Shockproof CD Player AZ9015 AZ9214 AZ9225
4 5 3 6 2 ITAL DIG B DB 7 8 1 ESP M GRA PRO O FF • RE SU M E DE MO ^ •H OL D 9 LIN EO UT/ N OPE VOL.
Leitura do CD ................................45–46 Características ..............................47–52 Ligação automóvel ..............................53 Resolução de problemas...............54–55 Informações gerais..............................56 ∂ÏÏËÓÈο °ÂÓÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜...............................57 ™ÙÔȯ›· ÂϤÁ¯Ô˘ .....................................58 °Ú‹ÁÔÚÔ ÍÂΛÓËÌ· ....................................59 ∆ÚÔÊÔ‰ÔÛ›·........................................60–62 ∞ÎÔ˘ÛÙÈο ....................
BETJENINGSENHEDER, se illustration side 3 Dansk 1 9 .....................stopper afspilning af CD, sletter et program eller slukker for apparatet 2 DIGITAL DBB ...DIGITAL DYNAMIC BASS BOOST slår forstærkelsen af baseffekten til/fra 3 §....................springer og søger numre på CD’en i retning fremad 4 2;...................tænder for apparatet, starter og afbryder afspilning 5 ........................display 6 ∞....................springer og søger numre på CD’en i retning bagud 7 PROGRAM.......
HURTIG START 1 OPEN 2 M GRA PRO • RE SU M E 2. 2. DE MO O FF Dansk AA LRG UM3 ITAL DIG DBB ESP • HO LD LIN E OU T/ 1. N OPE 1. VOL. 0 3 CD 4 M GRA PRO 5 HOLD➟OFF DE MO PROG RAM MO • DE M SU RE EO F• OF LIN U T/ E• V O L. 0 HO LD OF F L IN • S RE UM E • L IN EO EO U T/ N OPE UT/ N OPE V O L. V O L. 0 0 6 PLAY 7 VOLUME NE O UT / N OPE VOL.
STRØMFORSYNING Batterier (følger med eller fås som ekstra udstyr) Dansk Til dette apparat kan du enten bruge: • normale batterier at typen LR6, UM3 eller AA (helst Philips), eller • alkalibatterier af typen LR6, UM3 eller AA (helst Philips). Bemærk: – Det frarådes at bruge en kombination af gamle og nye batterier. – Hvis batterierne er brugt op, eller hvis batteriet ikke skal bruges i længere tid, bør batterierne tages ud. Ilægning af batterier 1 Tryk på OPEN 2 for at åbne CD klappen.
STRØMFORSYNING Dansk ECO-PLUS NiMH batteri-information (gælder kun for versioner med genopladelige ECO-PLUS NiMH batterier AY 3362) Genopladningen fungerer kun på apparater, der leveres med genopladelige batterier ECO-PLUS NiMH batterier AY 3362. Genopladning når ECO-PLUS NiMH batterierne er lagt i apparatet 1 Du skal sikre dig, at du har lagt de genopladelige ECO-PLUS NiMH batterier AY 3362 i. 2 Tilslut strømadapteren til stikket 4.5V DC på afspilleren og til stikkontakten i væggen.
STRØMFORSYNING/HOVEDTELEFONER Strømadapter (følger med eller fås som ekstra udstyr) Dansk Du må kun bruge AY 3170 adapteren (4,5 V/300 mA jævnstrøm, positiv pol til midterste stikben). Ethvert andet produkt kan beskadige apparatet. 1 Det skal kontrolleres, at den lokale spænding svarer til strømadapterens spænding. 4,5V DC 2 Tilslut adapteren til stikket 4,5V DC på apparatet og til stikkontakten i væggen. Bemærk: Du skal altid trække strømadapteren ud af stikket, når du ikke bruger den.
CD AFSPILNING Denne CD afspiller kan afspille alle slags audio CD’er, som for eksempel CD-Recordables eller CD-Rewritables. Du må ikke forsøge at afspille en CD-ROM, CDi, VCD, DVD eller en computer-CD. 1 Tryk på OPEN 2 glideren. y Klappen åbnes. Dansk Afspilning af en CD P N OPE VOL. 0 2 Læg en audio CD i med etiketsiden opad ved at tryyka forsigtigt på midten af CD’en, så den falder i hak på tappen. Luk klappen ved at trykke den ned. 3 Tryk på 2; i ca.
