Tripleheader shaver SP9883 www.philips.
Fig.
empty page before TOC
English 6 Español 33
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips Norelco! To fully benefit from the support that Philips Norelco offers, register your product at www.norelco.com/register. General description (Fig.
English 7 Read all instructions before using this product. DANGER To reduce the risk of electric shock: - Do not reach for a corded charging pad that has fallen into water. Unplug immediately from the power outlet. - Keep the USB power source and the charging pad dry. - Do not place or store the product or charging pad where it can fall or be pulled into a tub or sink. Do not place or drop the product or charging pad into water or other liquid.
English - Never use the product, charging pad or USB power source if it is damaged, if it is not working properly or after it has been dropped or damaged. Never use the charging pad or USB power source after it has been dropped into water. For assistance call 1-800-243-3050. - Keep the USB power source and the charging pad away from heated surfaces - Never drop or insert any object into any opening.
English 9 - Charge, use and store the product at a temperature between 41 °F / 5 °C and 95 °F / 35 °C. - Keep product and batteries away from fire and do not expose them to direct sunlight or high temperatures. - If the product becomes abnormally hot or smelly, changes color or if charging takes longer than usual, stop using and charging the product and contact Philips. - Do not place products and their batteries in microwave ovens or on induction cookers.
English Charging When the shaver is charging, the ring on the pad lights up and the battery charge indicator on the shaver flashes white. The battery charge is indicated by the battery charge percentage flashing on the display, which is shown when the shaver is moved. Quick charge: After approx. 18 minutes charging, the appliance contains enough energy for one shave.
English 11 Remaining battery charge The remaining battery charge is indicated by the battery charge percentage shown on the display. Personal comfort settings The shaver has a feature that allows you to personalize your settings. Depending on your personal shaving needs, choose between three settings, from low to high: comfort, dynamic or efficiency. When you press the button on the left or right of the display, the segment of the personal comfort settings bar lights up to indicate the selected setting.
English Replacement reminder For maximum shaving performance, we advise you to replace the shaving heads once a year. Replace damaged shaving heads immediately. Always replace the shaving heads with original Philips shaving heads. The shaver is equipped with a replacement reminder which reminds you to replace the shaving heads. The shaver beeps, the replacement reminder lights up and the arrows flash to indicate that you have to replace the shaving heads.
English 13 shaving heads are dirty, you have to clean them. If the shaving heads are damaged, you have to replace them. Foreign object on wireless Qi charging pad If there is a foreign (metal) object on the wireless Qi charging pad during charging, the notification symbol on the wireless Qi charging pad lights up. The wireless Qi charging pad switches off automatically and restarts 5 minutes after the foreign object has been removed.
English Charging with the wireless Qi charging pad Note: The charging pad is Qi compliant. Only charge the Qi compatible shaver or other Qi charging compliant appliances on the wireless Qi charging pad provided. Note: Carefully shake off excess water before placing the shaver on the Qi pad. 1 Put the USB plug in the USB power source supplied. 1 2 2 Insert the USB power source into the power outlet. Place the shaver on the cross mark of the wireless Qi charging pad.
English 15 - When the shaver is charging, the ring on the pad lights up and the battery charge indicator on the shaver flashes white. The battery charge is indicated by the battery charge percentage flashing on the display, which is shown when the shaver is moved. 3 When the battery is fully charged, the battery charge indicator and the ring on the pad light up white continuously. Both lights switch off automatically after 15 minutes.
English Switching the shaver on and off 1 To switch on the shaver, press the on/off button once. The battery charge percentage lights up for a few seconds. 2 To switch off the shaver, press the on/off button once. The battery charge percentage lights up for a few seconds and shows the remaining battery charge. Shaving Skin adaptation period Your first shaves may not bring you the result you expect and your skin may even become slightly irritated. This is normal.
English 17 2 Move the shaving heads over your skin in circular movements to catch all hairs growing in different directions. Make sure each shaving head is fully in contact with the skin. Exert gentle pressure for a close, comfortable shave. Note: Do not press too hard, as this can cause skin irritation. 3 Switch off and clean the shaver after each use (see 'Cleaning and maintenance'). The display lights up for a few seconds to show the remaining battery charge.
