Importante PARA SU SEGURIDAD W NO QUITE LA TAPA DEL PANEL DESTORNILLADOR Para evitar sacudidas eléctricas, no quite la tapa. No hay piezas reparables por el usuario en su interior. Deje el servicio en manos de personal técnico cualificado. M PARA REDUCIR EL RIESGO DE PELIGRO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE EQUIPO ALUVIAL A LA HUMEDAD. M AVISO SOBRE LA PILA Existe ¢! riesgo de que explote la pila si fa coloca mal.
e Cuando usted introduce la $-VHS-C Cordera desde un lugar muy frió, como por ejemplo lugares donde se practica ef ski, al interior de una sala caliente, mantenga a S-VHS-C Cordera bien cerrada en una bolsa de plástico para evitar la condensación, Mantenga la $-VHS-C Cordera alejada de humo acetoso y vapor., Proteja la §-VHS-C Cordera del polvo y fa humedad. Condiciones ambientales: Utilice 1a Cordera bajo condiciones en las que la temperatura esté entre 0°C y 40°C, y donde la humedad esté entre 80%.
° o Accesoria para la correa del hombro Toma de salida de RF DC Toma de salida de vídeo Zapata para accesorios Selector de filtro Toma para micrófono exterior Toma de salida de vídeo § Toma para mando a distancia Toma de entrada de CC Tomas de salida de audio (L.
Indicaciones en el visualizado de cristal liquido 7 e 1 T ERRA 51T l I T 6 1. Indicaciones del modo de enfoque 8§, Indicador del casete : Auto enfoque 6. Indicaciones del contador MANUAL : Enfoque manual 12846 : Contador de cinta 2. indicaciones del equilibrio del blanco -123.45 : Contador del tiempo utilizado : Automático . 5 SET : Modo manual 7. Indicador de condensación {3} 3. Indicaciones de velocidad del obturada 8. Indicaciones de Ni-Fi (@3 : Velocidad normal 9.
Indicaciones en el visor electrónico (EVF) — ma— w— Para informarle de las condiciones de la Cordera 1. Indicación del estado de la independice aparecen en el visor electrónico (EVF) las E--A : Las indicaciones empiezan a indicaciones siguientes. desaparecer de derecha a izquierda al disminuir fa potencia de la pida.
Carga de la pila Indicador de Pataca de expulsión de 1a pila Tesla de regeneración Lampara de [a alimentación Lampara de regeneración 1 Alinee las ranuras de la pila y el adaptador de CA. 2 Empuje la pila hasta que ruede bloqueada haciendo un ruede seco, 3 Conecte a la red eléctrica. indicador de carga : Se enciende durante la carga y se apaga al terminar ésta. Tempo de carga : 60 minutos aproximadamente. Nota: El tiempo de carga depende de la temperatura ambiental y de la condición de Ia pila.
Seleccionando fecha y hora Como introducir la pila para la operación de reloj 1 Quite |a tapa. Introduzca la pila mafioso “CR2032" con las polaridades (+ y -} bien alineadas y luego instale la tapa. 12 Notas: ® Esta pila es necesaria para que la fecha y Ia hora, ios títulos, S-VHS-C y modos de equilibrio del blanco se almacenen en la Camorrero.
Fijación de la fecha y la hora Guise fa tecla selectora DATE/TIME. Aparecer la indicación mostrada abajo en el visor electrónico (EVO. 0:12 1. 1.1990 e sino estad instalada |a pila se encender la indicación "BACERA, Ruando mantenga pulsada durante més de 2 segundos la tecla SHERIFF, la parte del YAfo™ empezar a parpadear.
Conmutador selector de funcionamiento 000 AUTO-LOCA = AUTO MANUAL Modos de operación y funciones otiles Cuando ponga el Conmutador selector de funcionamiento en "AUTO-LOCA” o “AUTO", los conferirles y funciones marcadas con “X" no pueden utilizarse. Cuando utilice la Descordera por primera vez, utilícela poniendo el Conmutador selector de funcionamiento en “AUTO-LOCK™ o “AUTO™. e Cuando empiece a filmar de prisa, la fijación del conmutador en una de estas posiciones evitar cometer errores.
Técnicas de radiografiara avanzada Enfoque Auto enfoque continuo 1 Renga el conmutador selector de funcionamiento en “AUTO" o "AUTO-LOCO. PR AUTO-LOCA = AUTO ~ MANUAL 2 Oriente la Cordera hacia el objeto. Ef ensogue se ajustaré automáticamente al sujeto que se encuentra dentro de la zona de enfoque. Selección de la zona de enfoque e Guise la tecla ZONA Para una filmación normal. Para filmar un objeto peguero, Para filmar objetos en movimiento y para filmar vistas panorámicas.
