INSTRUCCIONES DE MANEJO VR 332 enhorabuena Con este aparato Ud. posee uno de los vídeos (VCR) meas avanzados y fáciles de manejar del mercado. Pero ante todo deseara presentarme: Soy Filipino y le ayudaré a poner en funcionamiento su nuevo vídeo. Naturalmente momento de poner en funcionamiento su vídeo. A pesar de ello, tómese su tiempo y lea las instrucciones de manejo. De esta manera Ud. aprenderé a manejar su vídeo sin ningún problema. Adn pulsando cualquier tecla Ud.
Instrucciones de seguridad + El fabricante no se hace responsable de las averías ocasionadas por no utilizar el vídeo de acuerdo con las condiciones locales de la garantía vy las instrucciones nacionales de seguridad. * Cerciórese primero de que la tensión de la red del lugar coincida con la indicada en la placa de características que hay en la parte posterior del vídeo. * peligro! jala tensión en el aparato! jNo abrir! El aparate no contiene piezas que puedan ser reparadas por el cliente.
No use el vídeo en habitaciones llenas de polvo o en lugares donde el mismo esté expuesto a vibraciones. Recomendamos desconectar el aparato de larde y de la antena M durante tormentas fuertes. Entre el vídeo y el televisor deber haber un espacio vertical libre de 20 cm como mínimo. 8i introduce los dedos u objetos extrarradios en el compartimento destinado a la casete, puede deteriorar el mecanismo. Tenga especial cuidado con los unificas.
2. INSTALACIÓN: ;COMO INSTALO EL VÍDEO? céntimo coloco las pilas en el mando a distancia? @ Quite al tapa situada en la parte posterior del mando a distancia, © Coligue las pilas en el porta pilas, tal como se indica y cierre nuevamente la tapa. Advertencia: * No utilice pilas recargables (Acuña) para este mando a distancia.
Conexión a la tensión de la red @ Inserte al clavija hembra del cable de la red en el enchufe Excede 1a parte posterior del vídeo. © Inserte la otra clavija del cable de red en el enchufe de la pared. Y ahora le damos algunas instrucciones meas para el funcionamiento: * Deje su vídeo constantemente conectado a la red para que pueda realizar las grabaciones previamente programadas y para que el funcionamiento de la televisión sea posible. El consumo de energía es muy reducido.
Conexión al televisor $i su televisor no tiene un Euro conector AV (Trascarta, le rogamos que no siga leyendo en este apartado y que pase al capitulo 7 ‘Funciones especiales’, apartado ‘Reproducción por medio del cable de la antena’. € Conecte el extremo, marcado en color naranja, del cable euro conector o euro cable AV suministrado en el Euro conector AV naranja CEXT1], en la parte posterior de su vídeo. Conecte el otro extremo al televisor.
Ajuste del idioma para el indicador Ud. puede elegir entre cinco idiomas para la pantalla indicadora del vídeo. © Pulse con el vídeo apagado las teclas [ INFECTE & 1y [PLAY® Simultáneamente. Durante este procedimiento no debe haber ninguna casete introducida en el aparato. € Seleccione con las teclas [BOWNY]o [Alele idioma deseado correspondiente, p. e]. 'ESPARTANO. © Para finalizar pulse la tecla [ STAND .
3. REPRODUCCIÓN DE UNA CASETE GRABADA N En el capitulo 2, Ud. conecta ef vídeo al televisor. Ahora la reproducción de una casete ser muy sencilla. Si Ud. desea grabar algo inmediatamente, lea primero los capítulos 4y 5. © Encienda el televisor. Existen muchos televisores modernos que para la reproducción del vídeo conmutan automáticamente al animero de programa del vídeo. Pareo esto salo funciona si Ud.
Bobinado y rebobinado rápidos © Pulse la tecla [AUTOESTOP T ], © Pulse la tecla 4 PEED 1 {rebobinado) o /e G Eflg ["ASPEE BB ] (bobinado). La cinta se bobina o rebobina a gran velocidad. © Pulse la tecla [AUTOESTOPISTA ], tan pronto haya encontrado la posición de la cinta que Ud. buscaba. Búsqueda con imagen Ud. puede elegir entre diferentes velocidades de búsqueda con la imagen hacia atrás o hacia adelante.
Imagen fija / Amara supe lenta @ Pulse la tecla [FLAGRAD 1. PR paca B,fi"g © Guise la tecla [SIL P, La imagen se detiene. Cada vez que vuelva a pulsar la tecla ,la imagen avanzar un paso més. Mantenga pulsada la tecla [SEL imagen se reproduce en cámara supe lenta. © Pulse la tecla [PLAY® ], para que la reproducción continente a velocidad normal. Una advertencia para Ud.: * 8i a imagen fija vibra verticalmente, mantenga pulsada la tecla [TRACCIÓN Hasta que desaparezca la vibración.
Posición de l[a cinta. ¢Como reconozco la posición en que se encuentra la casete en este momento? Es Útil saber cuanto tiempo ha reproducido la cinta hasta el momento. Para ello indique en primer lugar la duración de la casete introducida. Salo asi la indicación del tiempo de reproducción seré correcta. La duración se indica en la casete en minutos, por ef. ‘E180" corresponde a 180 minutos de duración. Encontrar la indicación de la duración de la casete impresa a la izquierda en el frente estrecho.