English 5 Move the shaving heads over your skin in circular movements to catch all hairs growing in different directions. Make sure each shaving head is fully in contact with the skin. Exert gentle pressure for a close, comfortable shave. Note: Do not press too hard, as this can cause skin irritation. Note: Rinse the shaving unit regularly to ensure that it continues to glide smoothly over your skin. 6 Dry your face. 7 Switch off the shaver and clean it after each use.
English 19 Using the beard styler attachment with comb You can use the beard styler with the comb attached to style your beard at one fixed setting, but also at different length settings. You can also use it to pre-trim any long hairs before shaving for a more comfortable shave. Note: The beard styler is only intended for trimming facial hair. Do not use on areas below the neck.
English 5 Move the shaver upwards while you exert gentle pressure. Make sure the front of the comb is in full contact with the skin. 6 Clean the attachment after use. Using the beard styler attachment without comb You can use the beard styler attachment without the comb to contour your beard, moustache, sideburns or neckline at a length of 0.5 mm (1/32 in). Note: The beard styler is only intended for trimming facial hair. Do not use it on areas below the neck.
English 21 Activating the travel lock 3 sec. 1 Press the on/off button for 3 seconds to use the travel lock mode. While you activate the travel lock, the travel lock symbol lights up briefly and the shaver produces a short sound.When the travel lock is activated, the travel lock symbol flashes. If you try to switch on the shaver while the travel lock is active, the travel lock symbol flashes. Deactivating the travel lock 1 Press the on/off button for 3 seconds.
English Do not use compressed air, abrasives, scourers or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the shaver. How do I use the Quick Clean Pod? What does the icon on my Quick Clean Pod mean? Icon Behavior Meaning Becomes visible on the Quick Clean Pod The Quick Clean Pod Cartridge needs to be replaced. Preparing the Quick Clean Pod for use 1 Twist and remove the top of the Quick Clean Pod. 2 2 Twist the lid off of the Quick Clean Pod Cartridge.
English 23 4 Press the small circular piece on the handle of the Quick Clean Pod Cartridge to break the snap hook on the handle. 5 Place the Quick Clean Pod Cartridge into the Quick Clean Pod. 6 Put the top of the Quick Clean Pod back onto the base and turn it clockwise until you hear a click. Do not tilt the Quick Clean Pod to prevent leakage.
English Each cleaning program takes approximately one minute. 1 Let the shaver air-dry completely in the Quick Clean Pod before storing it. Replacing the Quick Clean Pod Cartridge Replace the Quick Clean Pod Cartridge immediately when the cartridge replacement icon on the Quick Clean Pod becomes visible or follow the table below.
English 25 3 Pour any remaining fluid down a drain and recycle the empty cartridge in accordance with local waste regulations. 4 Place a new Quick Clean Pod Cartridge into the Quick Clean Pod (see 'Preparing the Quick Clean Pod for use'). Scan the QR code to the left or visit www.philips.com/cleaning-cartridge to order replacement Quick Clean Pod Cartridges. Thorough cleaning We advise you to clean the shaving heads thoroughly once a month or when the shaver does not shave as well as it used to.
English 1 2 4 Turn the retaining ring anticlockwise and lift it off the shaving head. Repeat this process for the other retaining rings. Place them aside in a safe place. 5 Remove the shaving heads from the shaving head holder. Each shaving head consists of a cutter and guard. Note: Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets.
English 27 12 Attach the shaving head holder to the bottom part of the shaving unit (‘click’). Cleaning the beard styler attachment Clean the beard styler attachment after each use. 1 Pull the comb off the beard styler attachment. Note: Grab the comb in the center to pull it off the beard styler attachment. Do not pull at the sides of the comb. 2 Rinse cut hairs off the cutting unit with lukewarm water. 3 Rinse cut hairs off the comb. 4 Remove the cutting unit from the beard styler attachment.
