INSTRUCCIONES DE MANEJO VR 337 enhorabuena Con este Ud. vídeo (VCR) posee uno de los aparatos més avanzados y fáciles de manejar del mercado. Pero ante todo deseara presentarme: Soy Filipino y le ayudaré a poner en funcionamiento su nuevo vídeo. Naturalmente momento de poner en funcionamiento su vídeo. A pesar de ello, tómese su tiempo v lea las instrucciones de manejo. De esta manera, Ud. aprender a manejar su vídeo sin ningún problema, Aln pulsando cualquier tecla Ud.
instrucciones de seguridad . Ei fabricante no se hace responsable de las averías ocasionadas por no utilizar el vídeo de acuerdo con \as condiciones locales de la garantía y las instrucciones nacionales de seguridad. Cerciórese primero de que la tensión de la red del lugar coincida con la indicada en la placa de características que hay en la parte posterior del vídeo. peligro jala tensión en el aparato! jNo abrir El aparato na contiene piezas que puedan ser reparadas por el cliente.
No ponga el vídeo cerca de aparatos que generen fuertes campos magnéticos {p. ej. motores, altavoces, transformadores). | No use el vídeo en habitaciones llenas de polvo o en lugares donde el mismo esté expuesto a vibraciones. Recomendamos desconectar el aparato de la red y de la antena (-l durante tormentas fuertes. Entre el vídeo v el televisor deber haber un espacio vertical libre de 20 om como mínimo.
2. INSTALACIÓN: ;COMO INSTALO EL VIVIDERO? ¢C6mo coloco las pilas en el mando a distancia? @ Quite la tapa situada en la parte posterior del mando a distancia. 6 Coligue las pilas en el porta pilas, tal como se indica y cierre nuevamente la tapa. Advertencia: * No utilice pilas recargables {Acuña) para este mando-a-distancia. Asf conecta su vídeo. En los próximos capítulos Ud. encontrar una información detallada de este cuadro.
Conexión a la tensión de la red © Inserte al clavija hembra del cable de la red en el enchufe (2]de la parte posterior del vídeo. © Inserte la otra clavija del cable de red en el enchufe de la pared. Y ahora le damos algunas instrucciones mas para el funcionamiento: ; « Deje su vídeo constantemente conectado a la red para que pueda realizar las grabaciones previamente programadas y para que el funcionamiento de la televisión sea posible. El consume de energía es muy reducido.
FRENARNOS NN L?j@ Conexión al televisor Si su televisor no tiene un Euro conector AV (Trascarta, le rogamos que no siga leyendo en este apartado y que pase al capitulo 7 ‘Funciones especiales’, apartado 'Reproducción por medio del cable de la antena”. € Conecte el extremo, marcado en color naranja, del cable Euro conector suministrado en el Euro conector AV naranja [(EXTRAE, en la parte posterior de su vídeo. Conecte el otro extremo al televisor.
Ajuste del idioma para la pantalla indicadora Ud. puede elegir entre diez idiomas para la pantalla indicadora del vídeo. € Pulse con el vídeo apagado las teclas y [LAY Simultáneamente. Durante este procedimiento no debe haber ninguna casete introducida en el aparato. g @ Seleccione con la tecla [(ENYERBE 1o [Paule] idioma deseado correspondiente, p. ej. 'ENCRESPAN” . © Para finalizar pulse la tecla [_STAND .
3. REPRODUCCIÓN DE UNA CASETE GRABADA En ef capitulo 2, Ud. conectad el vídeo al televisor. Ahora ia reproducción de una casete sera muy sencilla. $i Ud. desea grabar algo inmediatamente, lea primero los capítulos Encienda el televisor. Existen muchos televisores modernos gue para fa reproducción del vídeo conmutan automáticamente al merovingio de programa del vídeo. Pero esto solé funciona si Ud.
Bobinado y rebobinado rápidos @ Guise Ia tecla [TOP TIN ], T T © Pulse la tecla [DESCASPE Bobinadora) o — [CÉSPED DD {bobinado). La cinta se bobina o rebobina a gran velocidad. © Pulse la tecla (OPTIMISTA ], tan pronta como haya encontrado la posición de la cinta que Ud. buscaba. Búsqueda con imagen Ud. puede elegir entre diferentes velocidades de búsqueda con la imagen hacia atrás ¢ hacia adelante, O Pulse la tecla [ATROFIA.
