S o Cuando usted pasa la videocámara desde un lugar muy frió, como por ejemplo una pista de esquí, al interior de una sala caliente, manténgala en una bolsa de plástico bien cerrada para evitar la condensación. Mantenga la videocámara alejada de humo aceitoso y vapor. Proteja la videocámara del polvo y la humedad. Condiciones ambientales: Utilice 1a videocámara bajo condiciones en las que la temperatura esté entre donde la humedad esté entre 80%.
Mandos y conectores Orificio para la correa de {transponer Para colocar la correa de transporte. Conmutador de funcionamiento Ponga este conmutador en: “CAMERA" : Para grabar. “VCR” + Para reproducir, Para desconectar la videocámara, ponga este conmutador en a posición central "OFITA, Lampara de operación (OPÉRATE) Se enciende cuando el conmutador de funcionamiento se pone en "CAMERA” o "VCR™. Boten de expulsión (EJECUTE) Para introducir ¢ expulsar una radiocasete. Tapa del objetivo.
e @ ® Botan de cambio de seguimientoifechalhora {« TRACKING/DATE/TIME SELECTA) Utilice este boten para realizar las operaciones siguientes: 1} Para seleccionar la función de la hora v la fecha cuando fije el reloj incorporado. 2} Para atener una imagen séptima durante la reproducción, Conmutador selector de SP/LP Para seleccionar la velocidad de la cinta durante la grabación (SP o LP).
Indicaciones en el visor Indicaciones en el visor © indicación del tiempo restante de la cinta * Muestra el tiempo de cinta que queda. # El tiempo se indica en horas y minutos. Cuando queden menos de 2 minutos, la indicación del tiempo restante de Ia cinta parpadea. & Mientras la videocámara calcula el tiempo restante de la cinta, la indicación *‘R" parpadea.
¢ Para poder reproducir cierta escena mas adelante, pulse brevemente el boten METAMORFOSEE al comienzo de esa escena. Cuando pulse mds adelante el boten boten REARE@ sera posible localizar cimentaste esa escena.
Sistemas de alimentación Materia SBC5217 Carga de la batería La batiente se envía descargada y debe cargarse antes de utilizarla. 10 inserte el extremo superior de la batería en el conector del adaptador de CA como se muestra en ia lustración. Guise ia parte trasera hacia abajo hasta que quede bloqueada haciendo un ruido seco. Conecte el cable de alimentación del adaptador toma de la red. ® Alampara de alimentación @ se encendres, y varios segundas después, la ampara de carga © se encender también.
® Como utilizar la conveniente función de descarga — carga 8t carga repetidamente una batería sin haberse descargado antes por completo, se producirá el llamado “efesio de memoria”, y ¢l tiempo de funcionamiento de la batería cargada se reducir poco a poco. Por lo tanto, $8 recomienda regenerar las baterías después de cada lunanco cargas utilizando fa conveniente función de descarga — carga. 1 Golosee la batería en el adaptador de CA. 2 Conecte el cable de la alimentación del adaptador toma de [a red.
Adaptador de SBC5419 (suministrado) Como utilizar el adaptador de CA 1 Conecte &l cable de la alimentación al zócalo de entrada videocámara. 2 Conecte el otro extremo del cable al zócalo de salida de CC del adaptador de CA. 3 Canece ¢ cable de la alimenticio del adaptador toma de la red. Cable de batería de automóvil SBC5422 {opcional) Como utilizar el cable de batería de automóvil 1 Ponga en marcha el motor y luego enchufe el cable de batería de automóvil en el receptáculo del encendedor de cigarrillos.
Colocación de la correa de transporte Extensión del visor 1 Tire del extremo de la correa de transporte después de haberlo pasado a través del orificio @ para la correa de transporte, 2 Fije firmemente el extremo de la correa de transporte (D que sobresalga meas de 2 cm). 3 Prepare el otro lado @ de la misma forma.
Fijación de la fecha y la hora Inserción de la pila de reserva Como Insertar Ia pila de reserva +# La pila de reserva “CR2032” es necesaria para mantener almacenadas en la memoria, mientras la videocámara esta desconectada, la fecha, ja hora las velocidades de cinta seleccionadas. Dé vuelta a la videocámara, Empuje los dos topes @ uno hacia el otro y saque el porta pila €. Instale ia pila con la marca hacia abajo, hasta que quede bloqueada haciendo un ruido seco.