Búsqueda de una posición en la cinta 14 @ Quizá Ud. ha grabado dos 0 més programas de TV en una misma casete. Para que después no tenga que buscar durante mucho tiempo, su vídeo le ofrece la facilidad de una búsqueda automaticé. £1 vídeo escribe en la cinta una serial cada vez que Ud. empieza a grabar. Con las teclas [ PREVIOS |y de! mando a distancia, Ud. puede buscar esta serial en la cinta. © Pulse la tecla L NEXO loara elegir la serial siguiente o bien la tecla PREVIOS Para la serial anterior.
e ¢C6mo suprimo distorsiones de la imagen? Cada vez que Ud. introduce una casete, el vídeo sintoniza automáticamente la pista correcta {Tracción. En el caso de grabaciones realizadas con otro aparato de vídeo Ud. puede mejorar de la siguiente manera el optimo encontrado: O Pulse la tecla (PLAY® 1 del mando a distancia. © Pulse la tecla ATRACTRIZ Del mando a distancia. YN © Pulse la tecla CPLAY® len el momento en que la calidad de reproducción de la imagen sea séptima.
4. MEMORIZACIÓN DE CANALES DE TELEVISIÓN _ Para poder grabar programas de televisión, Ud. primero debe memorizar en su vídeo todos los canales de televisión {pifie. TV} Ud. puede memorizar hasta 42 canales de televisión. Su vídeo tiene un receptor propio. Esto significa que puede ser utilizado independientemente de su televisor. Basqueada automaticé de canales El vídeo le busca de forma simultaneé todos los canales de televisión y los dispone en la memoria en el orden en el que los va encontrando.
Asignación de lugar a los canales Ud. puede asignar al canal de televisión encontrado con la ‘búsqueda automaticé’ el merendero de programa deseado, de tal manera que estén en el mismo orden que en su televisor. @ Encienda el televisor. Existen muchos televisores modernos, que en el paso @ conmutan automáticamente al animero de programa del vídeo. Sin embargo, esto solé funciona cuando el vídeo estad conectado con el televisor por medio de un euro cable AV. En caso contrario, Ud.
vídeo muestra el siguiente minero de programa, ‘P 02'. Repita los pasos @y @, hasta que haya asignado todos los lugares a los canales. Si Ud. desea cancelar la memorización de un canal de televisión, peje. porque la calidad de la imagen es mala, pulse la tecla COCLEAR len lugar de la tecla oK. © Cuando haya acabado con el procedimiento pulse la tecla [ PROGRAMARME PRESTE len el vídeo.
R — Búsqueda manual de canales En algunos casos especiales la ‘búsqueda automaticé’ no puede encontrar todos los canales de televisión o no puede sintonizarlos íntimamente. En dicho caso, Ud. puede aplicar el método manual para sintonizar los canales. @ Encienda el televisor y seleccione el enfermero de programa correspondiente al vídeo. © Pulse la tecla TUNERO Del mando a distancia. © Pulse la tecla [PROGRAMARME PRESTE Jen el vídeo durante més de cinco segundos .
5. ;COMO PUEDO GRABAR DIRECTAMENTE? 2 La forma mas sencilla es la grabación directa programa gue se esta emitiendo en estos momentos. h Para ello debe proceder del siguiente modo: © Introduzca una casete. El vídeo se enciende automáticamente. En caso contrario enciéndalo con la tecla (AUTOESTOPISTA ], © Seleccione con la tecla [BONO 1o [Uf Te! numero de programa del cual Ud. quiere realizar una grabación, peje; 'P 01" © Viudos. desea comenzar con la grabación, pulse en el vídeo la tecla .
* 8i antes de la grabación olvidé introducir una casete, en el indicador aparece ‘NO CASETE. * 8i Ud. desea iniciar una grabación y ha introducido por equivocación una casete con bloqueo de grabación, en el indicador aparece ‘PROTEGIDO". Después de unos segundos la casete seré expulsada automáticamente. * 8i durante la grabación la cinta llega a su fin, la casete seré expulsada automáticamente. El vídeo se apagaré. * Las grabaciones realizadas en una casete se borran automáticamente, cuando Ud.
6. ;COMO PUEDO PROGRAMAR GRABACIONES? \E En este capitulo Ud. aprenderé como programar con su vídeo. Este se enciende automáticamente, graba el programa de TV deseado y luego se desconecta automáticamente.
T — e A —— i Programar en el mando a distancia Ud. puede introducir y memorizar los datos para una grabación en el mando a distancia. El indicador del mando a distancia le muestra simularte PRO. TASTAR TP tenuamente todos los datos. Utilice los cuatro grupos de teclas [mF Situados badajo del indicador del mando a distancia para introducir los datos. Cerciórese de que la casete que desea introducir no posea bloqueo de grabación. @ Pulse la tecla [_TIME RC_].
