Audífonos Serie 3000 TAH3209 Manual del usuario Registre su producto y obtenga ayuda en: www.philips.
Contenido 1 Instrucciones importantes de seguridad 2 2 Sus audífonos supraurales Bluetooth 4 Seguridad auditiva Información general Contenido de la caja Otros dispositivos Descripción general de los audífonos inalámbricos 3 Inicio Carga de la batería Emparejamiento de los audífonos con un dispositivo Bluetooth por primera vez Emparejamiento de los audífonos con otro dispositivo Bluetooth 4 Uso de los audífonos Conexión de los audífonos a un dispositivo Bluetooth Encendido/Apagado Gestión de las lla
1 Instrucciones importantes de seguridad Seguridad auditiva Peligro • Para evitar daños auditivos, limite el tiempo de uso de los audífonos a un volumen alto y ajuste el volumen a un nivel seguro. Cuanto más alto sea el volumen, menor será el tiempo de escucha seguro. Asegúrese de seguir las siguientes indicaciones cuando utilice los audífonos. • Escuche a niveles de volumen razonables y durante periodos razonables. • Tenga cuidado de no subir continuamente el volumen a medida que su audición se adapta.
• La sustitución de una batería por otra de tipo incorrecto podría dañar gravemente los audífonos y la batería (por ejemplo, en el caso de algunos tipos de baterías de litio). • Si no utilizará los audífonos durante mucho tiempo, se comenzará a perder la carga de la batería recargable. Para evitar esta pérdida, cargue completamente la batería al menos una vez cada tres meses.
2 Sus audífonos supraurales Bluetooth ¡Felicitaciones por su compra y bienvenido a Philips! Para obtener todas las ventajas que ofrece el soporte de Philips, registre su producto en www.philips.com/support.
Descripción general de los audífonos inalámbricos 1 2 3 4 5 6 a Volumen + / Pista siguiente b Volumen - / Pista anterior c Botón multifunción (MFB) d Ranura de carga USB tipo C e Botón de encendido f Indicador LED ES 5
3 Inicio Consejo • Por lo general, una carga completa dura 2 horas. Carga de la batería Nota • Antes de usar los audífonos por primera vez, colóquelos en el estuche de carga y cargue la batería durante 2 horas para una capacidad y una vida útil óptimas. • Utilice únicamente el cable de carga USB tipo C original para evitar cualquier daño. • Finalice la llamada antes de cargar los audífonos. De lo contrario, al conectar los audífonos para cargarlos, se apagarán.
El siguiente ejemplo muestra cómo emparejar los audífonos con el dispositivo Bluetooth. 1 2 Active la función Bluetooth del dispositivo Bluetooth, seleccione Philips TAH3209. Si se le solicita hacerlo, introduzca la contraseña de los audífonos “0000” (4 ceros). Para los dispositivos con Bluetooth 3.0 o superior, no es necesario introducir una contraseña.
4 Uso de los audífonos Conexión de los audífonos a un dispositivo Bluetooth 1 2 Tarea Botón Funcionamiento Encender los audífonos Mantenga presionado durante 2 segundos Apagar los audífonos Mantenga presionado durante 2 segundos Active la función Bluetooth en el dispositivo Bluetooth. Mantenga presionado el botón para encender los audífonos. » El indicador LED blanco se encenderá durante 2 segundos.
Control de llamadas Tarea Botón Funcionamiento Responder una llamada MFB Presionar una vez Colgar la llamada/ Rechazar la llamada MFB Mantenga presionado durante 1 segundo Llamada de tres vías Tarea Asistente de voz Tarea Botón Funcionamiento Activar asistente de voz (Siri/ Google) MFB Mantenga presionado durante 1 segundo Detener asistente de voz MFB Presionar una vez Botón Funcionamiento Retener la llamada actual y aceptar una llamada entrante MFB Retener la llamada actual y rechazar u
5 Reinicio de los audífonos Si tiene algún problema de emparejamiento o conexión, siga el siguiente procedimiento para restablecer los audífonos a los valores predeterminados. 1 En el dispositivo Bluetooth, vaya al menú Bluetooth y elimine Philips TAH3209 de la lista de dispositivos. 2 Desactive la función Bluetooth en el dispositivo Bluetooth. 3 Encienda los audífonos. 4 Mantenga presionados Volumen+ y Volumen- durante 4 segundos al mismo tiempo.
7 Aviso Declaración de conformidad Por la presente, MMD Hong Kong Holding Limited declara que el producto cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la RED Directiva 2014/53/EU, así como con UK Radio Equipment Regulations SI 2017 No 1206. Puede encontrar la Declaración de conformidad en www.philips.com/support.
Información medioambiental Se ha eliminado todo el empaque innecesario. Hemos intentado hacer que el empaque se pueda separar fácilmente en tres materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno (material de amortiguación) y polietileno (bolsas, hoja protectora de espuma). El sistema está compuesto por materiales que pueden reciclarse y reutilizarse si son desensamblados por una compañía especializada.
Este dispositivo cumple con los límites de exposición a la radiación de Canadá establecidos para entornos no controlados. Este transmisor no se debe colocar ni utilizar junto con otros transmisores o antenas. 8 Marcas comerciales Bluetooth La marca Bluetooth® y los logotipos son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de dichas marcas por MMD Hong Kong Holding Limited es bajo licencia. Otras marcas comerciales y marcas registradas son propiedad de sus respectivos propietarios.
9 Preguntas frecuentes No puedo encender los audífonos Bluetooth. El nivel de la batería es bajo. Cargue los audífonos. El dispositivo Bluetooth no puede detectar los audífonos. • • No puedo emparejar los audífonos Bluetooth con el dispositivo Bluetooth. El Bluetooth está desactivado. Active la función Bluetooth en el dispositivo Bluetooth y encienda el dispositivo Bluetooth antes de encender los audífonos. Cómo restablecer el emparejamiento.
• • Si quedan gotas de sudor o agua en los conductos de sonido, los orificios de ventilación o los orificios del micrófono, el nivel de sonido disminuirá temporalmente o se interrumpirá por completo. Esto no indica un mal funcionamiento. Utilice un paño suave y húmedo para secar bien los audífonos.
2024 © MMD Hong Kong Holding Limited. Todos los derechos reservados. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Philips y el emblema con el escudo de Philips son marcas registradas de Koninklijke Philips N.V. y se utilizan bajo licencia. Este producto ha sido fabricado por y es vendido bajo la responsabilidad de MMD Hong Kong Holding Limited o una de sus filiales, y MMD Hong Kong Holding Limited es el garante en relación con este producto.