INSTRUCCIONES DE MANEJO VR 237 enhorabuena! Con este Ud. vídeo (VCR) posee uno de los aparatos mas avanzados y fáciles de manejar del mercado. Pero ante todo desearía presentarme: Soy Filipino y le ayudaré a poner en funcionamiento su nuevo vídeo. Naturalmente momento de poner en funcionamiento su vídeo. A pesar de ello, tómese su tiempo y lea las instrucciones de manejo. De esta manera, Ud. aprender a manejar su vídeo sin ningún problema. Adn pulsando cualquier tecla Ud.
A — Instrucciones de seguridad . El fabricante no se hace responsable de las avernas ocasionadas por no utilizar el vídeo de acuerdo con las condiciones locales de la garantía y las instrucciones nacionales de seguridad. Cerciórese primero de que la tensión de la red del rugar coincida con la indicada en la placa de características que hay en la parte posterior del vídeo. peligro! jala tensión en el aparato! {No abrir! El aparato no contiene piezas que puedan ser reparadas por el cliente.
No ponga el vídeo cerca de aparatos que generen fuertes campos magnéticos (p. ej. motores, altavoces, transformadores). No use el vídeo en habitaciones llenas de polvo o en lugares donde el mismo esté expuesto a vibraciones. Recomendamos desconectar el aparato de la red y de la antena [ ] durante tormentas fuertes. Entre el vídeo y el televisor deber haber un espacio vertical libre de 20 cm como mínimo.
2. INSTALACIÓN: ;COMO INSTALO EL VÍDEO? céntimo coloco las pilas en el mando a distancia? © Suite Ia tapa situada en ia parte posterior del mando a distancia. © Coligue las pilas en &l porta pilas, tal como se indica y cierre nuevamente la tapa. Advertencia: * No utilice pilas recargables {Acuña) para este mando a distancia. Asi conecta su vídeo. En los próximos capítulos Ud. encontrar una información detallada de este cuadro.
Conexión a la tensión de la red Q Inserte al clavija hembra del cable de la red en el enchufe [ de ta parte posterior del vídeo. © Inserte la otra clavija del cable de red en el enchufe de la pared. Y ahora le damos algunas instrucciones més para el funcionamiento: * Deje su vídeo constantemente conectado a la red para que pueda realizar las grabaciones previamente programadas y para que el funcionamiento de la televisión sea posible. El consumo de energía es muy reducido.
Conexión a la antena Su vídeo es un televisor sin pantalla. Por ello, Ud. debe conectarlo por una parte con la antena y por otra con el televisor. Solé entonces, Ud. podré grabar y reproducir las casetes deseadas. € Saque la clavija del cable de la antena del televisor. In sértela en gl enchufe [T len la parte posterior del vídeo. € Conecte con el cable de antena suministrado el enchufe (@ del vídeo al enchufe de entrada de la antena del televisor, Ahora ambos aparatos están conectados a [a antena.
0 e Conexión al televisor $i su televisor no tiene un Euro conector AV {Trascarta, le rogamos que no siga leyendo en este apartado y que pase al capitulo 7 ‘Funciones especiales’, apartado "Reproducción por medio del cable de la antena’. @ Conecte el extremo, marcado en color naranja, del cable Euro conector suministrado en el Euro conector AV naranja [EXTRAE, en la parte posterior de su vídeo. Conecte el otro extremo al televisor.
i nublad T o dalo il l:Jl 5 T Bits “ 1 10 Ajuste del idioma para la pantalla indicadora Ud. puede elegir entre diez idiomas para la pantalla indicadora del vídeo. © Guise con el vídeo apagado las teclas [INFECTE ly [LAY Simultáneamente. Durante este procedimiento no debe haber ninguna casete introducida en el aparato, © Seleccione con la tecla [BOWNY]o [Paralelo idioma deseado correspondiente, p. ef. ‘ESPAÑOL” .
Conectar un decodificador Algunas emisoras de televisión emiten seriales codificadas, que adlo pueden verse con un decodificador comprado o alquilado. Ud. puede conectar a este vídeo un decodificador {desiderable) semejante, @ Conecte el decodificador con un cable Euro conector AV al vídeo {conector LEXEMA. La descripción de la memorización de programas con el decodificador Ia encontraré en el capitulo ‘Memorización de canales de televisivo. © Conecte el televisor con el enchufe [EXTRAE.