DME PRO, TASTAR TOP Programar en el vídeo Ud. puede introducir y memorizar los datos para seis grabaciones en el vídeo. El indicador det vídeo le muestra simultáneamente todos los datos. Utilice los cuatro grupos de teclas mando a distancia para introducir los datos. Los datos se memorizan en el siguiente bloque TIME libre del vídeo. Cerciórese de que la casete que deses introducir no posea bloqueo de grabación.
Algunas advertencias generales: * L a grabación del bogue TIME adlo funciona cuando el vídeo esta apagado . Si el vídeo sets encendido cuando una grabación programada estad por empezar, en el indicador aparece la advertencia ‘TIME CINCOGRABADO. * 5i Ud. desea interrumpir la programación en vez de transmitir los datos de la grabación TIME introducidos en el mando a distancia, pulse la tecla [DEVASTAR durante la grabación la cinta llega a su fin, la casete seré expulsada automáticamente y el vídeo se apagara.
7. FUNCIONES ESPECIALES DE SU VÍDEO Aparte de las funciones ya descritas, su vídeo tiene algunas funciones especiales, que le permiten utilizarlo de la manera més convenientes. En este capitulo le proporcionamos los detalles. Función de sintonizador. Su vídeo como televisor También puede utilizar su vídeo como receptor de televisión (tunee = sintonizador).
28 La función de monitor del televisor Con la tecla [MONITOR 1Ud. podrá sintonizar el televisor en el numero de programa ‘AV’ (=entrada Audiovisual. De esta manera Ud. puede visualizar la imagen del vídeo en la pantalla del televisor. El vídeo deber estar encendido. En el indicador aparece durante algunos segundos "VCR MONITOR". Vuelva a pulsar la tecla para volver a apagar la función de monitor. Advertencia: *# La función de monitor reacciona solo si su televisor esté equipado para ello y Ud.
Grabaciones de otro vídeo Con este vídeo Ud. puede efectuar grabaciones de fuentes externas, por &j. copiar de un segundo vídeo o de un cordera. Para ello necesita un euro cable AV {Cable Trascarta. © Conecte su vídeo con el aparato del cual desea realizar la grabación, por gj. un segundo vídeo. Para ello conecte el euro cable AV a ambos aparatos en {os Constructores AV, En este vídeo, use el conector . 8i Ud. desea visualizar la imagen durante la copia, Ud.
30 Reproducción por medio del cable de la antena 8i su televisor no tiene un Euro conector AV, el cable de la antena, que ya esta conectado, servirá de conexión entre su televisor y el vídeo, © Encienda el televisor y seleccione el animero de programa que esté previsto para la reproducción del vídeo. {L.a explicación para ello la encuentra en las instrucciones de manejo de su televisor).
Una advertencia: * El canal de televisión UHF 36 esté ocupado por su vídeo. Pero podría suceder que en su lugar de recepción, este canal esté ocupado por otra emisora. En este caso la calidad de la imagen del televisor se reduce al recibir uno o més canales de televisión. Si esto ocurre, proceda de la siguiente manera: © Cerciórese de que la calidad de la recepción de todos los canales de televisión memorizados en el televisor no se haya modificado.
Desconectar el modulador incorporado En el apartado anterior hemos hablado sobre posibles distorsiones en la recepción del televisor. Si no puede eliminar las interferencias de la imagen o el sonido de acuerdo con el método anterior, puede desconectar el modulador incorporado. Pero esto salo es posible, si Ud. ha conectado el vídeo al televisor con un euro cable AV. g © Pulse las teclas [_EJECUTE A 1y [AUTOESTOPISTA len — el vídeo simultáneamente.
8. ANTES DE LLAMAR AL TÉCNICO Problema El vídeo no reacciona al pulsar una tecla El mando a distancia no funciona. El vídeo no reproduce El vídeo reproduce mal El vídeo no graba La grabación programada ne funciona Distorsiones de imagen y sonido en la recepción del televisor Posible causa * Falta de alimentación de la red. * Esté en marcha una grabación programada. * Avería técnica: desconecte durante 30 segundos el . enchufe de [a red y vuelva a enchufarlo. Si esto no lo soluciona, Ud. puede: 1.
9. DATOS TÉCNICOS, ACCESORIOS Datos técnicos « Tensión de larde 220 2240V * Frecuencia de la red Consumo medio 16 W {en función de parada medio 12 W) » Bobinado/rebobinado medio 95 seg. para E-180 » Temperatura del medio ambiente durante el enfurruñamiento Humedad relativa Dimensiones 380 x 338 x 86 mm (inca. patas) * Peso aproa. 4.6 kg * Posición en funcionamiento inclinación méx.
N DECLARACIÓN ELIPSIS — N El que suscribe en nombre y representación de ELIPSIS declara, bajo su propia responsabilidad, que el Equipo : VIDES Fabricado por: i R 3 Ideo Internacional En: AUSTRIA, EUROPA Marca : ELIPSIS Modelo : VR 332 objeto de esta declaración cumple con la normativa siguiente: Reglamento Técnico del Servicio de Difusión de Televisión y del Servicio Portador soporte del mismo (Real Decreto 1160/1989) Articulo 9.