CD AFSPILNING Information om afspilning Dansk • Hvis en CD-Recordable (CD-R) eller en CD-Rewritable (CD-RW) ikke er optaget korrekt, vises der, nF dISC i displayet. I dette tilfælde skal du bruge FINALIZE på din CD-brænder for at afslutte optagelsen. • Når du vil afspille en CD-Rewritable (CD-RW) tager det 3–15 sekunder efter at du har trykket på 2; inden afspilningen starter. • Afspilningen stopper, hvis du åbner CD-klappen. • Mens CD’en aflæses, blinker 1 -:-.
SPECIALFUNKTIONER Valg af et nummer under afspilning • Tryk kort på ∞ eller § en eller flere gange for at springe til starten af det aktuelle, forrige eller næste nummer. y Afspilningen fortsætter med det valgte nummer, og nummeret vises. Dansk Valg af et nummer og søgning ESP Valg af et nummer, mens afspilningen er standset 1 Tryk kort på ∞ eller § en eller flere gange. y Det valgte nummer vises. 2 Tryk kort på 2; for at starte afspilning af CD’en. y Afspilningen starter med det valgte nummer.
SPECIALFUNKTIONER Programmering af numre Dansk Du kan vælge op til 99 numre og gemme dem i hukommelsen i den ønskede rækkefølge. Du kan gemme hvert af numrene mere end en gang. 1 Mens afspilningen er standset, vælger du et nummer med ∞ eller §. PRO GRA 2 Tryk på PROGRAM for at gemme nummeret. y PROGRAM lyser, i displayet vises det programmerede nummer og P samt det samlede antal gemte numre. M MO DE 3 Vælg og gem alle de ønskede numre på denne måde.
SPECIALFUNKTIONER Du kan gemme den position, der sidst er blevet spillet. Når du starter igen, starter afspilningen fra det sted, hvor du stoppede. O FF • RE SU M E Dansk Gemme den sidste spillede position – RESUME •H OL D 1 Stil glideren på RESUME under afspilningen for at aktivere RESUME. y I displayet vises der RESUME. LIN EO UT/ 2 Tryk på 9 når du vil stoppe afspilningen. 3 Tryk på 2; når du vil starte afspilningen igen.
SPECIALFUNKTIONER ESP Dansk Med en almindelig bærbar CD afspiller har du måske oplevet, at musikken stoppede, f. eks. når du joggede. ELECTRONIC SKIP PROTECTION forhindrer at lyden svigter på grund af lette vibrationer og stød. Dermed sikres kontinuerlig afspilning. ESP kan dog ikke forhindre at afspilningen afbrydes under kraftigt løb. Det kan heller ikke beskytte apparatet mod beskadigelse hvis det tabes! • Tryk på ESP under afspilningen for at aktivere beskyttelse mod rystelser.
SPECIALFUNKTIONER Dansk Valg af forskellige afspilningsmuligheder – MODE Du har mulighed for at afspille numrene i tilfældig rækkefølge, at gentage et nummer eller hele CD’en samt at spille de første sekunder af hvert nummer. 1 Tryk på MODE under afspilningen så mange gange det er nødvendigt, indtil der i ruden vises enten: y SHUFFLE: Alle numrene på CD’en spilles i tilfældig rækkefølge, indtil de allesammen er blevet spillet en gang.
SPECIALFUNKTIONER Fjernbetjening (ikke på alle versioner) Dansk Brug AY 3767 fjernbetjeningen med ledning. Knapperne på fjernbetjeningen har de samme funktioner som de tilsvarende knapper på CD afspilleren. 1 Om nødvendigt skal der trykkes en eller to gange på 9 så der slukkes for apparatet. 2 Tilslut fjernbetjeningen sikkert til LINE OUT/p og hovedtelefonerne til stikket i fjernbetjeningen. 3 Skru ned for lydstyrken med VOL F på fjernbetjeningen og indstil VOL E på CD afspilleren på position 8.
TILSLUTNING I BILEN Dansk Anvendelse i bilen (forbindelser følger med eller fås som ekstra udstyr) Der må kun bruges AY 3545 spændingsomformeren til brug i biler (4,5 V jævnstrøm, positiv pol ved midterste stikben) og AY 3501 biladapterkassetten. Ethvert andet produkt kan beskadige apparatet. 4,5 V DC AL DIGIT DBB ESP RAM PROG E MOD 1 Anbring CD afspilleren på et vandret, vibrationsfrit og stabilt underlag.
PROBLEMLØSNING Dansk ADVARSEL Du bør under ingen omstændigheder prøve at reparere apparatet selv, da dette vil gøre garantien ugyldig. Problem Mulig årsag Ingen strøm, afspilning starter ikke Batterier Batterierne er ikke lagt rigtigt i. Batterierne er brugt op. Stikbenene er snavsede. Strømadapter Løs forbindelse Ved brug i bilen Der er ikke strøm i cigarettænderen, når tændingen ikke er slået til. CD-RW (CD-R) er ikke optaget ordentligt.
