Tripleheader shaver SP9860 BC www.philips.
16 15 1 2 14 13 12 3 11 10 4 5 9 6 8 7
empty page before TOC
English 6 Español 33
English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electric product, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using this product. DANGER To reduce the risk of electric shock: - Do not reach for a corded product or charging pad that has fallen into water. Unplug immediately from the power outlet. - Keep the power cord and charging pad dry. - Do not place or store the product or charging pad where it can fall or be pulled into a tub or sink.
English 7 - Never operate the product or charging pad if it has a damaged power cord, if it is not working properly, after it has been dropped or damaged, or after the product or power cord has been dropped into water. For assistance call 1-800-243-3050. - Keep the power cord away from heated surfaces. - Never drop or insert any object into any opening. - Do not use the power cord in or near a power outlet that contains an electric air freshener to prevent damage to the power cord.
English IMPORTANT: The power plug contains a transformer. Do not cut off the power plug to replace it with another plug as this will cause a hazardous condition. SAVE THESE INSTRUCTIONS Contents IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS______________________ General description (Fig.
English 6 Cleaning reminder 7 Replacement reminder 8 Travel lock symbol 9 Battery charge indicator 10 Battery charge percentage 11 Personal comfort settings bar 12 + and - buttons for personal comfort settings 13 On/off button 14 Shaving unit with hair chamber 15 Click-on beard styler attachment 16 Comb for beard styler attachment Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips Norelco! To fully benefit from the support that Philips Norelco offers, register your product at www.
English After approx. 18 minutes charging, the appliance contains enough energy for one shave. Battery fully charged When the battery is fully charged, the battery charge indicator and the ring on the pad light up white continuously. Note: Both lights switch off automatically after 15 minutes. The battery charge percentage lights up white continuously, which is shown when the shaver is moved.
English 11 Personal comfort settings The shaver has a feature that allows you to personalize your shave settings. Choose between three settings, from low to high: slow: for an even more skin-friendly shave, medium: for a standard thorough shave, and fast: for a high-powered shave. When you press the button on the left or right of the display, the segment of the personal comfort settings bar lights up to show the selected setting.
English beeps, the replacement reminder lights up, and the arrows flash to indicate that you have to change the shaving heads. Note: After replacing the shaving heads, you can reset the replacement reminder by pressing the on/off button for 7 seconds. If you do not reset the replacement reminder, the shaver resets automatically after 9 shaves. Notification symbol Overheating If the shaver overheats during charging, the notification symbol flashes.
English 13 Foreign object on wireless Qi charging pad If there is a foreign (metal) object on the wireless Qi charging pad during charging, the notification symbol on the wireless Qi charging pad lights up. The wireless Qi charging pad switches off automatically and restarts 5 minutes after the foreign object has been removed. Do not place any foreign (metal) objects on the wireless Qi charging pad. Only use the wireless Qi charging pad to charge the shaver or another device (e.g.
English Note: You cannot use the shaver while it is charging. Charging with the wireless Qi charging pad Note: The charging pad is Qi compliant. Only charge the Qi compatible shaver or other Qi compliant appliances on the wireless Qi charging pad provided. Note: Carefully shake off excess water before placing the shaver on the Qi pad. 1 Put the USB plug in the power plug supplied. 1 2 2 Connect the power plug to any 100V to 240V AC outlet. Use only the power cord provided.
English 15 - When the shaver is charging, the ring on the pad lights up and the battery charge indicator on the shaver flashes white. The battery charge is indicated by the battery charge percentage flashing on the display, which is shown when the shaver is moved. 4 When the battery is fully charged, the battery charge indicator and the ring on the pad light up white continuously. Both lights switch off automatically after 15 minutes.
English 21-Day adaptation process - 21 Day Trial and Conversion Process. It is a fact that your skin and beard need time to adjust to a new grooming system. - Use your new shaver exclusively for 3 weeks to fully enjoy the closeness of a Philips Norelco shave. - At first you may not get as close a shave as you expect, or your face may even become slightly irritated. This is normal since your beard and skin will need time to adjust.
