquier tecla Ud.
Instrucciones de seguridad . peligro! jala tensión en el aparato! {No abrir! El aparato no contiene piezas que puedan ser reparadas por el cliente. Cuando ¢l vídeo esté conectado a la tensión de la red, hay piezas del aparato que están en permanente funcionamiento. Para desconectar completamente el vídeo, deberá quitar el enchufe de fa red.
No ponga el aparato cerca de otros aparatos eléctricos que generen fuertes campos magnéticos (p. &j. motores, altavoces, transformadores). No use el aparato en habitaciones lineas de polvo o en lugares donde el mismo esté expuesto a vibraciones. Recomendamos desconectar el aparato de la red y de la antena [C Durante tormentas fuertes. Entre el vídeo y el televisor deberá haber un espacio vertical libre de 20 em como mínimo.
2. INSTALACIÓN: ;COMO INSTALO EL VÍDEO? Coloque asi las pilas en el mando a distancia © Suite la tapa situada en la parte posterior del mando a distancia. Presione la tapa y empújela simultáneamente hacia abajo. © Coloque las pilas en el compartimento de pilas, tal como se indica y cierre nuevamente la tapa. i Advertencias: * No utilice pilas recargables (Acuña) para este mando a distancia. * Para que el mando a distancia funcione correctamente, debe dirigirte siempre en dirección al aparato.
Conexión a la tensión de la red O Inserte al clavija hembra del cable de la red en el enchufe [ 1de 1a parte posterior del vídeo. @ Inserte la otra clavija del cable de red en el enchufe < de la pared. Y ahora le damos algunas instrucciones mas| para el funcionamiento: 237N * Deje su vídeo constantemente conectado a la red [ para que pueda realizar las grabaciones previamente programadas y para que el funcionamiento de la televisión sea posible. El consumo de energía es muy reducido.
S — Conexión al televisor Si su televisor no tiene un Euro conector (conector Trascarta, le rogamos que no siga leyendo en este apartado y que pase al capitulo 7 ‘Funciones especiales’, apartado ‘Reproducción por medio del cable de la antena’. © Conecte el extremo, marcado en color naranja, del cable Euro conector suministrado en el Euro conector naranja (EXI 1], en la parte posterior de su vídeo. Conecte el otro extremo al televisor.
R — Conectar un decodificador Algunas emisoras de televisión emiten seriales edificadas, que adlo pueden verse con un decodificador comprado o alquilado. Ud. puede conectar a este vídeo un decodificador {desiderable) semejante. © Conecte el decodificador con un cable Euro conector al vídeo {conector [EXTENÚE. En el capitulo "Memorización de canales de televisarse describe céntimo realizar la memorización de canales que necesitan decodificador. Advertencias: * Ud.
444 Ajuste del idioma para la pantalla informadora Ud. puede elegir entre diez idiomas para la pantalla informadora del vídeo. @ No debe haber ninguna cinta introducida en el aparato. Pulse con el vídeo apagado las teclas [CEJE 1y [LAY simultáneamente. oI © Seleccione con la tecla idioma deseado correspondiente, p. gj. 'ESPAÑOLAR’ . € Para finalizar pulse |a tecla [ STAND & 1.
3. MEMORIZACIÓN DE CANALES DE TELEVISIÓN Para que el vídeo pueda grabar programas de televisan sin, Ud. primero debe memorizar en su vídeo los cana© é les de televisión (peje. ‘TV1). = Ud. puede memorizar hasta 42 canales de televisión. Su vídeo tiene un receptor propio. Esto significa que puede ser utilizado independientemente de su televisor.
s Asignación de lugar a los canales Ud. puede asignar al canal de televisión encontrado con la ‘lambisqueada automaticé’ el merendero de programa deseado. De tal manera que estén, por ejemplo, en el mismo orden que en su televisor. @ Encienda el.televisor. Existen muchos televisores modernos, que en el paso € conmutan automáticamente al minero de programa del vídeo. Sin embargo, esto solé funciona cuando el vídeo esta conectado con el televisor por medio de un cable Euro conector. En caso contrario, Ud.