Iris Iris automático » FUESEIS = AUTO S MANUAL 1 Canga el conmutador selector de funcionamiento en “AUTO" ¢ “AUTO-LOCO. El iris se ajusticiar automáticamente. Iris manual 1 Ponga el conmutador selector de funcionamiento en “MANLIEVA. 2 Gire el control RIS COLOSENSE. RIS open | [T | cose Gire hacia OPEN : Cuando el objeto tenga luz de fondo, Gire hacia COLES : Cuando la imagen sea demasiado brillante. 18 Equilibrio del blanco Este ajuste es necesaria para asegurar una reproducción natural de los colores.
Obturador de alta velocidad Una amplia gama de velocidades del obturador permiten filmar objetos en rápido movimiento. 1 Ponga el conmutador selector de funcionamiento en “MANUAL", PR AUTO-LOCA = AUTO > MANUAL Pulsando repetidamente el selector del obturador de alta velocidad (SHUTTER), la velocidad del obturador podrá cambiarse de ia forma siguiente: : Velocidad normal 250 111250 de seg. 500 17600 de seg. 1060 1/1000 de seg.
Aparición y desaparición progresiva de la imagen La desaparroquian progresiva de la imagen a color negro puede realizarse pulsando la tecla FASE, y la aparición progresiva de la imagen partiendo def color negro puede realizarse dejando de pulsar esta tecla. Ei sonido desaparece y aparece también junto con la imagen.
Seleccionando el modo de titulación Pulsando repetidamente fa tecla selectora TINGLE DOME, la forma en la que e} titulo se superpone sobre la imagen que esta siendo grabada podrá cambiarse en el orden indicado a continuación. (Esta función puede utilizarse también mientras el titulo estad siendo grabado.)} NORMAL CROL | CROL PIPE [ PIPE = { Modos de titulación y efectos resultantes i .,25 Cuando pulse la tecla TITE FUNCIONA ON/OFF, el titule se indica en ef modo seleccionado.
Grabación de un titulo M Inserción de un titulo en el modo de titulación normal al comienzo de una grabación Pulse la tecla TITE FUNCIONA ON/OFF para hacer que ef titulo aparezca en el EVF. Guise fa tecla de arranque/parada de grabación para comenzar a filmar. ® Para parar Ia superposición de un titulo, pulse de nuevo la tecla TITE FUNCIONA ON/OFF. M Inserción de un titulo en el modo de titulación normal durante la grabación 1 Pulse |a tecla de arranque/parada de grabación para comenzar a filmar.
Videocintas Inserción de un radiocasete Antes de insertar el casete Antes de insertar el casete cerciórese de gue fa cinta no esté floja. Si estuviese floja, gire el carrete del asele en ia dirección de ia flecha para tensar la cinta. Gire para tensar la cinta Guise la tecla EJECUTE. —h 2 Inserte el destocaste en su compartimentar con la ventanilla hacia el exterior. 3 Empuje la tapa del compartimiento del casete hacia adinero hasta que quede bloqueada haciendo un ruido seco.
Grabación con la cámara Para comenzar la grabación 1 Deslice el conmutador PONER lacha la derecha para conectar la Cordera. 2 Ponga el conmutador selector CAÑERAMENTE en “CAMERA". 3 introduzca un radiocasete con pes tafia de seguridad intacta. & Tina vez transcurridos unos pocos segundos, a Cordera se pondrá en el modo de pausa de grabación. 4 Ponga el selector de velocidad de grabación en tongo o P 5 Ponga el conmutador selector de funcionamiento en "AUTO".
Para fijar el modo de bloqueo de pausa de grabación Para proteger la cinta y ahorrar energía de la pila, fa alimentación se desconecta cuando el modo de pausa de grabación contunda durante mas de 3 minutos. {Esta condición en 1a que la cinta se carga en el tambor de cabeza se flama el modo de bloqueo de pausa de graciable. & Cuando el modo de pausa de grabación continua durante 5 minutos aproximadamente, la Cordera apagara automáticamente |la alimentación.