PROBLEMLØSNING Problem Mulig årsag Løsning CD afspilleren springer i numrene CD’en er beskadiget eller snavset. RESUME, SHUFFLE eller PROGRAM er slået til. PAUSE er aktiveret. Løse, forkerte eller snavsede forbindelser Lydstyrken er ikke indstillet rigtigt. Apparatet fungerer ikke på grund af at der bruges mobiltelefoner i nærheden. Stærke magnetiske felter i nærheden af CD afspilleren Udskift eller rens CD’en. Ingen lyd eller dårlig lydkvalitet Ved brug i bilen Adapterkassetten er lagt forkert i.
GENEREL INFORMATION Korrekt behandling af CD afspiller og CD’er Dansk • Undgå at røre linsen A i CD afspilleren. • Apparatet, batterierne eller CD’erne må ikke udsættes for fugt, regn, sand eller stærk varme (forårsaget af varmeapparater eller direkte sollys). A • Du kan rengøre CD afspilleren med en blød, let fugtig, fnug-fri klud. Der må ikke benyttes nogen form for rengøringsmidler, da de kan virke ætsende.
YLEISTIETOJA CD-soittimen ja – CD levyjen käsittely • Älä kosketa CD-soittimen linssiä A. • Voit puhdistaa CD-soittimen pehmeällä, hieman kostutetulla nukkaamattomalla pyyhkeellä. Älä käytä puhdistusaineita, koska niillä saattaa olla syövyttävä vaikutus. A Suomi • Älä saata laitetta, paristoja tai CD-levyjä alttiiksi kosteudelle, sateelle, hiekalle tai kuumuudelle (lämmittimet tai suora auringonvalo). • Puhdista CD-levy pyyhkimällä suoraan keskeltä reunaan päin pehmeällä, nukkaamattomalla liinalla.
SÄÄDÖT, kuva sivulla 3 1 9 .....................pysäyttää CD-soiton, poistaa ohjelman tai kytkee laitteen toiminnasta 2 DIGITAL DBB ...DIGITAL DYNAMIC BASS BOOST käynnistää ja lopettaa bassonkorostuksen 3 §....................ohittaa ja etsii CD-raitoja eteenpäin 4 2;...................kytkee laitteen käyttöön, aloittaa tai keskeyttää CD-soiton Suomi 5 ........................näyttö 6 ∞....................ohittaa ja etsii CD-raitoja taaksepäin 7 PROGRAM.......ohjelmoi raitoja ja tarkistaa ohjelman 8 MODE.
PIKAOPAS 1 OPEN 2 AA LRG UM3 ITAL DIG DBB ESP M GRA PRO RE SU M E • HO LD LIN E OU T/ 1. N OPE 1. VOL. 0 3 CD 4 M GRA PRO 5 HOLD➟OFF DE MO PROG RAM MO • DE M SU RE EO F• OF LIN U T/ E• V O L. 0 HO LD OF F L IN • S RE UM E • L IN EO EO U T/ N OPE UT/ N OPE V O L. V O L. 0 0 6 PLAY 7 VOLUME NE O UT / N OPE VOL.
VIRTALÄHDE Paristot (toimitettu laitteen mukana tai saatavissa lisävarusteena) Tässä laitteessa voit käyttää joko: • tavallisia paristoja tyyppiä LR6, UM3 tai AA (ensi sijassa Philips), tai • alkaliparistoja tyyppiä LR6, UM3 tai AA (ensi sijassa Philips). Suomi Huom: – Älä käytä vanhoja ja uusia tai erityyppisiä paristoja yhtä aikaa. – Poista paristot, jos ne ovat tyhjät tai jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan. Paristojen asentaminen 1 Avaa CD-kansi painikkeella OPEN 2.
VIRTALÄHDE Tietoja ECO-PLUS NiMH paristosta (koskee vain malleja jotka ovat varustetut ladattavilla ECO-PLUS NiMH paristoilla AY 3362) Lataaminen on mahdollista vain jos laite on varustettu ECO-PLUS NiMH paristoilla AY 3362. Suomi Lataaminen ECO-PLUS NiMH paristojen ollessa laitteessa 1 Varmista, että olet asettanut laitteeseen ladattavan ECO-PLUS NiMH paristosarjan AY 3362. 2 Liitä verkkosovitin soittimen 4.5V DC liittimeen ja seinäpistorasiaan.