English 17 Shaving Shaving tips - For the best results on skin comfort, pretrim your beard if you have not shaved for 3 days or longer. - Select your personal comfort setting. Dry shaving 1 Switch on the shaver. 2 Move the shaving heads over your skin in circular movements to catch all hairs growing in different directions. Make sure each shaving head is fully in contact with the skin. Exert gentle pressure for a close, comfortable shave. Note: Do not press too hard, as this can cause skin irritation.
English 2 Apply shaving foam or shaving gel to your skin. 3 Rinse the shaving unit under the tap to ensure that the shaving unit glides smoothly over your skin. 4 Switch on the shaver. 5 Move the shaving heads over your skin in circular movements to catch all hairs growing in different directions. Make sure each shaving head is fully in contact with the skin. Exert gentle pressure for a close, comfortable shave. Note: Do not press too hard, as this can cause skin irritation.
English 19 Using click-on attachments Removing or attaching click-on attachments 1 Make sure the shaver is switched off. 2 Pull the attachment straight off the shaver. Note: Do not twist the attachment while you pull it off the shaver. 3 Insert the lug of the attachment into the slot in the top of the shaver. Then press down the attachment to attach it to the shaver(‘click’).
English 2 Slide the comb straight into the guiding grooves on both sides of the beard styler attachment (‘click’). 2 3 Press the length selector and then push it to the left or right to select the desired hair length setting. 4 Switch on the product. 1 5 Move the product upwards while you exert gentle pressure. Make sure the front of the comb is in full contact with the skin. If cut hairs accumulate in the comb, switch the product off, remove comb and blow and/or shake hair out of the comb.
English 21 3 Hold the beard styler perpendicular to the skin and move the product downwards while you exert gentle pressure. 4 Clean the attachment after use. Travel lock You can lock the shaver when you are going to travel to prevent it from switching on accidentally. Activating the travel lock 3 sec. 1 Press the on/off button for 3 seconds to use the travel lock mode. While you activate the travel lock, the travel lock symbol lights up briefly and the shaver produces a short sound.
English Cleaning and maintenance Regular cleaning guarantees better shaving results. Never clean, remove or replace the shaving unit while the shaver is switched on. Do not apply pressure to shaving head combs. Do not touch shaving heads with hard objects as this may dent or damage the precision-made slotted combs. Do not use abrasives, scourers or aggressive liquids such as gasoline or acetone to clean the shaver.
English 23 2 Rinse the shaving unit with lukewarm water. 3 Switch off the shaver. Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the hair chamber and shaving head holder with lukewarm water. While rinsing the shaving unit, water may drip out of the bottom of the shaver. This is a normal occurrence. 5 Carefully shake off excess water and let the shaving head holder air-dry completely.
English 6 Attach the shaving head holder to the bottom part of the shaving unit (‘click’). Thorough cleaning We advise you to clean the shaving heads thoroughly once a month or when the shaver does not shave as well as it used to. 1 Switch off the shaver. 2 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 3 Rinse the hair chamber and shaving head holder with lukewarm water. 2 1 4 Turn the retaining ring counter clockwise and lift it off the shaving head.
English 25 5 Remove the shaving heads from the shaving head holder. Each shaving head consists of a cutter and comb. Note: Do not clean more than one cutter and comb at a time, since they are all matching sets. If you accidentally put a cutter in the wrong shaving comb, it may take several weeks before optimal shaving performance is restored. 6 Clean the cutter and comb with lukewarm water. 7 Shake off excess water. 8 Put the cutter back into the comb. 9 Place the shaving heads in the shaving head holder.
English 12 Attach the shaving head holder to the bottom part of the shaving unit (‘click’). Cleaning click-on attachments Cleaning the beard styler attachment Clean the beard styler attachment after each use. 1 Pull the comb off the beard styler attachment. Note: Grab the comb in the center to pull it off the beard styler attachment. Do not pull at the sides of the comb. 2 Rinse the cut hairs off the cutting unit with lukewarm water. 3 Rinse the cut hairs off the comb.