vídeo muestra el siguiente minero de programa, ‘P 02'. Repita los pasos @y @, hasta que haya asignado todos los lugares a los canales. O Si quiere finalizar, pulse la tecla PROGRAMARME BRETES Jen el vídeo. Advertencias: * Los animeros de programa que no han sido ocupados {que están libres) no pueden ser seleccionados. * Si desea borrar un canal de televisión no deseado, pulse la tecla [PROGRAME PRESTE 1.
s — Búsqueda manual En algunos casos especiales {por ej., cuando se trata de canales de televisión codificados) la ‘rasgueada automática” no puede encontrar todos los canales de televisión. En dicho caso, Ud. puede aplicar el método manual para sintonizar los canales. © Encienda el televisor v elija el minero de programa para el vídeo. lxj}"z 4 51 © Pulse la tecla (TUNEE del mando a distancia. BIT AN e © Pulse la tecla [ PROGRAME PRESTE Jen el vídeo du~ 715‘8;5 Sl’nn’ Py R . renta més de cinco segundos.
O Repita los pasos © a @ hasta que todos los canales de televisión estén memorizados. © Apague el vídeo con la tecla (STAND O], Interruptor de antena SIG Deje normalmente el interruptor de atenuador {parte posterior del aparato} para la entrada de la antena en la posición (L], La posición [H losé debe utilizarse cuando hay muchas interferencias en {a recepción de emisoras de televisión con seriales potentes.
4. REPRODUCCIÓN DE UNA CINTA GRABADA En el capitulo 2, Ud. conecta el vídeo al televisor. Ahora la reproducción de una cinta ser muy sencilla. Si Ud. desea grabar algo inmediatamente, lea primero el capitulo 5. @ Encienda el televisor. Existen muchos televisores que para la reproducción del vídeo conmutan automáticamente al minero de programa del vídeo. Pero esto solé funciona si Ud. ha conectado el vídeo con el televisor por medica de un cable Euro conector.
T — Bobinado y rebobinado ripios @ Pulse la tecla COSTO ], © Pulse la tecla {rebobinado) [DESPEDID BB | (bobinado). La cinta se bobina o rebobina a gran velocidad. © Pulse |a tecla [TOP ], tan pronto como haya encontrado la posición de la cinta que Ud. buscaba. Búsqueda con imagen Ud. puede elegir entre diferentes velocidades de búsqueda con la imagen hacia atrás o hacia adelante.
o ERAR MALROTA OOE © Imagen fija / Amara supe lenta @ Guise la tecla [LAY Del mando a distancia. © Pulse la tecla (TELLS A, [a imagen se detiene, Cada vez que vuelva a pulsar la tecla [MÁSTEL, la imagen avanzar un paso mas. Mantenga pulsada la tecla La imagen se reproduce en cámara supe lenta. © Pulse la tecla [LAY ], para que la reproducción contante a velocidad normal. Advertencia: * Si la imagen fija vibra verticalmente, mantenga pulsada la tecla (TRACCIÓN ¥ Hasta que desaparezca la vibración.
A — Posición de la cinta. céntimo reconozco la posición en gue se encuentra la cinta en este momento? Es til saber cuanto tiempo ha reproducido la cinta hasta el momento, Para ello indique en primer lugar la duración de la cinta introducida, 86lo asi la indicación del tiempo de reproducen ser correcta. La duración se indica en la cinta en minutos, por ej. ‘E180" corresponde a 180 minutos de duración. Encontraré {a indicación de la duración de la cinta impresa a la izquierda en el frente estrecho.
T — Búsqueda de una posición en la cinta Quité Ud. ha grabado dos o més programas de TV en una misma cenia. Para que después no tenga que buscar durante mucho tiempo, su aparato le ofrece la facilidad de una búsqueda automaticé. El vídeo escribe en [a cinta una serial cada vez que Ud. empieza a grabar. Con las teclas [ PREVIOS ly [EXTORNE % Del mando a distancia, Ud. puede buscar esta semental en la cinta. @ Pulse Ia tecla LREXT_¥ Para elegir la sedal siguiente o bien la tecla loara la serial anterior.