VIRTALÄHDE/KUULOKKEET Verkkosovitin (toimitettu laitteen mukana tai saatavana lisälaitteena) Käytä ainoastaan AY 3170 sovitinta (4,5 V/300 mA tasavirta, plus-napa keskusneulaan). Muut tuotteet saattavat vahingoittaa soitinta. Suomi 1 Varmista, että paikallinen jännite vastaa sovittimen jännitettä. 4,5V DC 2 Liitä verkkosovitin soittimen 4.5V DC liittimeen ja seinäpistorasiaan. Huom: Irrota sovitin aina kun et käytä sitä.
CD-SOITTO CD:n soittaminen 1 Työnnä OPEN 2 liukukosketinta. y Kansi avautuu. P N OPE Suomi Tällä CD-soittimella voidaan soittaa kaikenlaisia Audio-Disc-levyjä kuten CD-Recordable- ja CD-Rewritable-levyjä. Älä yritä soittaa CD-ROM-, CDi-, VCD-, DVD- tai tietokone-CD-levyjä. VOL. 0 2 Aseta audio-CD paikalleen painettu puoli ylöspäin painamalla kevyesti CD:n keskeltä niin, että se asettuu navalle. Sulje kansi painamalla se alas.
CD-SOITTO Tietoja toistosta • Jos äänitettävä CD (CD-R) tai uudelleen kirjoitettava CD (CD-RW) ei ole äänitetty oikein näyttöön ilmestyy, nF dISC. Päätä silloin äänitys CD-äänittimen FINALIZE-toiminnolla. Suomi • Jos haluat soittaa uudelleen kirjoitettava CD (CD-RW) –levyä, äänentoisto alkaa 3–15 sekunnin kuluttua painikkeen 2; painamisesta. • Soitto pysähtyy jos avaat CD-kannen. • CD:tä luettaessa näytössä vilkkuu 1 -:-.
KÄYTTÖMAHDOLLISUUKSIA Raidan valinta ja etsintä ESP Suomi Raidan valinta soiton aikana • Painamalla ∞ tai § lyhyesti kerran tai useita kertoja siirryt parhaillaan soivan raidan edellä tai jäljempänä olevien raitojen alkuun. y Soitto jatkuu valitusta raidasta ja sen numero näkyy näytössä. Raidan valinta soiton ollessa pysähdyksissä 1 Paina ∞ tai § lyhyesti kerran tai useita kertoja. y Valitun raidan numero näkyy näytössä. 2 Painamalla 2; käynnistät CD-soiton. y Soitto alkaa valitusta raidasta.
KÄYTTÖMAHDOLLISUUKSIA Raitojen numeroiden ohjelmointi Voit valita korkeintaan 99 raitaa ja tallentaa ne muistiin haluamassasi järjestyksessä. Kunkin raidan voi tallentaa useaan kertaan. Suomi 1 Valitse raita painamalla ∞ tai § soiton ollessa pysähdyksissä. PRO GRA M MO DE 2 Painamalla PROGRAM tallennat raidan. y PROGRAM ilmestyy näyttöön, ja siinä näkyy ohjelmoidun raidan numero ja P sekä tallennettujen raitojen kokonaismäärä. 3 Valitse ja tallenna kaikki haluamasi raidat tällä tavalla.
KÄYTTÖMAHDOLLISUUKSIA Viimeksi soitetun kohdan tallentaminen – RESUME Voit tallentaa viimeksi soitetun kohdan. Kun käynnistät soiton uudelleen, toisto jatkuu siitä kohdasta, mihin sen pysäytit. O FF • RE SU M E •H OL D 1 Kytket RESUME-toiminnon soiton aikana kääntämällä liukukoskettimen asentoon RESUME. y Näyttöön ilmestyy RESUME. Suomi LIN EO UT/ 2 Paina 9, kun haluat pysäyttää soiton. 3 Paina 2;, kun haluat jatkaa soittoa.
KÄYTTÖMAHDOLLISUUKSIA ESP Suomi Tavallista kannettavaa CD-soitinta käytettäessä musiikki saattaa pysähtyä esim. hölkätessä. ELECTRONIC SKIP PROTECTION suojaa kevyistä värähtelyistä ja iskuista johtuvalta äänenmenetykseltä ja takaa keskeytymättömän äänentoiston. ESP ei kuitenkaan suojaa äänenmenetykseltä kovan juoksun aikana. Se ei myöskään suojaa laitetta putoamisen aiheuttamilta vahingoilta! ESP • Painamalla ESP-painiketta soiton aikana käynnistät iskusuojan.