English 2 27 7 When the cutting unit is dry attach it to the beard styler attachment. 1 8 When the comb is dry, re-attach it to the beard styler. 9 For optimal performance, lubricate the teeth of the attachment with a drop of sewing machine oil regularly. Replacement Replacing the shaving heads For maximum shaving performance, replace the shaving heads once a year (see 'Accessories'). Replace damaged shaving heads immediately.
English 2 Discard the old shaving head holder and attach the new shaving head holder to the bottom part of the shaving unit (‘click’). 7 sec. 3 After replacing the shaving heads, you can reset the replacement reminder by pressing the on/off button for 7 seconds. Wait until your hear 3 beeps. If you do not reset the replacement reminder, the shaver resets automatically after 9 shaves. This product has no other user-serviceable parts. For assistance call 1-800-243-3050.
English 29 - Do not place or store the product where it can fall or be pulled into a tub or sink, water or other liquid while plugged in. Accessories Replacement parts and accessories may be purchased at a store near you or on our website www.philips.com/store.
English - For assistance, visit our website www.philips.com/support or call 1-800-243-3050 toll free. - Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused. For recycling information, please contact your local waste management facilities or visit www.recycle.philips.
English 31 NOTE: No other warranty, written or oral, is authorized by Philips North America LLC. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above exclusion and limitations may not apply to you. *Read enclosed instructions carefully.
English reserves the right to verify the purchase price of the product and limit refunds not to exceed suggested retail price. To obtain money-back guarantee return authorization form, call 1-800-243-3050 for assistance. Delivery of refund check will occur 6–8 weeks after receipt of returned product.
Español 33 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando utilice un producto eléctrico, siempre debe seguir las precauciones básicas, incluidas las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar este producto. PELIGRO Para reducir el riesgo de descarga eléctrica: - No intente recoger un producto o una almohadilla de carga cableados que hayan caído al agua. Desconéctelo inmediatamente del enchufe de la pared. - Mantenga el cable de alimentación y la almohadilla de carga secos.
Español - El uso de este dispositivo debe estar bajo estricta supervisión cuando esté operado por niños, por personas con capacidades mentales, sensoriales o físicas limitas o por personas con discapacidades, o cuando se emplee en o cerca de estos. - Use este producto solo para el uso doméstico previsto como se describe en este manual. No use accesorios que no estén recomendados por la corporación Philips North America LLC.
Español 35 - Enchufe el cable de alimentación directamente en el toma corriente. No use un cable de extensión. - Desconecte el cable de alimentación antes de conectar o desconectar el producto. - Utilice únicamente el cable de alimentación y los accesorios suministrados con el producto - No intente abrir el producto para retirar o reemplazar la batería recargable integrada.
Español Uso de los accesorios de ajuste de clic____________________ Bloqueo para viajes_________________________________________ Limpieza y mantenimiento_________________________________ Sustitución___________________________________________________ Almacenamiento____________________________________________ Accesorios___________________________________________________ Asistencia____________________________________________________ Desecho_____________________________________________________ Garantía Tot
Español 37 Introducción ¡Felicitaciones por su compra y bienvenido a Philips Norelco! Para obtener el máximo beneficio del soporte que ofrece Philips Norelco, registre el producto en www.norelco.com/register. La pantalla Nota: Quite cualquier adhesivo o lámina protectora de la pantalla antes de usar el producto. Carga Cuando la afeitadora se está cargando, el anillo sobre la almohadilla se enciende y el indicador de carga de batería destella en color blanco.
Español Nota: Ambas luces se apagan automáticamente después de 15 minutos. El porcentaje de carga de batería se ilumina en blanco continuamente, el cual se muestra cuando se mueve la afeitadora. Batería baja Cuando la batería está casi agotada, la luz inferior del indicador de carga de la batería destella en color naranja y la afeitadora emite un sonido.A este punto hay suficiente energía restante para una afeitada..