T ¢{Como suprimo distorsiones de la imagen? Cada vez que Ud. introduce una cinta, ef vídeo sintoniza automáticamente la pista correcta (Tracción. En el caso de grabaciones realizadas con otro aparato Ud. puede mejorar de [a siguiente manera el séptimo encontrado: © Pulse la tecla [LAY del mando a distancia. © Pulse la tecla ATRACTRIZ D3 del mando a distancia. | 7000~ HOSTIL Pulse 1a tecla [LAY Jen af momento en que la calidad de reproducción de la imagen sea séptima.
5. ¢COMO PUEDO GRABAR DIRECTAMENTE? La forma més sencilla es la grabación directa de un programa que se esté emitiendo en estos momentos, Para ello debe proceder del siguiente modo: @ Introduzca una cinta. El vídeo se enciende automáticamente. En caso contrario enciéndalo con la tecla TOP 1. @ Seleccione con la tecla (2 1o C¥ Jel limero de programa del cual Ud. quiere realizar una grabación, peje.
olvidé introducir una cinta, la indicación ‘NO CASETE’ aparece. * 8i Ud. desea iniciar una grabación y ha introducido por equivocación una cinta con bloqueo de grabación, la indicación 'PROTEGIDO’ aparece. Después de unos segundos la cinta seré expulsada automáticamente. * Si durante la grabación la cinta llega a su fin, la cinta sera expulsada automáticamente. El vídeo se apagara después de algunos minutos. * Las grabaciones realizadas en una cinta se borran automáticamente, cuando Ud.
Programación ‘Show’ Con este método programar seré tan fácil como marcar un numero de teléfono. Ud. solé debe introducir el ‘código de Show’ (de tres a nueve dígitos) indicado en su revista TV al lado de Ia hora de inicio de la emisión. Tenga cuidado de no introducir en el vídeo una cinta que esté protegida para la grabación. © Guise la tecla (SHOW ] del mando a distancia. En el indicador del mando a distancia aparecen algunos trazos.
A Nota: * Si parpadea el animero de canal, peje. 'E 2, el vídeo no puede ligar la denominación del canal de televisión contenida en el ‘Código Show' (peje. para ‘“TUVE) y el numero de canal en el vídeo {peje. P 02’} En este caso, seleccione el animero de canal correcto con la tecla [PRO. F7=ly pulse la tecla (0K, El vídeo memoriza esta atribución (peje. ' VETE utilizaré en todas las futuras programaciones Show para este canal de televisión. Puede también modificar los datos con las teclas BATE [PRO.
Programar con el mando a distancia Utilice las cuatro teclas Desvirtuadas debajo de la pantalla informadora del mando a distancia para introducir los datos. Elija cual de las pantallas desea utilizar, la del mando a distancia o la del vídeo. Ud. puede introducir y memorizar los datos para seis grabaciones. Cerciórese de que la cinta que desea introducir no esté protegida para la grabación.
A Algunas advertencias generales acerca de la programación: * Si Ud. desea interrumpir fa programación en vez de transmitir los datos de la grabación TIME introducidos en el mando a distancia, pulse la tecla [CANDELETAS ], * La grabación del bogue TIME solé se activa si el vídeo esté apagado. Si el vídeo estad encendido en el momento en el que deberla empezar una grabación programada, en la pantalla informadora aparece la advertencia "TIME GRABACIÓN .
7. FUNCIONES ESPECIALES DE SU VÍDEO Aparte de las funciones ya descritas, su vídeo tiene algunas funciones especiales, que le permiten utilizarlo de la manera més conveniente. A continuación le proporcionamos los detalles, Función de sintonizador. Su vídeo como televisor También puede utilizar su vídeo como receptor de televisión (tunee = sintonizador).
Viere Pode (Función de visualización) Si Ud. conecta otro aparato, por ejemplo un segundo vídeo, un decodificador, un receptor de satélite o un vídeo CD {conector ) poded hacer uso de las siguientes funciones adicionales. » Por ello, si el segundo aparato emite una sedal de mando por gj. durante la reproducción, entonces su vídeo (encendido) la reconoce y conmuta automáticamente a ‘Viere Modere. Con la tecla (MONITOR | Ud. puede encender y apagar el "Viere Modere.
A Apagado automático Si el vídeo no se maneja durante algunos minutos en una de las siguientes funciones, ésta se apagara. Esto protege su cinta y evita un consumo innecesario de corriente.
