INSTRUCCIONES DE MANEJO ELIPSIS VR 342 enhorabuena Con este vídeo {VCR) Ud. posee uno de los aparatos més avanzados y fáciles de manejar del mercado. Pero ante todo deseara presentarme: Soy Filipino y le ayudaré a poner en funcionamiento su nuevo vídeo. Naturalmente momento de poner en funcionamiento su vídeo. A pesar de ello, tómese su tiempo y lea todas las instrucciones de manejo. De esta manera, Ud. aprenderé a manejar su vídeo sin ningún problema. Aln pulsando cualquier tecla Ud.
Instrucciones de seguridad . peligro! jala tensión en el aparato! {No abrir El aparato no contiene piezas que puedan ser reparadas por el cliente. Cuando el aparato esté conectado a la tensión de la red, hay piezas del aparato que estén en permanente funcionamiento. Para desconectar completamente el aparato, deberá quitar el enchufe de la red.
Medidas de precaución . No ponga el aparato en funcionamiento inmediatamente después de haberlo transportado de un lugar arfo a uno caliente, o viceversa, o bien en lugares con mucha humedad. Después de desembalar el aparato, espere por lo menos tres horas antes de instalar el aparato para que éste pueda aclimatarse. No ponga el aparato cerca de otros aparatos eléctricos que generen fuertes campos magnéticos (p. &f. motores, altavoces, transformadores).
2. INSTALACIÓN: ;COMO INSTALO EL VÍDEO? Coloque asi las pilas en el mando a distancia @ Quite la tapa situada en la parte posterior del mando a distancia. Presione la tapa y empigüela simultáneamente hacia abajo. @ Coloque las pilas en el compartimento de pilas, tal como se indica y cierre nuevamente la tapa. Advertencias: * No utilice pilas recargables {Acuña) para este mando a distancia. * Para que el mando a distancia funcione correctamente, debe dirigirlo siempre en dirección al aparato.
Conexión a la tensión de la red © Inserte al clavija hembra del cable de la red en el enchufe (2] de la parte posterior del vídeo. @ Inserte la otra clavija del cable de red en el enchufe de la pared. Y ahora le damos algunas instrucciones siamés para el funcionamiento: + Deje su vídeo constantemente conectado a la red para que pueda realizar las grabaciones previamente programadas y para que el funcionamiento de la televisión sea posible, El consumo de energía es muy reducido.
Conexión al televisor Si su televisor no tiene un Euro conector {conector Trascarta, le raigamos que no siga leyendo en este apartado y que pase al capitulo 7 ‘Funciones especiales’, apartado ‘Reproducción por medio del cable de la antena’. © Conecte el extremo, marcado en color naranja, del cable Euro conector suministrado en el Euro conector naranja LEXEMA 1], en la parte posterior de su vídeo. Conecte el otro extremo al televisor.
Conectar un decodificador Algunas emisoras de televisión emiten seriales codificadas, que solé pueden verse con un decodificador comprado o alquilado. Ud. puede conectar a este vídeo un decodificador {desiderable) semejante. @ Conecte el decodificador con un cable Pleuronecto al vídeo (conector (EXTRAE. En el capitulo ‘Memorización de canales de televisarse describe como realizar la memorización de canales que necesitan decodificador. Advertencias: * Ud.
PALANGANA Ajuste del idioma para la pantalla informadora Ud. puede elegir entre diez idiomas para la pantalla informadora del vídeo. @ No debe haber ninguna cinta introducida en el aparato. Pulse con el vídeo apagado las teclas [CEJE & 1y [LAY Simultáneamente. € Seleccione con la tecla [ Jel idioma deseado correspondiente, p. ej. ‘ESPAÑOL’ .
3. MEMORIZACIÓN DE CANALES DE TELEVISIÓN Para que el vídeo pueda grabar programas de televise sien, Ud. primero debe memorizar en su vídeo los canoa é les de televisión {p.gf. ‘TVT). Ud. puede memorizar hasta 42 canales de televisión. 8u vídeo tiene un receptor propio. Esto significa que o~ puede ser utilizado independientemente de su televisor. Búsqueda automática de canales El vídeo le busca de forma simultaneé todos los canales de televisión.