3. REPRODUCCIÓN DE UNA CASETE GRABADA En el capitulo 2, Ud. conectad &l vídeo al televisor. Ahora reproducción de una casete ser muy sencilla. 3 Si Ud. desea grabar algo inmediatamente, lea primero los capítulos 4y 5. © Encienda el televisor. Existen muchos televisores modernos que para la reproducción del vídeo conmutan automáticamente al animero de programa del vídeo. Pero esto solé funciona si Ud. ha conectado el vídeo ) con el televisor por medio de un euro cable AV.
S Bobinado y rebobinado rápidos @ Guise 1a tecla [TOP TIW ], © Pulse la tecla LI PEED ] (rebobinado) o [_PEED B> Bobinadora. La cinta se bobina o rebobina a gran velocidad. © Guise la tecla [(TOP 1T ], tan pronto como haya encontrado la posición de la cinta que Ud. buscaba. Olisqueada con imagen Ud. puede elegir entre diferentes velocidades de olisqueada con la imagen hacia atrás o hacia adelante.
Imagen fija @ Pulse la tecla (PLAY® ]del mando a distancia. © Pulse la tecla [STLLPA]. La imagen se detiene. En los contornos de la imagen aparecen interferencias. Esto no es fallo de su aparato, Cada vez que vuelva a pulsar la tecla [SIL B, la imagen avanzara un paso més. © Pulse la tecla (PLAYA para que la reproducción contendiente normalmente. Advertencia especial: * Cuenda la imagen fija vibre verticalmente, pulse la tecla CTHACKING ¥ Hasta que la vibración sea mínima.
S — Posición de la cinta. céntimo reconozco la posición en que se encuentra la casete en este momento? Es (útil saber cuento tiempo ha reproducido la cinta hasta el momento. Para ello indique en primer lugar la duración de la casete introducida. Adlo asf la indicación del tiempo de reproducción ser correcta. La duración se indica en la casete en minutos, por ej. 'E180" corresponde a 180 minutos de duración. Encontrar la indicación de la duración de la casete impresa a la izquierda en el frente estrecho.
T — Lambisqueada de una posición en la cinta Quité Ud. ha grabado dos o mas programas de TV en una misma casete. Para que después no tenga que buscar durante mucho tiempo, su vídeo le ofrece la facilidad de una búsqueda automaticé. Ei vídeo escribe en la cinta una sedal cada vez que Ud. empieza a grabar. Con las teclas [PREVER ly del mando a distancia, Ud. puede buscar esta serial en la cinta. © Pulse Ia tecla para elegir la serial siguiente o bien la tecla [PRE* Para la serial anterior.
4. MEMORIZACIÓN DE CANALES DE TELEVISIÓN Para poder grabar programas de televisión, Ud. primero debe memorizar en su vídeo todos los canales de televisión (peje. ‘TVT). Ud. puede memorizar hasta 42 canales de televisión. Su vídeo tienes un receptor propio. Esto significa que puede ser utilizado independientemente de su televisor. Para la programación ulterior con Show es también necesario asignar un dicho "código canal’ a cada canal de televisión .
Ud. puede borrar con la tecla PELEAR. Si, por el momento, Ud. no quiere o no puede elegir ciertos códigos canal, puede también hacerlo més tarde con la función ‘Asignación de lugar a los canales’. © Confirme con la tecla (OK]. © Ei vídeo muestra el siguiente minero de programa, peje. ‘P02 Repita los pasos @y @, hasta que haya asignado todos los lugares a los canales. Una vez que todos los canales de televisión hayan sido encontrado en la pantalla indicadora aparece ‘PREPARADO’ .
R S — Asignación de lugar a los canales Ud. puede asignar al canal de televisión encontrado con la ‘olisqueada automática’ el minero de programa deseado. De tal manera que estén, por ejemplo, en el mismo orden que en su televisor. @ Encienda el televisor, Existen muchos televisores modernos, que en &l paso @ conmutan automáticamente al minero de programa del vídeo. Sin embargo, esto solé funciona cuando el vídeo ésta conectado con ¢l televisor por medio de un euro cable AV. En caso contrario, Ud.