English 2 7 When the cutting unit is dry, attach it to the beard styler attachment. 1 8 When the comb is dry, attach it to the beard styler attachment. 9 For optimal performance, lubricate the teeth of the attachment with a drop of sewing machine oil regularly. Replacement Replacing the shaving heads For maximum shaving performance, we advise you to replace the shaving heads every twelve months. Replace damaged shaving heads immediately.
English 29 2 Press the release button on the shaving unit and pull the shaving head holder off the shaving unit. 3 Remove the shaving heads from the shaving head holder. Discard the used shaving heads immediately to avoid mixing them with the new shaving heads. SH91 7 sec. 4 After replacing the shaving heads, you can reset the replacement reminder by pressing the on/off button for 7 seconds. Wait until your hear 3 beeps.
English The following accessories and spare parts are available: - SH91 Philips Norelco replacement shaving heads - CC12 Philips Norelco Quick Clean Pod Cartridge 2-pack Assistance For assistance, visit our website: www.philips.com/support or call toll free 1-800-243-3050. Online information is available 24 hours a day, 7 days a week. Disposal - This product contains a rechargeable lithiumion battery which must be disposed of properly.
English 31 Full Two-Year Warranty Philips North America LLC warrants this new product (except cutters and combs) against defects in materials or workmanship for a period of two years from the date of purchase, and agrees to repair or replace any defective product without charge.
English *Read enclosed instructions carefully. 45-DAY MONEY-BACK GUARANTEE To enjoy the closest and most comfortable shave from your new Philips Norelco Men’s Shaver, the shaver should be used exclusively for 3 weeks. This allows your hair and skin enough time to adapt to the Philips Norelco Shaving System. If, after that period of time, you are not fully satisfied with your Philips Norelco Men’s Shaver, send the product back along with dated sales receipt and we’ll refund you the full purchase price.
Español 33 Introducción ¡Felicitaciones por su compra y bienvenido a Philips Norelco! Para beneficiarse completamente del soporte que ofrece Philips Norelco, registre el producto en www.norelco.com/register. Descripción general (Fig.
- - Español No coloque ni guarde el producto o la almohadilla de carga en un lugar desde donde pueda caerse a una bañera o un lavamanos. No coloque el producto o la almohadilla de carga sobre agua ni deje que caiga en el agua o cualquier otro líquido. Desconecte siempre la almohadilla de carga del tomacorriente inmediatamente después de usarla. Desconecte la fuente de alimentación USB del tomacorriente antes de limpiar la almohadilla de carga.
Español - - - - - 35 Enchufe la fuente de alimentación USB directamente al tomacorriente. No use un cable de extensión. Desconecte la fuente de alimentación USB antes de conectar o desconectar la almohadilla de carga. La almohadilla de carga no está diseñada para usarse en un auto. Puede interferir con los sistemas electrónicos automotrices. Las baterías que se emplean en este producto pueden representar un riesgo de incendio o de quemadura química si no se manipulan correctamente.
Español Carga Cuando la afeitadora se está cargando, el anillo sobre la almohadilla se enciende y el indicador de carga de batería destella en color blanco. El porcentaje de carga destellante en la pantalla indica la carga de la batería, este se muestra cuando se mueve la afeitadora. Carga rápida: Luego de aproximadamente 18 minutos de carga, el dispositivo tiene suficiente energía para una afeitada.
Español 37 Ajustes de comfort personalizados La afeitadora tiene una característica que le permite personalizar sus ajustes. Según sus necesidades de afeitado personales, elija de entre tres ajustes, de bajo a alto: comfort, dinámico o eficaz. Cuando presiona el botón que se encuentra a la derecha o a la izquierda de la pantalla, el segmento de la barra de ajustes de confort personalizados se enciende para indicar el ajuste seleccionado.
Español Nota: Después de reemplazar los cabezales de afeitado, necesita restablecer el recordatorio de reemplazo presionando el botón encendido/apagado durante 7 segundos. Símbolo de notificación Sobrecalentamiento Si la afeitadora se sobrecalienta durante la carga, el signo de notificación destella. Cuando esto sucede, la carga de la afeitadora se detiene automáticamente. La carga continúa una vez que la temperatura de la afeitadora baja al nivel normal después de aproximadamente 10 minutos.