Español 39 presione el botón a la izquierda o derecha de la pantalla. Recordatorio de limpieza Limpie la afeitadora después de cada uso para un óptimo rendimiento (see 'Limpieza y mantenimiento'). Cuando apaga la afeitadora, el recordatorio de limpieza destella para recordarle limpiarla. Bloqueo para viajes 3 sec. Cuando vaya a viajar, puede bloquear la afeitadora para evitar que se encienda accidentalmente (see 'Activación del sistema de bloqueo').
Español Símbolo de notificación Sobrecalentamiento Si la afeitadora se sobrecalienta durante la carga, el signo de notificación destella. Cuando esto sucede, la afeitadora deja de cargarse automáticamente. La carga continúa una vez que la temperatura de la afeitadora baja al nivel normal después de aproximadamente 10 minutos. Cabezales de afeitado bloqueados Si los cabezales de afeitado están bloqueados, el signo de notificación se enciende en rojo continuamente.
Español 41 No coloque ningún objeto (metal) ajeno a la Almohadilla de carga inalámbrica Qi. Solo use la almohadilla de carga inalámbrica Qi para cargar la afeitadora u otro dispositivo (por ejemplo, un smartphone) en cumplimiento con la carga con Qi. Carga - La carga o el uso del producto a temperaturas por debajo de los 40 °F (4.5 °C) o superiores a los de 95 °F (35 °C) afecta la vida útil de la batería. - No ponga a cargar la afeitadora si se encuentra dentro de una funda o estuche de viaje.
Español Carga con la Almohadilla de carga inalámbrica Qi Nota: La almohadilla de carga cumple con Qi. Solo cargue la afeitadora Qi compatible u otros dispositivos calificados Qi en la almohadilla de carga inalámbrica Qi provista. Nota: Elimine cuidadosamente el exceso de agua antes de colocar la afeitadora en la almohadilla Qi. 1 Conecte el enchufe USB en el enchufe de eléctrico provisto. 1 2 2 Conecte el enchufe eléctrico a cualquier enchufe de pared de 100V a 240V AC.
Español 43 - Cuando la afeitadora se está cargando, el anillo sobre la almohadilla se enciende y el indicador de carga de batería destella en color blanco. El porcentaje de carga destellante en la pantalla indica la carga de la batería, este se muestra cuando se mueve la afeitadora. 4 Cuando la batería está totalmente cargada, todas las luces del indicador de carga de la batería y el anillo sobre la almohadilla se iluminan en blanco constantemente.
Español Este símbolo indica que la afeitadora puede utilizarse en el baño o en la ducha. - Utilice esta afeitadora para el uso doméstico que se describe en este manual. - Por motivos de higiene, la afeitadora debe emplearse únicamente por una persona. - El recorte es más fácil cuando la piel y el vello están secos. Proceso de adaptación de 21 días - Prueba de 21 días y proceso de adaptación. Es un hecho que la piel y la barba tardan algún tiempo en acostumbrarse al nuevo sistema de arreglo personal.
Español 45 - Si después de 21 días todavía no está satisfecho con los resultados, Philips Norelco le reembolsará el precio total de la compra, siempre que la solicitud de reembolso se reciba dentro de los 45 días posteriores a la compra. Encendido y apagado de la afeitadora 1 Para encender la afeitadora, pulse el botón de encendido/apagado una vez. El porcentaje de carga de la batería se enciende por unos segundos. 2 Para apagar la afeitadora, pulse el botón de encendido/apagado una vez.
Español Mueva los cabezales de afeitado sobre la piel con movimientos circulares para llegar a todos los vellos en las diferentes direcciones de crecimiento. Asegúrese de que cada unidad de afeitado esté siempre en contacto total con la piel. Ejerza una suave presión para una afeitada al ras y cómoda. Nota: No presione demasiado fuerte ya que esto puede producir irritación en la piel. 3 Apague y limpie la afeitadora después de cada uso (see 'Limpieza y mantenimiento').