S —— Gradaciones de otro vídeo Con este vídeo Ud. puede efectuar grabaciones de fuentes externas, por ej. copiar de un segundo vídeo o de una vídeo cámara. Para ello necesita un cable Euro conector. © Conecte su vídeo con el aparato del cual desea realizar la grabación, por g}, un segundo vídeo. Para ello conecte el cable Euro conector a ambos aparatos en los Euro conectores. En este vídeo, use el conector CEXTZ2 .
S A Reproducción por medio del cable de Ia antena Si su televisor no tiene un Euro conector, el cable de la antena, que ya esta conectado, servir de conexión entre su televisor y el vídeo para la reproducción. © Encienda el televisor y seleccione el animero de programa que esta previsto para la reproducción del vídeo. {La explicación para ello Ia encuentra en las instrucciones de manejo de su televisor).
E® Una advertencia: El canal de televisión UHF 38 esta ocupado por su vídeo. Pero podría suceder que en su lugar de recepción, este canal esté ocupado por otra emisora. En este caso, al recibir una o més emisoras de televisión, la calidad de la imagen de las emisiones provenientes del televisor se reduce.
T e— Desconectar/conectar el modulador incorporado En el apartado anterior hemos hablado sobre posibles distorsiones en la recepción del televisor. Si no puede eliminar las interferencias de la imagen o el sonido de acuerdo con el método anterior, puede desconectar el modulador incorporado. Pero esto solo es posible, si Ud. ha conectado el vídeo al televisor con un cable Euro conector. © Pulse las teclas [CEJE ]y [“TOP Jen el vídeo simultáneamente.
8. ANTES DE LLAMAR AL TÉCNICO Problema El aparato no reacciona al pulsar una tecla La búsqueda de canales no se realiza {'MEMORIA LLENA) Ei mando a distancia no funciona. El vídeo no reproduce £l vídeo reproduce mal El vídeo no graba La grabación programada no funciona Distorsiones de imagen y sonido en la recepción del televisor 38 © Posible causa * Falta de alimentación de la red. * Esta en marcha una grabación programada.
9. DATOS TÉCNICOS, ACCESORIOS Datos técnicos + Tensión de larde 2202 240 V « Frecuencia de larde Consumo medio 156 W (en función de parada medico 9,6 W) * Bobinado/rebobinado medio 95 seg. para E-180 * Temperatura del medio ambiente durante el funcionamiento +10° C a +36° C + Humedad relativa Posición en funcionamiento inclinación méx.15° en todas las direcciones + Dimensiones 380 x 338 x 86 mm {inca. patas) * Paso aproa. 4.
DECLARACIÓN ELIPSIS El que suscribe en nombre y representación de ELIPSIS declara, bajo su propia responsabilidad, que el Equipo ¢ vídeo Fabricado por i R 3 vídeo Internacional En: AUSTRIA, EUROPA Marca : ELIPSIS Modelo : VR 347 objeto de esta declaración cumple con la normativa siguiente: Reglamento Técnico del Servicio de Difusión de Televisión y del Servicio Portador soporte del mismo (Real Decreto 1160/1989} Articulo 9.2. Reglamento sobre Perturbaciones Radioeléctricas (Real Decreto 138/1988) Anexa V.
4 — Sable of Channel frequencies k4 Z b I channst wavefrequency Channel wavefrequency ] band {Mhz} band {Mhz} z o2 VHF | 48,25 eB0 UHF 78325 e3 VHF ( 85,26 b1 UHF 791,26 ] ed VHF | 62,25 eb2 UHF 798,26 f,\ el VHF It 175,26 eB3 UHF 807,26 E ef VHF [ 182,25 b4 UHF 818,25 P e’ VHF i 188,25 eB8 UHF 823,25 it o8 VHF 11 196,25 88 UHF 831,25 e VHF 1 203,25 67 UHF 838,26 @il VHF 1 210,25 eB8 UHF 847,28 =) elt VHFE 1l 217,28 eB9 UHF 455,28 kel e12 HENLEV 22425 VHE | 69,25 k4 VHF | 6378 VHF | 76,256 & VHE 82,25 VHF |