Fijación de la fecha y la hora oy 1 o 1 Pulse y ponga el conmutador de funcionamiento en “CAMERA", 2 Pulse el boten DATE/TIME. 3 Mantenga pulsase el botón DATE/TIME SELECTA durante mas de dos segundos, ® La parte del afiche @ de Ja indicación de la fecha/hora empezara a parpadear. ® La parte que parpadea de la indicación de la fecha/hora puede cambiarse con ef botón DATE/TIME SELECTA en el orden siguiente: [ Afiche Mes = Dia 9» Hora 9 Minuto] Pulse e botan DATE/TIME SELECTA para cambiar las cifras.
Radiocasete Inserción de la radiocasete ® Utilice solamente videocintas YHS-C compactas, Antes de insertar la asele asegúrese de que la cinta esté tensa. Si esta floja, séntela girando la rueda dentada @ de la casete en la dirección de |a flecha. 1 Pulse el botón EJECUTE. 2 Inserte la radiocasete con la ventanilla @ hacia abajo y con la lengüeta de seguridad intacta.
Grabación Grabación completamente automática REC 1 Conecte una fuente de alimentación, {Materia completamente cargada, adaptador de CA o cable de batería de automóvil} 2 Pulse y ponga el conmutador de funcionamiento en "CAMERA"™, 3 Inserte una casete (con la engrilleta de seguridad intimista. * La videocámara se pondrá en el deme de pausa de grabación pocos segundos después de cerrar fa tapa del compartimiento de 1a casete. Extienda el visor.
Grabación de instantáneas Grabación de imagen fija Utilizando Ia función de filmación digital ® Guisando simplemente el botón ASNACHO REC podré grabar una imagen fija durante § segundos aproximadamente. Come cualquiera puede utilizar esta videocámara con fa misma facilidad que una cámara fotográfica, es muy sencillo pedir a oirá persona que le tome su imagen en vídeo pulsando el boten ASNACHO REC.
Grabación de efecto espectroscópico Grabación del efecto de espejo Utilizando la función de efecto digital Para grabar continuamente & imágenes fijas por segundo. 1 Pulse y ponga el conmutador de funcionamiento en “CAMERA”, 2 Pulse dos veces el botón DIGITAL EFECTO. ® La imagen del visor también tendrá un efecto espectroscópico. 3 Pulse el boten de inicio/parada.
Estabilizador automático de imagen @ 1120 9 Esta función corrige automáticamente la ligera vibración de la videocámara reducida a menudo al filmar o utilizar ef zoo con la videocámara en fa mano. Esta función es muy practica en las situaciones de filmación siguientes: ® Acercando un objeto con el zoo, # Filmando mientras camina. + Firmando desde el interior de un vehículo en movimiento, 1 Guise el botan DIGITAL AIS.
Revisión rápida Para cuando usted desee revisar el final de la Mitiga grabación y confirmar que ésta se ha realizado. 1 Pulse el boten REW/E3 estando en el modo de pausa de grabación, CHK CHK: significa comprobación & La indicación "CHINGO” apareceré en el visor, la cinta se rebobinaré unas 2 segundos y luego se reproducir automáticamente, tras lo cual, volver a ponerse en el modo de pausa de grabación, preparada para la próxima filmación.
Edición ® Como afirmad nuevas escenas al final de otras # Esta función permite realizar una suave transición entre una grabación anterior y otra nueva. Grabación de fecha/hora Durante fa grabación o en el modo de pausa de grabación también podré grabarse la indicación de la techar hora indicada en el visor. inserte la casete con ia cinta grabada. Pulse y ponga el conmutador de funcionamiento en “VACAR. Pulse el boten LAY.
Técnicas de radiografiara avanzada Enfoque Ei sistema de enfoque automático no podrá ajustar el enfoque de forma estable y precisa cuando filme en los Enfoque automático casos indicados a continuación, Esta videocámara puede enfocar automáticamente mayoría de los objetas. 1. Superficies brillantes. Objetos con luz de donde o con un reflejo de luz excesivo, 2. Un objeto diableado detrás de un cristal sucio. 3. Un objeto con un parte cerca de la videocámara y otra parte alejada. 4.
Ajuste del equilibrio del blanco Equilibrio automático del blanco Para el ojo humano, los objetos bances aparecen como tal incluso cuando las condiciones de iluminación son diferentes. La videocámara, sin embargo, farda a estos objetos blancos, seglar el color de la fuente de luz, un tinte rojizo o azulase. Para que las grabaciones tengan unos colores naturales, ¢l sensor de la videocámara debe ajustarse según los colores existentes de la luz.
e W Limada automática del ajuste anterior del equilibrio del blanco * Después de poner el conmutador de funcionamiento en "OFF" ¥ luego en “CAMERA” otra vez, la indician “ % " parpadear lentamente, sin embargo, el Ultimo ajuste del equilibrio del blanco se mantiene. Pero, para asegurar [a mejor reproducción en color posible, vuelva a ajustar el equilibrio del blanco.