KÄYTTÖMAHDOLLISUUKSIA Eri soittotapojen valinta – MODE 1 Paina MODE-painiketta soiton aikana niin monta kertaa kunnes näytössä näkyy joko: y SHUFFLE: CD:n kaikki raidat soitetaan satunnaisjärjestyksessä kunnes ne kaikki on soitettu kerran. y SHUFFLE REPEAT ALL: CD:n kaikki raidat soitetaan yhä uudelleen satunnaisjärjestyksessä. y REPEAT: Parhaillaan soiva raita soitetaan yhä uudelleen. y REPEAT ALL: Koko CD soitetaan yhä uudelleen.
KÄYTTÖMAHDOLLISUUKSIA Kaukosäädin (ei kaikissa malleissa) Käytä johdollista kaukosäädintä AY 3767. Kaukosäätimen painikkeilla on samat tehtävät kuin CD-soittimen vastaavilla painikkeilla. 1 Tarvittaessa sulje soitin painamalla 9 kerran tai kahdesti. Suomi 2 Liitä tukevasti kaukosäädin LINE OUT/p liitäntään sekä kuulokkeet kaukosäätimen liittimeen. 3 Vaimenna äänenvoimakkuus kaukosäätimen painikkeesta VOL F ja aseta CD-soittimen VOL E asentoon 8.
AUTOLIITÄNTÄ Autokäyttö (liitännät toimitettu laitteen mukana tai saatavissa lisävarusteena) Käytä ainoastaan AY 3545 jännitemuunninta (4,5 V tasavirta, plus-napa keskusneulaan) ja AY 3501 autosovitinkasettia. Muut tuotteet saattavat vahingoittaa laitetta. AL DIGIT DBB ESP RAM PROG DIGITA L OF F • E MOD RE SU ME 1 Aseta CD-soitin vaakasuoralle, värinättömälle ja vakaalle pinnalle. Varmista, että se on turvallinen paikka, missä soittimesta ei ole vaaraa eikä haittaa ajajalle tai matkustajille.
VIAN ETSINTÄ VAROITUS Älä missään tapauksessa yritä korjata laitetta itse, koska tällöin takuu raukeaa. Suomi Ongelma Mahdollinen syy Ei virtaa, soitto ei ala Paristot Paristot on asetettu väärin Paristot ovat tyhjät. Kosketusnastat ovat likaantuneet. Verkkosovitin Verkkosovitinta ei ole kytketty kunnolla Autokäyttö Savukkeensytyttimessä ei ole virtaa, kun käynnistys on sammutettu. CD-RW (CD-R) levyä ei ole äänitetty oikein. nF dISC näytössä no dISC näytössä CD on pahoin naarmuuntunut tai likainen.
VIAN ETSINTÄ Jos laitteessa ilmenee vika, tarkista alla luetellut kohdat ennen kuin viet sen korjattavaksi. Ellet saa ongelmaa ratkaistua näillä ohjeilla, ota yhteys myyntiedustajaan tai huoltoon. Mahdollinen syy CD hyppää raitojen yli. CD on vahingoittunut tai likainen. Vaihda tai puhdista CD. RESUME, SHUFFLE tai PROGRAM Lopeta RESUME, SHUFFLE on aktivoitu. tai PROGRAM. PAUSE on käynnistetty. Paina 2;. Liitännät irti, väärin tai likaiset Tarkista ja puhdista liitännät.
COMANDOS, queira por favor consultar a imagem da página 3 Português 1 9 .....................interrompe a leitura do CD, elimina o programa em memória ou desliga o leitor 2 DIGITAL DBB ...DIGITAL DYNAMIC BASS BOOST activa ou desactiva o dispositivo de realce de graves 3 §....................salta e procura faixas seguintesdo CD 4 2;...................liga o leitor, inicia ou interrompe a leitura do CD 5 ........................ècran 6 ∞....................salta e procura faixas anterioresdo CD 7 PROGRAM..
GUIA RÁPIDO 1 OPEN 2 AA LRG UM3 ITAL DIG DBB ESP M GRA PRO • RE SU M E 2. 2. DE MO O FF • HO LD LIN E OU T/ 1. N OPE 1. VOL. 0 3 CD 4 M GRA PRO 5 HOLD➟OFF DE MO PROG RAM MO • DE M SU RE EO F• OF LIN U T/ E• V O L. 0 HO LD OF F L IN • • L IN EO EO U T/ Português S RE UM E N OPE UT/ N OPE V O L. V O L. 0 0 6 PLAY 7 VOLUME NE O UT / N OPE VOL.