Español 47 3 Enjuague la unidad de afeitado con el agua de la llave para garantizar que se deslice suavemente sobre su piel. 4 Encienda la afeitadora. 5 Mueva los cabezales de afeitado sobre la piel con movimientos circulares para llegar a todos los vellos en las diferentes direcciones de crecimiento. Asegúrese de que cada unidad de afeitado esté siempre en contacto total con la piel. Ejerza una suave presión para una afeitada al ras y cómoda.
Español 2 Extraiga el accesorio directo de la afeitadora. Nota: No gire el accesorio mientras lo extrae de la afeitadora. 3 Inserte la lengüeta del accesorio en la ranura en la parte superior de la afeitadora. Luego presione el accesorio hacia abajo para ajustarlo a la afeitadora ("clic"). Uso del accesorio de recortadora de barba con peine Puede usar el accesorio de recortadora de barba y el peine incluido para arreglar su barba en cualquier ajuste fijo o a diferentes ajustes de duración.
Español 49 2 Deslice el peine directo dentro de las ranuras guía en ambos lados del accesorio de la recortadora de barba ("clic"). 2 3 Presione el selector de longitud y luego empújelo hacia la izquierda o derecha para seleccionar el largo del vello deseado. 4 Encienda el producto. 1 5 Mueva el producto hacia arriba mientras ejerce una presión suave. Asegúrese de que la parte frontal del peine esté siempre en contacto total con la piel.
Español 3 Sostenga la recortadora de barba perpendicular a la piel y muévala hacia abajo mientras aplica una presión suave. 4 Limpie el accesorio después de su uso. Bloqueo para viajes Puede bloquear la afeitadora cuando viaja para evitar que se encienda accidentalmente. Activación del sistema de bloqueo 3 sec. 1 Pulse el botón de encendido/apagado durante 3 segundos para usar el modo de bloqueo de viaje.
Español 51 Nota: La afeitadora se desbloquea automáticamente cuando está colocada sobre la almohadilla inalámbrica de carga Qi. Limpieza y mantenimiento - Una limpieza frecuente garantiza los mejores resultados de afeitado. - Nunca limpie, retire ni reemplace la unidad de afeitado con el motor en funcionamiento. - No aplique presión a los peines del cabezal de afeitado.
Español Limpieza de la afeitadora bajo la llave de agua. Limpie la afeitadora después de cada uso para un óptimo rendimiento. Revise siempre si el agua no está muy caliente, para evitar quemarse las manos. Nunca seque ni limpie la unidad de afeitado con una toalla o un papel desechable, ya que esto puede dañar los cabezales de afeitado. Al enjuagar la unidad de afeitado, es posible que salga agua por la base de la afeitadora. Esto es algo normal. 1 Encienda la afeitadora.
Español 53 Al enjuagar la unidad de afeitado, es posible que salga agua por la base de la afeitadora. Esto es algo normal. 5 Elimine cuidadosamente el exceso de agua y deje que el soporte del cabezal de afeitado se seque al aire completamente. 6 Coloque el soporte del cabezal de afeitado en la parte inferior de la unidad de afeitado ("clic"). Limpieza a fondo Le aconsejamos que limpie los cabezales de afeitado a fondo una vez al mes o cuando la afeitadora ya no afeite tan bien como antes.
Español 3 Enjuague la cámara de acumulación de vello y el soporte del cabezal con agua tibia. 2 1 4 Gire el anillo de retención a la izquierda y retírelo del cabezal de la afeitadora. Repita este proceso con los otros anillos de retención. Colóquelos aparte en un lugar seguro. 5 Quite los cabezales de afeitado del soporte del cabezal de afeitado. Cada cabezal de afeitado consiste de un cortador y un protector. Nota: No limpie más de un cortador y peine a la vez, ya que todos son pares.