© !identifique el canal de televisión que Ud. esta recibiendo. Seleccione o cambie el ‘código canal’ para Show con las teclas numéricas Encontrara una tabla de los códigos canal en su revista de programas TV . Ud. puede borrar con la tecla [CELAR ], © Confirme con la tecla (0K Del mando a distancia. En la pantalla indicadora aparece brevemente 'MEMORIZADO’ . € El vídeo muestra el siguiente minero de programa, peje. ‘P 02'. Repita los pasos @y @, hasta que haya asignado todos los lugares a los canales.
e Búsqueda manual En algunos casos especiales {por e]., cuando se trata de canales de televisión codificados) la ‘olisqueada automática’ no puede encontrar todos los canales ds televisión. En dicho caso, Ud. puede aplicar el matado manual para sintonizar los canales. @ Encienda el televisor y elija el minero de programa para el vídeo. O Pulse la tecla [TUNEE Del mando a distancia. ST oA © Pulse la tecla PROGRAMARME PRESTE len el vídeo dueto = renta més de cinco segundos.
t:_; ie © Identifique el canal de televisión que estad o recibiendo. Seleccione o cambie el ‘código canal’ para Show con las lactas numéricas (091, Ud. puede borrar con la tecla [CELAR . Car Pulse la tecla COMPROBARME PRESTE 1. Asf memoriza el canal de televisión. D Repita los pasos € a € hasta que todos los canales de televisión estén memorizados. @ Apague el vídeo con la tecla [ STAND .
5. ;COMO PUEDO GRABAR DIRECTAMENTE? La forma més sencilla es la grabación directa de un programa gue se esta emitiendo en estos momentos. Para ello debe proceder del siguiente modo: @ Introduzca una casete. El vídeo se enciende automáticamente. En caso contrario enciéndalo con la tecla [Top T © Seleccione con la tecla [UE&]o [DON el minero de programa del cual Ud. quiere realizar una grabación, peje: ‘PO, © Si Ud. desea comenzar con la grabación, pulse en el vídeo la tecla [ RECORC® 1.
desea iniciar una grabación y ha introducido por equivocación una casete con bloqueo de grabación, en la pantalla indicadora aparece ‘PROTEGIDO" . Después de unos segundos la casete ser expulsada automáticamente. * 8i durante la grabación la cinta llega a su fin, la casete ser expulsada automáticamente. El vídeo se apagara después de algunos minutos. * | ag grabaciones realizadas en una casete se borran automáticamente, cuando Ud. realiza una nueva grabación sobre las mismas.
VINIEREIS] [T ATy 5012 35~ Programación ‘Show’ Con este método programar seré tan fácil como marcar un animero de teléfono. Ud. solé debe introducir el “código de Show {de dos a nueve dígitos) indicado en su revista TV al lado de la hora de inicio de la emisión. Cerciórese primero de que el reloj interne esté en hora y que los bodigos canal estén bien asignados. @ Pulse la tecla (SHOW Del mando a distancia. En el indicador aparecen angules trazos.
e — O Pulse la tecla (SHOW . Ei código programado ser descifrado por el vídeo. Después del descifra miento correcto el indicador muestra los datos resultantes. Puede también modificar los datos con las teclas [DATE [ PRO TASTAR +7= ]y TOP 7], © Confirme los datos correctos con la tecla [SHOW. g = Advertencia: * Para poder identificar un canal de televisión correctamente, el vídeo debe conocer el ‘código canal’ correspondiente de Show.
Programar en el vídeo Ud. puede introducir y memorizar los datos para seis grabaciones en el vídeo. La pantalla indicadora del vídeo le muestra simultáneamente todos los datos. Utilice las cuatro teclas del mando a distancia para introducir los datos. Los datos se memorizan en el siguiente bloque TIME libre del vídeo. Cerciórese de no haber introducido una casete con boqueo de grabación, © Pulse la recta L TIME_ @ del mando a distancia. En la pantalla indicadora del vídeo aparece un bloque TIME libre. Ud.
4 S S Algunas advertencias generales acerca de la programación: * La grabación del bogue TIME solé funciona cuando el vídeo estad apagado. Si el vídeo esté encendido cuando una grabación programada esta por empezar, en la pantalla indicadora aparece la advertencia ‘TIME GRABACIÓN *. * 8i durante la grabación la cinta llega a su fin, la casete seré expulsada automáticamente, * 8i antes de la programación Ud.
7. FUNCIONES ESPECIALES DE SU VÍDEO Aparte de las funciones ya descritas, su vídeo tiene algunas funciones especiales, que le permiten utilitario de la manera més conveniente. A continuación le proporcionamos los detalles. Función de sintonizador. Su vídeo como televisor También puede utilizar su vídeo como receptor de televisión (tunee = sintonizador).
Viere Pode (Función de visualización) $i Ud. conecta otro aparato, por ejemplo un segundo vídeo, un decodificador, un receptor de satélite o un vídeo CD (conector (EXT 2]} podré hacer uso de las siguientes funciones adicionales. « Por ello, si el segundo aparato emite una serial de mando por ef. durante la reproducción, entonces su vídeo (encendido} la reconoce y conmuta automáticamente a "Viere Modere. Con la recta MONITOR Ud. puede encender y apagar el 'Viere Modere.