FONTE DE ALIMENTAÇÃO Pilhas (fornecidas ou opcionais) Neste leitor poderá utilizar: • pilhas normais do tipo LR6, UM3 ou AA (de preferência da marca Philips), ou • pilhas alcalinas do tipo LR6, UM3 ou AA (de preferência da marca Philips). Notas: – Não deverá misturar pilhas novas com pilhas usadas nem pilhas de tipos diferentes. – Retire as pilhas se estas se encontrarem esgotadas ou se o leitor não for utilizado durante algum tempo.
FONTE DE ALIMENTAÇÃO Informações sobre as pilhas ECO-PLUS NiMH (apenas para os modelos fornecidos com pilhas recarregáveis ECO-PLUS NiMH AY 3362) A operação de carregamento apenas poderá ser efectuada em modelos que possuam pilhas recarregáveis ECO-PLUS NiMH AY 3362. Carregamento das pilhas recarregáveis ECO-PLUS NiMH no próprio leitor 1 Certifique-se de que as pilhas recarregáveis ECO-PLUS NiMH AY 3362 se encontram correctamente introduzidas. Português 2 Ligue o adaptador à ficha de 4.
FONTE DE ALIMENTAÇÃO/AUSCULTADORES Adaptador eléctrico (fornecido ou opcional) Utilize apenas o adaptador AY 3170 (4,5 V/300 mA de corrente directa, pólo positivo no pino central). A utilização de outro aparelho poderá danificar o leitor. 1 Certifique-se de que a voltagem eléctrica disponível corresponde à voltagem utilizada pelo adaptador. 4,5V DC 2 Ligue o adaptador principal à ficha de 4.5V DC do leitor e a uma tomada eléctrica. Nota: Desligue sempre o adaptador quando este não for utilizado.
LEITURA DO CD Ouvir um CD Este leitor de CDs consegue ler todo o tipo de CDs audio, tais como, CDs graváveis e regraváveis. Não utilize CD-ROMs, CDis, VCDs, DVDs ou CDs de dados neste aparelho. 1 Pressione o dispositivo de abertura OPEN 2. y Será aberta a tampa do leitor. P N OPE VOL. 0 3 Pressione o botão 2; durante um segundo para ligar o aparelho e iniciar a leitura do CD. y Será apresentado o número da faixa em escuta e o tempo decorrido desde o início da operação.
LEITURA DO CD Informações sobre a leitura • Se um CD gravável (CD-R) ou regravável (CD-RW) não for criado de forma correcta, surgirá a indicação, nF dISC no écran. Se tal acontecer, deverá utilizar a opção FINALIZE do gravador de CDs, de modo a completar a gravação do CD. • Se quiser ouvir um CD regravável (CD-RW) terá de aguardar 3–15 segundos até que a leitura seja iniciada, depois de preeionar o botão 2;. • A leitura será interrompida se abrir a tampa do CD.
CARACTERÍSTICAS Selecção e pesquisa de faixas Selecção de uma faixa durante a operação de leitura • Pressione rapidamente o botão ∞ ou § uma ou diversas vezes para seleccionar a faixa actual, anterior ou seguinte. y Será iniciada a leitura da faixa seleccionada, surgindo no écran a indicação do número da faixa. ESP Português Selecção de uma faixa quando a leitura for interrompida 1 Pressione rapidamente o botão ∞ ou § uma ou diversas vezes. y Surgirá no écran a indicação do número da faixa.
CARACTERÍSTICAS Programação de faixas Poderá seleccionar até 99 faixas e armazená-las em memória seguindo uma sequência previamente determinada. Qualquer faixa poderá ser armazenada mais do que uma vez. 1 Enquanto não for retomada a leitura, seleccione uma faixa utilizando os botões ∞ ou §. PRO GRA M 2 Pressione PROGRAM para armazenar a faixa. y Surgirá a indicação PROGRAM o número da faixa armazenada e a indicação P ao lado da qual será apresentado o número de faixas armazenadas em memória.
CARACTERÍSTICAS Armazenamento da última faixa lida – RESUME Poderá armazenar a última posição lida. Quando ligar novamente o leitor, a leitura será retomada a partir da faixa onde foi interrompida. O FF • RE SU M E •H OL D 1 Coloque o selector na posição RESUME durante a leitura, de modo a activar RESUME. y Será apresentada a indicação RESUME. LIN EO UT/ 2 Pressione o botão 9 quando quiser interromper a leitura. Português 3 Pressione o botão 2; para retomar a leitura.