Imagen fija / Cámara supe lenta @ Pulse la tecla [PLAT® | del mando a distancia. ST © Pulse la tecla (ASTILLE B, La imagen se detiene. I LT [ TALLA Cada vez que vuelva a pulsar la tecla [ASTILLE ®I ], [a imagen avanzara un paso més, Mantenga pulsada la tecla ASTILLÓ »id | La imagen se reproduce en cámara supe lenta, © Pulse |3 tecla LELAY® ], para que la reproducción contunde a velocidad normal. Una advertencia para Ud.
T 3 g Posición de la cinta. céntimo reconozco la posición en que se encuentra la casete en este momento? Es Útil saber cuento tiempo ha reproducido la cinta hasta el momento. Para ello indilgue en primer lugar la duración de la casete introducida. Salo asf la indicación del tiempo de reproducción seré correcta. La duración se indica en la casete en minutos, por ej. ‘E180° corresponde a 180 minutos de duración. Encontraré la indicación de la duración de la casete impresa a la izquierda en el frente estrecho.
Búsqueda de una posición en la cinta Quid Ud. ha grabado dos o més programas de TV en una misma casete. Para que después no tenga que buscar durante mucho tiempo, su vídeo le ofrece la facilidad de una búsqueda automaticé. El vídeo escribe en la cinta una serial cada vez que Ud. empieza a grabar, Con las teclas [BREVA% ly del mando a distancia, Ud. puede buscar esta sedal en la cinta. © Pulse la tecla (EXTREME 1 para elegir la serial siguiente o bien la tecla PREVALE.
e :Como suprimo distorsiones de la imagen? Cada vez que Ud. introduce una casete, el vídeo sintoniza automáticamente la pista correcta {Tracción. En el caso de grabaciones realizadas con otro aparato de vídeo Ud. puede mejorar de la siguiente manera el Optimo encontrado: © Pulse la tecla CPLAY® ] del mando a distancia. © Pulse la tecla ATRACTRIZ ¥ del mando a distancia. vih . BT IMPLE © Pulse la tecla [BLAY®™ Jen el momento en que la calidad de reproducen de la imagen sea prima.
4. MEMORIZACIÓN DE CANALES DE TELEVISIÓN Para poder grabar programas de televisión, Ud. primero debe memorizar en su vídeo todos los canales de televisión (peje. TVT). Ud. puede memorizar hasta 42 canales de televisión. Su vídeo tiene un receptor propio. Esto significa que puede ser utilizado independientemente de su televisor. Para la programación ulterior con Show es también necesario asignar un dicho “código canal” a cada canal de televisión .
Ud. puede borrar con la tecla (CICATEAR. Si, por el momento, Ud. no quiere o no puede elegir ciertos códigos canal, puede también hacerlo més tarde con la función ’Asignación de lugar a los canales’. © Confirme con Ia tecla (OK. © Ei vídeo muestra el siguiente minero de programa, peje. ‘P02, Repita los pasos @y @, hasta que haya asignado todos los lugares a los canales. Una vez que todos los canales de televisión hayan sido encontrado en la pantalla indicadora aparece ‘PREPARADO .
Asignación de lugar a los canales Ud. puede asignar al canal de televisión encontrado con la ‘búsqueda automaticé’ el numero de programa deseado. De tal manera que estén, por ejemplo, en el mismo orden gue en su televisor, © Encienda el televisor. Existen muchos televisores modernos, que en gl paso @ conmutan automáticamente al animero de programa del vídeo. Sin embargo, esto solé funciona cuando el vídeo estad conectado con el televisor por medio de un euro cable AV. En caso contrario, Ud.
’ © Identifique el canal de televisión que Ud. esté recibiendo. Seleccione o cambie el ‘código canal’ para Show con las teclas numéricas (081, Encontrar una tabla de los códigos canal en su revista de programas TV . Ud. puede borrar con la tecla (CELAR ], 5T © Confirme con la tecla COK Del mando a distancia. _ En la pantalla indicadora aparece brevemente 'MEMORIZADO" . © El vídeo muestra el siguiente minero de programa, peje.
Búsqueda manual ESPAÑOLAR En algunos casos especiales (por ej., cuando se trata de canales de televisión codificados) Ia ‘búsqueda automática’ no puede encontrar todos los canales de televisión. En dicho caso, Ud. puede aplicar el método manual para sintonizar los canales. € Encienda el televisor v elija el numero de programa para el vídeo. © Pulse la tecla CULTURE Del mando a distancia. g o7 II'T 7 © Guise la tecla PROGRAMARME DEHESE |en el vídeo ductiva T DRI MITIN eee .