S Apagado automático 8i el vídeo no se maneja durante algunos minutos en una de las siguientes funciones, ésta se apagara. Esto protege su casete y evita un consumo innecesario de corriente.
e Grabaciones de otro vídeo Con este vídeo Ud. puede efectuar grabaciones de fuentes externas, por &j. copiar de un segundo vídeo o de un cordera. Para ello necesita un abarcable AV (Cable Trascarta. © Conecte su vídeo con el aparato del cual desea realizar la grabación, por gj. un segundo vídeo. Para ello conecte el euro cable AV a ambos aparatos en los Constructores AV. En este vídeo, use el conector [EXTRAE.
L Reproducción por medio del cable de la antena Si su televisor no tiene un Euro conector AV, el cable de la antena, que ya esté conectado, servir de conexión entre su televisor v el vídeo para la reproducción. € Encienda el televisor y seleccione el numero de programa que esta previsto para la reproducción del vídeo. {La explicación para ello ia encuentra en las instrucciones de manejo de su televisor).
© Vuelva a conectar el cable de la antena en el enchufe de la antena (1. De esta manera Ud. ha sintonizado su televisor al vídeo. Una advertencia: * Ef canal de televisión UHF 36 estad ocupado por su vídeo. Pero podría suceder que en su lugar de recepción, este canal esté ocupado por otra emisora. En este caso, al recibir una o més emisoras de televisión, la calidad de la imagen de las emisiones provenientes del televisor se reduce.
4 SRS Advertencia: * 8i todavía no ha ajustado la hora/fecha v el idioma de la pantalla indicadora como se describe en el capitulo 2 'INSTALACIÓN, entonces vuelva a ese capitulo para realizar dicho ajuste. Desconectar/conectar el modulador incorporado En el apartado anterior hemos hablado sobre posibles distorsiones en la recepción del televisor. Si no puede eliminar las interferencias de la imagen o el sonido de acuerde con el método anterior, puede desconectar el modulador incorporado.
8. ANTES DE LLAMAR AL TÉCNICO Problema El vídeo no reacciona al pulsar una tecla El mando a distancia no funciona. El vídeo no reproduce El vídeo reproduce mal El vídeo no graba La grabación programada no funciona Distorsiones de imagen y sonido en la recepción del televisor Posible causa * Falta de alimentación de fa red. * Elegid en marcha una grabación programada. * Averna técnica: desconecte durante 30 segundos el enchufe de la red y vuelva a enchufarlo. Si esto no lo soluciona, Ud. puede: 1.
9. DATOS TÉCNICOS, ACCESORIOS Datos técnicos ¢ Tensión de la red 220 a 240 V * Frecuencia de larde Consumo medio 15 W {en función de parada medio 12 W} * Bobinado/rebobinado medio 95 seg. para E-180 * Temperatura del medio ambienta durante el funcionamiento +10° C a +35° C * Humedad relativa Dimensiones 380 x 338 x 86 mm (inca. patas) * Peso aproa. 4.6 kg * Posición en funcionamiento inclinación méx.
DECLARACIÓN ELIPSIS El que suscribe en nombre y representación de ELIPSIS declara, bajo su propia responsabilidad, que el Equipo : vídeo Fabricado por vídeo Internacional En: AUSTRIA, EUROPA Marca : ELIPSIS Modelo : VR 237 objeto de esta declaración cumple con la normativa siguiente: Reglamento Técnico del Servicio de Difusión de Televisión vy del Servicio Portador soporte del mismo (Real Decreto 1160/1989) Articulo 9.2 Reglamento sobre Perturbaciones Radioeléctricas {Real Decreto 138/1989) Anexo V.
VR 237 — — 3103 186 10081 4013/001 00t Sable of Channel frequencies Channel wavafrequency Channel wavefrequency band {Mhz) band (Mhz} eZ VHF 48,25 eB0 UHF 783,25 el VHF | 55,28 eB1 UHF 781,25 ed VHF 62,25 eB2 UHF 789,25 el VHF i1 176,26 b3 UHF 807,25 Edd VHF it 182,25 ebd UHF 815,28 e7 VHF ili 186,26 o8 UHF 823,26 o8 VHE §l 196,25 BB UHF 831,28 &8 VHF I 203,26 e87 UHF 839,26 10 VHF 1| 210,25 eB8 UHF 847,26 elt VHF NI 217,25 &89 UHF 855,25 12 HEIL 22425 VHF 1 69,25 VHF [ 53,75 VHF1 78,25 VHF | 62,28 VHFI 83,