CARACTERÍSTICAS ESP Num leitor de CDs portátil convencional seria muito normal que a leitura fosse interrompida, por ex.: se utilizasse o leitor enquanto corria. O sistema ELECTRONIC SKIP PROTECTION evita que a leitura seja interrompida devido a ligeiras vibrações e pancadas. Ou seja, é um sistema que garante a leitura contínua.
CARACTERÍSTICAS Selecção de diferentes modos de leitura – MODE É possível efectuar a leitura das faixas de modo aleatório, repetir uma das faixas do CD e efectuar a leitura dos segundos iniciais de cada faixa. PRO GRA M MO DE Português 1 Pressione repetidamente o botão MODE durante a leitura até que surja no écran a indicação: y SHUFFLE: Todas as faixas do CD serão lidas de modo aleatório, uma única vez. y SHUFFLE REPEAT ALL: Todas as faixas do CD serão lidas repetidamente em modo aleatório.
CARACTERÍSTICAS Comando à distância (apenas em alguns modelos) Utilize o comando à distância AY 3767. Os botões do comando à distância possuem as mesmas funções que os botões correspondentes do leitor de CDs. 1 Se necessário, pressione 9 uma ou duas vezes até que o aparelho se encontre desligado. 2 Ligue o comando à distância na ficha de saída LINE OUT/p e os auscultadores na ficha do comando à distância. 3 Reduza o VOL F do comando à distância e coloque o VOL E do leitor na posição 8.
LIGAÇÃO AUTOMÓVEL Ligação automóvel (dispositivos de ligação fornecidos ou opcionais) Deverá utilizar apenas o adaptador para automóvel AY 3545 (4,5 V de corrente alterna, pólo positivo no pino central) e o adaptador para cassetes AY 3501. Se utilizar qualquer outro adaptador poderá danificar o aparelho. 4,5 V DC AL DIGIT DBB ESP RAM PROG DIGITA L DIGITA L OF F • E MOD RE SU ME 1 Coloque o leitor de CDs numa superfície plana, estável e livre de vibrações.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS AVISO Em nenhuma circunstância deve tentar reparar o aparelho pois a garantia deixará de ser válida. Problema Causa possível Não existe corrente, a operação de leitura não é iniciada Pilhas As pilhas não foram ntroduzidas correctamente As pilhas estão descarregadas. Os contactos estão sujos.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se surgir uma falha, verifique primeiramente os pontos enumerados a seguir, antes de levar o aparelho para reparação. Se não conseguir resolver o problema seguindo estas sugestões, consulte o seu fornecedor ou centro de assistência técnica. O CD salta faixas Causa possível O CD encontra-se danificado ou sujo. RESUME, SHUFFLE ou PROGRAM encontra-se activado. Não se verifica PAUSE encontra-se activada. saída de som ou As ligações estão soltas, a qualidade do som incorrectas ou sujas.
INFORMAÇÕES GERAIS Manuseamento do leitor de CDs e dos CDs • Não toque na lente A do leitor de CDs. • Não exponha o aparelho, as pilhas ou os CDs a humidade, chuva, areia ou calor excessivo (provocado por equipamento de aquecimento ou luz directa do sol). A • Poderá limpar o leitor de CDs com um tecido macio e ligeiramente húmido. Não utilize líquidos de limpeza porque poderão conter elementos corrosivos.
°∂¡π∫∂™ ¶§∏ƒOºOƒπ∂™ ÃÂÈÚÈÛÌfi˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ CD Î·È ÙˆÓ ‰›ÛÎˆÓ CD ñ ªËÓ ·ÁÁ›ÍÂÙ Ùo˘˜ Ê·Îo‡˜ A Ù˘ Û˘Û΢‹˜ CD. ñ ªËÓ ÂÎı¤ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹, ÙȘ ̷ٷڛ˜ ‹ Ùo˘˜ ‰›ÛÎo˘˜ CD Û ˘ÁÚ·Û›·, ‚Úo¯‹, ¿ÌÌo ‹ Û ˘ÂÚ‚oÏÈ΋ ˙¤ÛÙË (o˘ ÚoηÏÂ›Ù·È ·fi ıÂÚÌ·ÓÙÈο ÛÒÌ·Ù· ‹ ·fi ÙËÓ ¿ÌÂÛË ¤ÎıÂÛË ÛÙoÓ ‹ÏÈo). A ñ ªoÚ›Ù ӷ ηı·Ú›ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ CD Ì ¤Ó· Ì·Ï·Îfi, Óˆfi ·Ó› ¯ˆÚ›˜ ¯Óo‡‰È. ªËÓ ¯ÚËÛÈÌooÈ‹ÛÂÙ ·oÚÚ˘·ÓÙÈο o˘ ÌoÚ› Ó· ‰È·‚ÚÒÛo˘Ó Ùo Ê·Îfi.