© identifique el canal de televisión que esté recibiendo. Seleccione o cambie el ‘código canal’ para Show con las teclas numéricas Ud. puede borrar con la tecla [CELAR ], © Guise la tecla (PROGRAME PRESTE ]. Asf memoriza el canal de televisión. ® Repita los pasos © a € hasta que todos los canales de televisión estén memorizados.
5. (COMO PUEDO GRABAR DIRECTAMENTE? La forma mas sencilla es la grabación directa de un D programa gue se sets emitiendo en estos momentos. O Para ello debe proceder del siguiente modo: // 7T @ Introduzca una casete. El vídeo se enciende automáticamente. En caso contrario enciéndalo con la tecla TOP 1im |, © Seleccione con la tecla [Upa To minero de programa del cual Ud. quiere realizar una grabación, peje. P OT". © Si Ud. desea comenzar con la grabación, puse en el vídeo la tecla ["RECORD® ].
* 81 Ud. desea iniciar una grabación y ha introducido por equivocación una casete con bloqueo de grabación, en la pantalla indicadora aparece ‘PROTEGIDO’ . Después de unos segundos la casete ser expulsada automáticamente. * Si durante la grabación la cinta llega a su fin, la casete ser expulsada automáticamente. El vídeo se apagara después de algunos minutos. * Las grabaciones realizadas en una casete se borran automáticamente, cuando Ud. realiza una nueva grabación sobre las mismas.
e VEw Programación ‘Show’ Con este método programar ser tan fácil como marcar un minero de teléfono. Ud. solé debe introducir el “código de Show’ {de dos a nueve dígitos) indicado en su revista TV a! lado de la hora de inicio de la emisión. Cerciórese primero de que el reloj interno esté en hora y que los bodigos canal estén bien asignados. O Pulse [z tecla [SHOW Del mando a distancie. En el indicador aparecen algunos trazos.
Q) Pulse la tecla (EHOWVIEEW ], £1 código programase sera descifrado por ¢l vídeo. Después del descifra miento correcto el indicador muestra los datos resultantes. Puede también modificar los datos con las teclas DATE T [ PRO, | [(TASTAR +7= ]y [TOP #7=1. © Confirme los datos correctos con la tecla [SHOWVIEW]. Advertencia: * Para poder identificar un canal de televisión correctamente, el vídeo debe conocer el “caigo canal’ correspondiente de Show.
Programar en el vídeo Ud. puede introducir y memorizar los datos para seis grabaciones en el vídeo. La pantalla indicadora del vídeo le muestra simultáneamente todos los datos. Utilice las cuatro teclas del mando a distancia para introducir los datos. Los datos se memorizan en el siguiente bloque TIME libre del vídeo. Cerciórese de no haber introducido una casete con bloqueo de grabación, © Pulse |a tecla [ TIME @ del mando a distancia. En la pantalla indicadora del vídeo aparece un bogue TIME libre, Ud.
Algunas advertencias generales acerca de la programación: * La grabación del bloque TIME solé funciona cuando el vídeo esté apagado. Si el vídeo esta encendido cuando una grabación programada estad por empezar, en la pantalla indicadora aparece la advertencia "TIME GRABACIÓN " * 8i durante la grabación la cinta llega a su fin, la casete sera expulsada automáticamente. * Si antes de la programación Ud.
7. FUNCIONES ESPECIALES DE SU VÍDEO Aparte de las funciones ya descritas, su vídeo tiene algunas funciones especiales, que le permiten utilizarlo de la manera meas conveniente. A continuación le proporcionamos los detalles. Función de sintonizador, Su vídeo como televisor También puede utilizar su vídeo como receptor de televisión {tunee = sintonizador).
Viere Pode {Función de visualización) 3§ Ud. conecta otro aparato, por ejemplo un segundo vídeo, un decodificador, un receptor de satélite o un vídeo CD {conector TEXTIL ]} podré hacer uso de las siguientes funciones adicionales. « Por ello, si el segundo aparato emite una serial de mando por gj. durante la reproducción, entonces su vídeo {encendido} la reconoce y conmuta automáticamente a 'Viere Modere. Con la tecla [MONITOR ] Ud. puede encender y apagar el 'Viere Modere.
Apagado automático Si el vídeo no se maneja durante algunos minutos en una de las siguientes funciones, ésta se apagar. Esto protege su casete y evita un consumo innecesario de corriente.