Español 39 Carga Cargue la afeitadora antes de usarla por primera vez y cuando la pantalla indique que la batería está casi agotada. La carga toma aproximadamente 3 horas. Una afeitadora completamente cargada otorga un tiempo de afeitado de hasta 60 minutos. Luego de aproximadamente 18 minutos de carga, la afeitadora tiene suficiente energía para una afeitada. Nota: No puede usar la afeitadora mientras se carga.
Español - La almohadilla inalámbrica Qi emite un sonido y el anillo en la almohadilla se enciende cuando la afeitadora está colocada correctamente y conectada para cargarse. - Cuando la afeitadora se está cargando, el anillo sobre la almohadilla se enciende y el indicador de carga de batería destella en color blanco. El porcentaje de carga destellante en la pantalla indica la carga de la batería, este se muestra cuando se mueve la afeitadora.
Español 41 Encendido y apagado de la afeitadora 1 Para encender la afeitadora, pulse el botón de encendido/apagado una vez. El porcentaje de carga de la batería se enciende por unos segundos. 2 Para apagar la afeitadora, pulse el botón de encendido/apagado una vez. El porcentaje de carga de la batería se ilumina durante algunos segundos y muestra la carga disponible en la batería.
Español La pantalla se ilumina durante algunos segundos para mostrar el estado de la carga de la batería disponible. Afeitado húmedo Para una afeitada más confortable, también puede utilizar este dispositivo sobre el rostro húmedo con espuma o gel de afeitar. 1 Humedezca la piel. 2 Aplique espuma o gel de afeitar sobre la piel. 3 Enjuague la unidad de afeitado con el agua de la llave para garantizar que se deslice suavemente sobre su piel. 4 Encienda la afeitadora.
Español 43 7 Desconecte y limpie la afeitadora después de cada uso. Nota: Asegúrese de enjuagar toda la espuma o gel de afeitar de la afeitadora. Uso de los accesorios de ajuste de clic Quitar y poner los accesorios de ajuste de clic 1 Asegúrese de que la afeitadora esté apagada. 2 Extraiga el accesorio directo de la afeitadora. Nota: No gire el accesorio mientras lo extrae de la afeitadora. 3 Inserte la lengüeta del accesorio en la ranura en la parte superior de la afeitadora.
Español 1 Ajuste el accesorio en la afeitadora ("clic"). 2 Deslice el peine directo dentro de las ranuras guía en ambos lados del accesorio de la recortadora de barba ("clic"). 2 3 Presione el selector de longitud y luego empújelo hacia la izquierda o derecha para seleccionar el largo del vello deseado. 4 Encienda la afeitadora. 1 5 Mueva la afeitadora hacia arriba mientras ejerce una presión suave. Asegúrese de que la parte frontal del peine esté siempre en contacto total con la piel.
Español 45 Nota: Tome el peine por el centro para sacarlo del accesorio de recortadora de barba. No jale de los lados del peine. 2 Encienda el aparato. 3 Sostén el accesorio de recortadora de barba perpendicular a la piel y mueve el dispositivo hacia abajo mientras aplicas una presión suave. 4 Limpie el accesorio después de su uso. Bloqueo para viajes Puede bloquear la afeitadora cuando viaja para evitar que se encienda accidentalmente. Activación del sistema de bloqueo 3 sec.
Español Limpieza y mantenimiento Una limpieza frecuente garantiza los mejores resultados de afeitado. Nunca limpie, retire ni reemplace la unidad de afeitado cuando la afeitadora esté encendida. No aplique presión a las protecciones del cabezal de afeitado. No toque los cabezales de afeitado con objetos duros, debido a que podría deformar o dañar las protecciones que cuentan con ranuras de precisión.