Compensador del contraluz (BLC) Aparicién/desaparicion gradual Esta videocámara dispone de una función de aparición/ desaparición gradual que permite que la imagen y el sonido puedan aparecer y desaparecer gradualmente 1 Ponga el conmutador selector de modo en “MANUAL", 2 Guise el boten BLC para seleccionar el grado de .
e Obturador de alta velocidad La videocámara estad equipada con un obturador de múltiples velocidades selecciona bles que permite una mejor grabación de objetos en rápido movimiento, para reproducir en movimiento lento unas imágenes mucho més nítidas. Seleccione este modo cuando desee filmar objetos en rápido movimiento y reproduciros luego en un vídeo equipado con fa función de imagen fija y movimiento lento.
Selección del color del titulo Selección del modo de titulo 1 Pulse el boten TITE. ® £ titulo memorizado aparece en ef visor. 2 Pulse repetidamente e boten para seleccionar el color. # Pulsando repetidamente este boten, el color del titulo @) puse cambiarse en ef orden indicado a continuación. {Esta función puede utilizarse también mientras el titulo esta siendo grabado.
Reproducción Grabación de un titulo memorizado B Para parar la superposición de un titulo durante 1a filmación Pulse de nuevo el boten TITE, Conexiones Reproducción a través de un televisor utilizando el cable de salida de AV SBC5510 suministrado ® Desconecte la alimentación de la videocámara y del televisor. M Superponga un titulo al comienzo de ia grabación, fl Pulse el botón TITE para que el titulo aparezca en el visor. # Confirme mediante las indicaciones del visor si el color es el deseado.
Conexiona a un televisor sin Euro conector Utilice e convertidor de RF 8BC5417 (opcional) para hacer esta conexión. Cable coaxial DIN-DIN RE N BF OUT fi 3,41 Convertidor de AF SBC5411 {opcional) 1 Desconecte el cable de antena del televisor. 6 Ponga el conmutador selector VIDENTE en “VIVIDERO, 2 Conecte el cable de antena al zócalo RF IN del convertidor de RF.
Localización progresiva, localización regresiva y reproducción de imagen fija Localización progresiva (reproducción a alta velocidad en la dirección de avance) 1 Durante la reproducción, mantenga pulsado ¢f botan B3 /FF. # La indicación de avance nacionalización progresiva { D> ) aparece en el visor.
Contador de cinta Función de memoria del contador La vindicación del contador de cinta muestra el tiempo W Gamo buscar una posición de cinta memorizada transcurrido de la cinta en horas, minutos y segundos después de la grabación o la reproducción 9. W Como reponer el contador de cinta a 1 Pulse brevemente el botón METAMORFOSEE. {Durante medio segundo aproximadamente.} * La indicación “M” aparece en el visor a continuación de la Indicación del contador de cinta.
Después de utilizar la videocámara Limpieza del visor Extraiga ja casete. Pulse y ponga el conmutador de funcionamiento en “OFITA. Extraiga la batería, Pliegue of visor, Coloque la tapa del objetivo en el objetivo. Quite 1a tapa del ocular giran dela hacia la izquierda. Alinee las marcas @, inserte 1a tapa del ocular y 2 Quite el polvo con un cepillo soplador. 3 gírelo hacia la derecha. « Limpie la videocámara con un pafio seco y limpio. No utilice nunca líquidos de limpieza ni otros productos químicos.
Información complementaria e — e ¢Qué es la “temperatura de color”? La luz consta de varios componentes de color en diferentes proporciones. Existe cierta relación entre la temperatura de una fuente de luz y los componentes de color de 1a luz emitida; al aumentar |a temperatura varia el color de Ia luz desde rojo, anaranjado, amarillo, blanco hasta liega at azul, en este orden. La “temperatura de color” es un valor que expresa las diferencias de color entre las fuentes de luz medida en kelvin.
En caso de dificultad Lo que ai principio parece ser un problema no siempre lo es. Asegúrese primero, Síntomas Causas Soluciones Alimentación No hay alimentación. La fuente de alimentación estad mal conectada. Compruebe si la batería, el adaptador cable de la batería de automóvil estén ble conectados. No hay alimentación utilizando el adaptador de CA. La batearla se encuentra en ¢l adaptador de CA para ser cargada. Quite la batería. La videocámara se desconecta.