4 LSS Grabaciones de otro vídeo Con este vídeo Ud. puede efectuar grabaciones de fuentes externas, por j. copiar de un segundo vídeo o de un cordera, Para ello necesita un trocable AV {Cable Trascarta. € Conecte su vídeo con el aparato del cual desea realizar la grabación, por g]. un segundo vídeo. Para ello conecte el euro cable AV a ambos aparatos en los Euro conectores AV, En este vídeo, use el conector CERTEZA 1.
Reproducción por medio del cable de la antena Si su televisor no tiene un Euro conector AV, el cable de la antena, que ya esté conectado, servir de conexión entre su televisor y el vídeo para la reproducción. © Encienda el televisor y seleccione el numero de programa que estad previsto para la reproducción del vídeo. (La explicación para ello la encuentra en las instrucciones de manejo de su televisor}.
O Vuelva a conectar e cable de la antena en el enchufe de la antena [T, De esta manera Ud. ha sintonizado su televisor al vídeo. Una advertencia: El canal de televisión UHF 36 esta ocupado por su vídeo, Pero podría suceder que en su lugar de recepción, este canal esté ocupado por otra emisora. En este caso, al recibir una o més emisoras de televisión, la calidad de la imagen de las emisiones provenientes del televisor se reduce.
Advertencia: * 8i todavía no ha ajustado la hora/fecha y el idioma de la pantalla indicadora como se describe en el ' capitulo 2 'INSTALACIÓN, entonces vulva a ese capitulo para realizar dicho ajuste. Desconcertantemente el modulador incorporado En el apartado anterior hemos hablado sobre posibles distorsiones en la recepción del televisor. Si no puede eliminar las interferencias de la imagen o el sonido de acuerdo con el método anterior, puede desconectar el modulador incorporado.
8. ANTES DE LLAMAR AL TÉCNICO Problema £l vídeo no reacciona al pulsar una tecla El mando a distancia no funciona. El vídeo no reproduce El vídeo reproduce mal El vídeo no graba La grabación programada no funciona Distorsiones de imagen y sonido en la recepción del televisor Posible causa * Falta de alimentación de la red. * Estad en marcha una grabación programada. * Avería técnica: desconecte durante 30 segundos el enchufe de la red y vuelva a enchufarlo. Tiesto no lo soluciona, Ud. puede: 1.
9. DATOS TÉCNICOS, ACCESORIOS Datos técnicos Tensión de larde 220 2 240 V Frecuencia de la red Peso aproa. 4.8 kg Posición en funcionamiento inclinación Español méx.15° en todas las direcciones + Consumo medio 15 W {en función de parada medio 12 W) + Resolución vídeo VHS 2240 lineas * Bobinado/rebobinado medio 95 seg. para ¢ Audio (SP) KHz (<8 dB} E-180 ¢ Reserva de la conexión a la red: memorización de canales de TV: media 1 afino; relojero: media 7 horas.
DECLARACIÓN FILIPINO El que suscribe en nombre y representación de ELIPSIS declara, bajo su propia responsabilidad, que el Equipo : vídeo Fabricado por: i R 3 vídeo [alternativo En: AUSTRIA, EUROPA Marca ELIPSIS Modelo : VR 337 objeto de esta declaración cumple con la normativa siguiente: Reglamento Técnico del Servicio de Difusión de Televisión y del Servicio Portador soporte del mismo (Real Decreto 1160/1989) Articulo 8.2. Reglamento sobre Perturbaciones Radioeléctricas (Real Decreto 138/1989) Anexo V.
L — Sable of Channel frequencies N o 2 E Channel wavefrequency Channel wavefrequency @ band (Mhz} band (Mhz) 2 YHF | 48,25 a0 UHF 783,25 I e3 VHF { 55,25 el UHF 791,28 o o4 VHF | 82,25 eB2 UHF 799,25 [l £ VHF i} 176,25 a3 UHF 807,28 E eb VHF i} 182,28 b4 UHF 815,25 ] a7 VHF i} 186,25 eb5 UHF 823,28 2 e8 VHF HI 198,25 fif UHF 831,28 9 YHF 11 203,256 ef7 UHF 839,25 el0 VHF 11 210,25 ef8 UHF 847,25 elt VHF §il 217,25 o9 UHF 855,26 212 VHF Hi 224,25 VHF 69,256 VHF 83,75 = VHE T 76,25 VHF | 82,28 VHF | 43,25 .