Español 47 3 Levante la lengüeta del sello y jálela de la esquina para retirar el sello del cartucho del Quick Clean Pod. 4 Presione la pequeña pieza circular en el mango del cartucho del Quick Clean Pod para romper el broche de presión del mango. 5 Coloque el cartucho del Quick Clean Pod en el Quick Clean Pod. 6 Vuelva a colocar la parte superior del Quick Clean Pod en la base y gírela en el sentido de las manecillas del reloj hasta que escuche un clic.
Español Cada programa de limpieza toma aproximadamente un minuto. 1 Deje que la afeitadora se seque completamente al aire en el Quick Clean Pod antes de guardarla. Reemplazo del cartucho del Quick Clean Pod Reemplace el cartucho del Quick Clean Pod inmediatamente cuando el ícono de reemplazo del cartucho del Quick Clean Pod se vuelva visible, o bien, siga las indicaciones que se muestran en la siguiente tabla.
Español 49 3 Vierta el líquido restante por el desagüe y recicle el cartucho vacío conforme a la reglamentación local en materia de residuos. 4 Coloque un nuevo cartucho del Quick Clean Pod en el Quick Clean Pod (ver 'Preparación del Quick Clean Pod para el uso'). Escanea el código QR que se encuentra a la izquierda o visita www.philips.com/cleaning-cartridge para pedir cartuchos de repuesto del Quick Clean Pod.
Español 5 Quite los cabezales de afeitado del soporte del cabezal de afeitado. Cada cabezal de afeitado consiste de un cortador y un protector. Nota: No limpie más de un cortador y protector a la vez, ya que todos son pares. Si accidentalmente coloca una cuchilla en el protector de afeitado equivocado, tardará varias semanas en volver a lograr un desempeño óptimo del afeitado. 6 Limpie el cortador y el protector en el grifo. 7 Sacuda el exceso de agua. 8 Vuelva a poner el cortador en el protector.
Español 51 1 Tire del peine-guía para extraerlo del accesorio recortadora de barba. Nota: Tome el peine por el centro para sacarlo del accesorio de recortadora de barba. No jale de los lados del peine. 2 Enjuague el vello cortado de la unidad con agua tibia. 3 Enjuague el vello cortado del peine. 4 Quite la unidad de cortado del accesorio de recortadora de barba. Al sacar la unidad de corte del accesorio de recortadora de barba al empujarla puede quitar cualquier vello acumulado dentro del mismo.
Español Sustitución Reemplazo de los cabezales de afeitado Para un desempeño de afeitado óptimo, le aconsejamos que reemplace los cabezales de afeitado cada 12 meses. Reemplace los cabezales de afeitado dañados inmediatamente. Siempre reemplace los cabezales de afeitado con cabezales originales de Philips (ver 'Pedido de accesorios'). Recordatorio de reemplazo El recordatorio de reemplazo indica que los cabezales de afeitado necesitan ser reemplazados.
Español 53 Almacenamiento Guarde la afeitadora en la funda. Nota: Siempre deje secar la afeitadora completamente antes de guardarla en la funda. Pedido de accesorios Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite www.philips.com/parts-and-accessories o acuda a su distribuidor de Philips. También puede ponerse en contacto con el centro de atención al cliente Philips en su país (consulte el folleto de garantía internacional para encontrar los datos de contacto).
Español - Su producto está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reusados. Para obtener información sobre reciclado, comuníquese con las oficinas locales de manejo de desechos o visite www.recycle.philips.com.
Español 55 GARANTÍA DE DEVOLUCIÓN DE SU DINERO POR 45 DÍAS Para disfrutar de una afeitada cómoda y al ras con su nueva afeitadora para hombres Philips Norelco, la afeitadora se debe usar únicamente por 3 semanas. Esto permite que su cabello y su piel tengan tiempo suficiente para adaptarse al Sistema de afeitado Philips Norelco.
Empty page before back cover
Manufactured for/fabricado por: Philips Personal Health a division of/una división de Philips North America LLC P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904 USA This symbol on the product’s nameplate means it is listed by Underwriters’ Laboratories, Inc. Este símbolo en la placa del nombre del producto indica que está registrado en Underwriters' Laboratories, Inc.