4T o WAL 14 Wiy, o Y Asignación de lugar a los canales Ud. puede asignar al canal de televisión encontrado con fa ‘búsqueda automaticé’ el numero de programa deseado. De tal manera que estén, por ejemplo, en el mismo orden que en su televisor. € Encienda el televisor. Existen muchos televisaras modernos, que en ef paso € conmutan automáticamente al minero de programa del vídeo. 5in embargo, esto solé funciona cuando el vídeo esté conectado con el televisor por medio de un cable Euro conector.
© El vídeo muestra el siguiente limero de programa, ‘P 02", Repita los pasos @y @, hasta que haya asignado todos los lugares a los canales. O Si quiere finalizar, pulse la tecla PROGRAME PRESTE len el vídeo. Advertencias: * Los números de programa que no han sido ocupados {que están libres) no pueden ser seleccionados. * 8i desea borrar un canal de televisión no deseado, pulse la tecla [ PROGRAMARME PRESTE 1.
Pulse la tecla [PROGRAME PRESTE len el vídeo renta mas de cinco segundos. © Mantenga la tecla[ ¥ _Jo [ & ]del mando a distancia pulsada hasta que haya encontrado el canal de televisión correcto. En la pantalla informadora aparecer un minero de frecuencia, que ira cambiando, En la Ultima paginé encontraré una tabla de las frecuencias. Si este canal de televisión emite codificada mente y su vídeo estad conectado a un decodificador, pulse la tecla [OBEDECER Del mando a distancia.
4. REPRODUCCIÓN DE UNA CINTA GRABADA En titulo 2, Ud. conectad el vídeo al televisor. Ahora SN el cal reproducción de una cinta ser muy sencilla. Si Ud. desea grabar algo inmediatamente, lea primero el capitulo 6. = @ Encienda el televisor. Existen muchos televisores que para la reproducción del vídeo conmutan automáticamente al animero de programa del vídeo. Pero sato solé funciona si Ud. ha conectado el vídeo con el televisor por medio de un cable Euro conector.
Bobinado y rebobinado rápidos © Pulse la recta REPLETO. & © Pulse la tecla I PEED | (rebobinado) o PEED B 1(bobinado). La cinta se bobina o rebobina a gran velocidad. © Pulse la tecla LISTONE, tan pronto como haya encontrado [a posición de la cinta que Ud. buscaba. Basquead con imagen Ud. puede elegir entre diferentes velocidades de . rasgueada con la imagen hacia atrás o hacia adelante. © Pulse la tecla (FLAMA.
Imagen fija / Amara supe lenta @ Pulse Ia tecla [LAY Del mando a distancia. =TI © Pulse la tecla [COSTILLAR, La imagen se detiene. ! Mfifi Cada vez que vuelva a pulsar la tecla [ASTRAL imagen avanzaré un paso més. Mantenga pulsada la tecla ASTILLÓ 14|, L4 imagen se reproduce en cámara supe lenta. © Pulse la tecla [FIAR ], para que la reproducción continúe a velocidad normal. Advertencia: * 8i la imagen fija vibra verticalmente, mantenga pulsada la tecla (TRAGONTINA P ] hasta gue desaparezca la vibración. .
Posición de la cinta. céntimo reconozco la posición en que se encuentra la cinta en este momento? Es Útil saber cuento tiempo ha reproducido la cinta hasta el momento. Para ello indique en primer lugar la duración de la cinta introducida. 84lo asi la indicación del tiempo de reproducción seré correcta. La duración se indica en la cinta en minutos, por ej. 'E180" corresponde a 180 minutos de duración. Encontrar la indicación de la duración de la cinta impresa a la izquierda en el frente estrecho.
Búsqueda de una posición en la cinta Quité Ud. ha grabado dos 0 més programas de TV en una misma cinta. Para que después no tenga que buscar durante mucho tiempo, su aparato le ofrece la facilidad de una búsqueda automaticé. El vídeo escribe en la cinta una serial cada vez que Ud. empieza a grabar. Con las teclas [ < PEDILUVIOS 1y [EXTORNE ¥ Del mando a distancia, Ud. puede buscar esta serial en la cinta. © Pulse la tecla para elegir la serial siguiente o bien la tecla [ A PREVIOS |para la serial anterior.
céntimo suprimo distorsiones de la imagen? Cada vez que Ud. introduce una cinta, el vídeo sintoniza automáticamente la pista correcta {Tracción. En el caso de grabaciones realizadas con otro aparato Ud. puede mejorar de la siguiente manera el séptimo encontrado: © Guise la tecla [LAY del mando a distancia. TLa™ v b o7 Pulse [a tecla [ TRACCIÓN ¥ ]del mando a distancia. ;RIFLE i fr\rL'l ° © Pulse la tecla LAY Jen el momento en que la calidad de reproducción de la imagen sea séptima.