Reproducción CAMERA VDR PASTILLERO TOP 5 A DUB INSERTA Preparación Control de seguimiento 1. Deslice el conmutador PONER hacia la derecha. 2, Introduzca el casete grabase. 3, Ponga el conmutador EDITA en “OFITA, 4, Seleccione el sonido de reproducción con el conmutador selector de audio : Ni-Fi : Para reproducir el sonido de la pista de sonido de Ni-Fi. NORMAL : Para reproducir el sonido de una pista de sonido normal. MIX : Para reproducir e sonido de las pistas de sonido Ni-Fi y sonido normal. 8.
Reproducción a través de un televisor (conexiones) Televisor con entrada AV Toma de salida de vídeo Toma de salida de audio {L} Toma de salida de audio (R) Toma de salida LIVIDECE Cable SEMIDEO ESBOCE {suministrado) A la toma de entrada VIDES Ala toma de entrada AV Cable de salida AV 8BCS51¢ (suministrado) Reproducción a través del cable A-Video Conecte este cable si el televisor esta equipado con una toma de entrada A-Video.
Conexión a un televisor sin tomas de entrada de audio y vídeo Es necesario utilizar el Euro conector AV el adaptador convertidor RF opcional.
Otras conexiones Micrófono exterior Toma de salid) de CC Toma para microbiana ) exterior Mando a distancia 22AVE114 mando 2 Toma para Auriculares distancia auriculares Otras funciones Selector de velocidad de grabación SP :Para una velocidad normal de la cinta. {30 minutos con el casete SE-C30) LP :Para una velocidad lenta de la cinta. {60 minutos con el casete SE-C30) Función de basquead de memoria DISPLACE MEMORA RESTE 1 Guise la tecla RESTE en ef punto deseado.
Seriales VITA Esta Cordera ha sude diseñada para grabar seriales VITA {código de tiempo de intervalo vertical) de un generador VITA que puede instalarse en la parte superior de la Cordera. Utilizando el sistema de control de edición VITA (facultativo), las cintas que hayan sido grabadas con seriales VITA puede editarse convenientemente y con una precisión cuadro a cuadro. Edición de escenas grabadas para forma una videoconsola "[VETEE = Reproduzca la cinta original para comprobar lo que tiene grabado.
Lamparas indicadoras ® la lampara indicadora verde “"GEN" se enciende mientras el código de tiempo se graba junto con fa serial de vídeo. # La lampara indicadora roja “BATA" se enciende cuando 1a pila esta casi agotada. Lampara Lampara Indicadora indicadora o2 verde Cuidados durante la grabación con cámara con seriales VITA Para asegurar que las escenas deseadas puedan encontrarse durante la edición, el código de tiempo debe grabarse continuamente sin separaciones. 1.
Otros Formato S-VHS Este formato asegura una alta resolución y una alta calidad de imagen utilizando los videocintas 8-VHS-C de altas prestaciones. Para la grabación + Posición automática ¢ En videocintas la grabación se hará automáticamente en el formato S-VHS. # En videocintas VHS-C, la grabación se hará automáticamente en ¢l formato VHS. QFF: Para grabar en el formato VHS convencional en un radiocasete S-VHS-C.
Información complementaria (Qué es la “temperatura de color”? L.a juz consta de varios componentes de color en diferentes proporciones. Existe cierta relación entre fa temperatura de una fuente de luz y los componentes de color de la luz emitida; al aumentar la temperatura varia el color de [a luz desde rojo, anaranjado, amarillo, blanco hasta llegar al azul, en este orden. La “temperatura de color” es un valor que expresa ias diferencias de color entre las fuentes de luz medida en Kelvin.
En caso de dificultad Síntoma Puntos de comprobación Alimentación -~ No se conecta la alimentación. # Justa [a unidad de suministro de alimentación correctamente conectada a la Cordera? — La alimentación se conecta pero se desconecta inmediatamente después. # Si la pila esta agotada cámbiela por ora nueva. formado condensación, espere hasta que ésa desaparezca. Grabación con cámara — La alimentación est conectada pero no aparecen imágenes en el EVF.
Especificaciones Alimentación 1 Vacceo Laminación mínima Consumo : Medo de grabación 8 W necesaria ¢ lux {Funcionamiento con pita) Resolución horizontal Sistema de de vídeo en color @ S-VHS: mas de 400 longas videoconferencia Sistema de grabación de audio FM Velocidad de cinta Formato de cinta Tiempo de grabación/ reproducir VIDES Sistema de televisión Cisterna de modulación Nivel de salida AUDIO Nivel de entrada Nivel de salida Pista de audio Sensor de imagen Objetivo Visor {involuciona estándar B/ : Siste