Español 55 10 Coloque el anillo de retención en el cabezal de afeitado. 1 2 11 Alinee las flechas del anillo de retención con los salientes en el soporte del cabezal de afeitado. Gire el anillo a la derecha hasta que haga clic para indicar que el anillo está fijo. 12 Coloque el soporte del cabezal de afeitado en la parte inferior de la unidad de afeitado ("clic").
Español 2 Enjuague el vello cortado de la unidad con agua tibia. 3 Enjuague el vello cortado del peine. 4 Quite la unidad de cortado del accesorio de recortadora de barba. Al sacar la unidad de corte del accesorio de recortadora de barba al empujarla puede quitar cualquier vello acumulado dentro del mismo. También puede enjuagar la parte posterior de la unidad de corte. 5 Enjuague los vellos cortados del accesorio de recortadora de barba.
Español 57 Sustitución Reemplazo de los cabezales de afeitado Para un rendimiento de afeitado óptimo, le aconsejamos que reemplace los cabezales de afeitado cada año (see 'Accesorios'). Reemplace los cabezales de afeitado dañados inmediatamente. Siempre reemplace los cabezales de afeitado con cabezales originales de Philips Norelco solamente (see 'Accesorios'). Recordatorio de reemplazo El recordatorio de reemplazo indica que los cabezales de afeitado necesitan ser reemplazados.
Español 7 sec. 3 Después de reemplazar los cabezales de afeitado, puede restablecer el recordatorio de reemplazo presionando el botón encendido/apagado durante 7 segundos. Espere hasta que escuche tres sonidos. Si restablece el recordatorio de reemplazo, la afeitadora se restablece automáticamente después de 9 afeitadas. Este producto no contiene otras piezas que requieran mantenimiento. Para solicitar asistencia, comuníquese al 1-800-243-3050.
Español 59 - No coloque ni guarde el producto en un lugar desde donde pueda, de algún modo, caerse a una bañera, lavabo o dentro de cualquier recipiente que contenga agua o líquido. Accesorios Puede adquirir los accesorios y partes de reemplazo en la tienda más cercana a su domicilio o a través de nuestro sitio web www.philips.com/store.
Español Desecho - Este producto posee una batería recargable de litio-ión que debe desecharse apropiadamente. - Contacte a sus funcionarios locales o de la ciudad para mayor información acerca del manejo final de la batería. También puede llamar al 1-800-822-8837 o visitar www.call2recycle.org para las ubicaciones donde se pueden desechar las baterías. - Para obtener ayuda visite nuestro sitio web www.philips.com/support o llame gratuitamente al número 1-800-243-3050.
Español 61 falta de cuidado razonable, del uso de cualquier accesorio no provisto con el producto ni la pérdida de piezas, así como tampoco ningún daño derivado del uso del producto con una tensión o con baterías que no sean las establecidas.* NINGUNA RESPONSABILIDAD ES ASUMIDA POR CUALQUIER DAÑO, INCIDENTAL O RESULTANTE. Para obtener el servicio de garantía, simplemente vaya a www.philips.com/support para obtener asistencia.
Español GARANTÍA DE DEVOLUCIÓN DE SU DINERO POR 45 DÍAS Para disfrutar de una afeitada cómoda y al ras con su nueva afeitadora para hombres Philips Norelco, la afeitadora se debe usar únicamente por 3 semanas. Esto permite que su cabello y su piel tengan tiempo suficiente para adaptarse al Sistema de afeitado Philips Norelco.
Español 63 La entrega del cheque de reembolso ocurrirá de 6 a 8 semanas después de la recepción del producto devuelto.
Empty page before back cover
Manufactured for/fabricado por: Philips Personal Health a division of/una división de Philips North America LLC P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904 USA This symbol on the product’s nameplate means it is listed by Underwriters’ Laboratories, Inc. Este símbolo en la placa del nombre del producto indica que está registrado en Underwriters' Laboratories, Inc.