5. ;COMO PUEDO GRABAR DIRECTAMENTE? La forma més sencilla es la grabación directa de un p n programa que se esta emitiendo en estos momentos. o'g 7 Qg Para ello debe proceder del siguiente modo: Introduzca una cinta. El vídeo se enciende automáticamente. En caso contrario enciéndalo con la tecla ESTOPOSO. © Seleccione con la tecla LA Jo LY Tef mentidero de programa del cual Ud. quiere realizar una grabación, peje. P01, © Si Ud. desea comenzar con la grabación, pulse en el aparato la tecla ["RECORG® 1.
* 8i Ud. desea iniciar una grabación y ha introducido por equivocación una cinta con bloqueo de grabación, la indicación 'PROTEGIDO’ aparece. Después de unos segundos la cinta ser expulsada automáticamente. * Si durante la grabación la cinta llega a su fin, la cinta seré expulsada automáticamente. El aparato se apagaré después de algunos minutos. * Las grabaciones realizadas en una cinta se borran automáticamente, cuando Ud. realiza una nueva grabación sobre las mismas.
6. ¢(COMO PUEDO PROGRAMAR GRABACIONES? En este capitulo Ud. aprender como programar con su vídeo. Este se enciende automáticamente, graba el programa de TV deseado y luego se desconecta automáticamente.
Programar con el mando a distancia m,é“c Ud. puede introducir en el mando a distancia los datos @ para una grabación, por vez. PRO, pantalla informadora del mando a distancia ie muestra simultáneamente todos los datos. Utilice las cuatro e ) le=) lem teclas mando a distancia para introducir los datos. Cerciórese de que la cinta que desea introducir no esté protegida para la grabación. © Pulse la tecla [ TIME RC@ ], cen los Limosos datos introducidos.
Programar en el vídeo Ud. puede introducir y memorizar los datos para seis grabaciones en el vídeo. La pantalla informadora del vídeo le muestra simultáneamente todos los datos. Utilice las cuatro teclas mando a distancia para introducir los datos. Los datos se memorizan en el siguiente bloque TIME libre del vídeo. Cerciórese de no haber introducido una cinta con bloqueo de grabación. @ Pulse la tecla [ TIME VER@ del mando a distan pantalla informadora del vídeo aparece un bloque TIME libre. Ud.
Algunas advertencias generales acerca de la programación: * 8i Ud. desea interrumpir la programación en vez de transmitir los datos de [a grabación TIME introducidos en el mando a distancia, pulse la tecla [STANDS grabación del bloque TIME adlo se activa si el vídeo esté apagado. Si el vídeo esta encendido en el momento en el que debería empezar una grabación programada, en la pantalla informadora aparece la advertencia "TIME GRABACIÓN" .
7. FUNCIONES ESPECIALES DE SU VÍDEO NG N Aparte de las funciones ya descritas, su aparato tienes algunas funciones especiales, que le permiten utilizarlo de la manera més conveniente. A continuación le proporcionamos los detalles, Función de sintonizador. Su vídeo como televisor También puede utilizar su vídeo como receptor de televisión (tunee = sintonizador}.
* Por ello, si el secundo aparato emite una serial de mando por ej. durante la reproducción, entonces su vídeo (encendido) la reconoce y conmuta automáticamente a 'Viere Modere. Con la tecla MONITOR 1Ud. puede encender y apagar el ‘Viere Modere. * Aln si el vídeo estad apagado la conexión a través del cable Euro conector del televisor al otro aparato sigue funcionando. Advertencia: * §i ha seleccionado el minero de programa ‘E1° vídeo no puede cambiar a "Viere-Mode'.
Apagado automático Si el vídeo no se maneja durante algunos minutos en una de las siguientes funciones, ésta se apagara. Esto protege su cinta y evita un consumo innecesario de corriente. Si el vídeo esté en: 'TOP’ se apaga ‘NO CASETE” se apaga 'PARAR MIGA” conmuta a ‘REPRODUCE’ por conmuta a 'REPRODUCE’ PAUSA’ conmuta a ‘TOP’ 'LENTO” conmuta a ‘REPRODUCE’ Grabaciones de otro vídeo Con este vídeo Ud. puede efectuar grabaciones de fuentes externas, por ej. copiar de un segundo vídeo o de una vídeo calmara.
© Introduzca la cinta grabada en el VCR A y otra cinta vaca en el VCR B. © Ahora elija en el VCR B el mero de programa ‘E 2 ’, Este se encuentra cerca del numero de programa POV (PO1-E1-E2).
© Sintonice el televisor en la banda UHF, de manera que pueda visualizarse esta carta de ajuste. De fabrica el vídeo esta sintonizado en el canal UHF 36. En las instrucciones de manejo de su televisor podré consultar la forma de proceder para sintonizar y memorizar el canal correcto. Advertencia: # La próxima vez que reproduzca con su vídeo contarle la calidad de la recepción de la imagen y del sonido en su televisor.
O Si la distorsión en la calidad de la imagen adlo aparece cuando el vídeo esté encendido, tiene que hacer girar con un pequeñito destornillador el regulador de canales [MOD, Ia parte posterior del vídeo, menos que un cuarto de vuelta: O Sintonice nuevamente el televisor con el vídeo (pasos @ a hasta que aparezca nuevamente la carta de ajuste. @D Revise nuevamente todas las emisoras de televisión en el televisor. Repita el ajuste de los canales [VIGIAD, FREGÓ.
Desconectar/conectar el modulador incorporado En el apartado anterior hemos hablado sobre posibles distorsiones en la recepción del televisor. Si no puede eliminar las interferencias de la imagen o el sonido de acuerdo con el método anterior, puede desconectar el modulador incorporado. Pero esto solé es posible, si Ud. ha conectado el vídeo al televisor con un cable Euro conector. © Guise las teclas [_ELECTO & ]y [[TOP “len el vídeo simultáneamente.
8. ANTES DE LLAMAR AL TÉCNICO Problema Posible causa R El aparato no reacciona al pulsar una tecla * Falta de alimentación de la red. * Esta en marcha una grabación programada. * Avería técnica: desconecte durante 30 segundos el enchufe de la red y vuelva a enchufarlo. Si esto no lo soluciona, Ud. puede: 1. Quitar el enchufe, 2. Mantener pulsadas las teclas [ <4 _PEED ], y 7y recontar el enchufa. La memoria de datos se borra.
9. DATOS TÉCNICOS, ACCESORIOS Datos técnicos + Tensión de larde 2202 240V * Frecuencia de larde Consumo medica 156 W (en función de parada medio 8,56 W) * Bobinadofrebobinado medio 85 seg. para E-180 * Temperatura del medio ambiente durante el funcionamiento +10° Ca +35° C * Humedad relativa 20% a 80% Posiciona en funcionamiento inclinación méx.15° en todas las direcciones Dimensiones 380 x 338 x 86 mm (inca. patas) Peso aproa. 4.
DECLARACIÓN ELIPSIS El que suscribe en nombre y representación de ELIPSIS declara, bajo su propia responsabilidad, -t que Equipo: vídeo Fabricado por vídeo Internacional En: AUSTRIA, EUROPA Marca : ELIPSIS Modelo : VR 342 objete de esta aclarador cumple con la normativa siguiente: Reglamento Técnico del Servicio de Difusión de Televisión y del Servicio Portador soporte del mismo (Real Decreto 1160/1989) Articulo 9.2 Reglamento sobre Perturbaciones Radioeléctricas (Real Decreto 138/1989) Anexo V.
Sable of Channel frequencies Channel wWavefrequensy Channel wavefrequency @ band {Mhz} band (Mhz) @2 VHF | 48,28 260 UHF 783,28 o e3 VHF | 55,26 el UHF 761,25 b= ed VHF ( 62,28 262 LHF 799,28 <] e VHE I 175,256 63 UHF 807,25 E e VHEIII 182,25 B4 UHF 815,25 -4 87 VEN 189,26 68 UHF 823,25 2 €8 VHE LI 196,25 @68 UHF 831,25 ed VHF I 203,25 867 UHF 839,25 eid VHE I 210,25 68 UHF 847,25 el VHF (Il 217,25 o268 LUF 855,25 ei2 VHF I 224,25 VHF| 68,25 VHF [ 53,75 VHF | 76,25 VHF [ 62,26 VHF 83,25 VHF [ 82,25 VHF I 90