™∆OπÃ∂π∞ ∂§∂°ÃOÀ, ·Ó·ÊÂÚı›Ù ÛÙËÓ ÂÈÎfiÓ· Ù˘ ÛÂÏ›‰·˜ 3 1 9.......................ÛÙ·Ì·Ù¿ Ùo ·›ÍÈÌo Ùo˘ CD, Û‚‹ÓÂÈ ¤Ó· ÚfiÁÚ·ÌÌ· ‹ ÛÙ·Ì·Ù¿ ÙË ÏÂÈÙo˘ÚÁ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ 2 DIGITAL DBB .....DIGITAL DYNAMIC BASS BOOST ·˘Í¿ÓÂÈ Ù· ̿۷ 3 § .....................˘ÂÚˉ¿ Î·È ·Ó·˙ËÙ¿ ÎoÌÌ¿ÙÈ· Ùo˘ CD ÌÚoÛÙ¿ 4 2; ....................·Ó¿‚ÂÈ ÙË Û˘Û΢‹, ÍÂÎÈÓ¿ ‹ ·‡ÂÈ Ùo ·›ÍÈÌo Ùo˘ CD 5 .........................oıfiÓË ÂӉ›ÍÂˆÓ 6 ∞ .....................˘ÂÚˉ¿ Î·È ·Ó·˙ËÙ¿ ÎoÌÌ¿ÙÈ· Ùo˘ CD ›Ûˆ 7 PROGRAM.........
°ƒ∏°OƒO •∂∫π¡∏ª∞ 1 OPEN 2 AA LRG UM3 ITAL DIG DBB ESP M GRA PRO • RE SU M E 2. 2. DE MO O FF • HO LD LIN E OU T/ 1. N OPE 1. VOL. 0 3 CD 4 M GRA PRO 5 HOLD➟OFF DE MO PROG RAM MO • DE M SU RE EO F• OF LIN U T/ E• V O L. 0 HO LD OF F L IN • S RE UM E • L IN EO EO U T/ N OPE UT/ N OPE V O L. V O L. 0 0 6 PLAY 7 VOLUME NE O UT / N OPE ∂ÏÏËÓÈο VOL.
∆ƒOºO¢O™π∞ ª·Ù·Ú›Â˜ (ÚÔÌËı‡ÔÓÙ·È Ì ÙË Û˘Û΢‹ ‹ ‰È·Ù›ıÂÓÙ·È ˆ˜ ¤ÍÙÚ·) ªÂ ·˘Ù‹ ÙË Û˘Û΢‹ ÌoÚ›Ù ӷ ¯ÚËÛÈÌooÈ‹ÛÂÙÂ: ñ ∫·ÓoÓÈΤ˜ ̷ٷڛ˜ Ù‡o˘ LR6, UM3 ‹ ∞∞ (ηٿ ÚoÙ›ÌËÛË Philips), ‹ ñ ∞ÏηÏÈΤ˜ ̷ٷڛ˜ Ù‡o˘ LR6, UM3 ‹ ∞∞ (ηٿ ÚoÙ›ÌËÛË Philips). ™ËÌ›ˆÛË: – ªËÓ ¯ÚËÛÈÌooÈ‹ÛÂÙ ̷˙› ·ÏȤ˜ Î·È Î·ÈÓo‡ÚȘ ̷ٷڛ˜ ‹ ̷ٷڛ˜ ‰È·ÊoÚÂÙÈÎo‡ Ù‡o˘. – ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙȘ ̷ٷڛ˜ ·Ó ¤¯o˘Ó ·‰ÂÈ¿ÛÂÈ ‹ ·Ó Ë Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ¯ÚËÛÈÌooÈËı› ÁÈ· ÌÂÁ¿Ïo ¯ÚoÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·.
∆ƒOºO¢O™π∞ ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ECO-PLUS NiMH ̷ٷڛ˜ (ÌfiÓÔ ÁÈ· ÙÔ˘˜ Ù‡Ô˘˜ Ô˘ ÚÔÌËı‡ÔÓÙ·È Ì ·ӷÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ ECO-PLUS NiMH ̷ٷڛ˜ Ù‡Ô˘ ∞À 3362) ∏ ·ӷÊfiÚÙÈÛË ÂÈÙ˘Á¯¿ÓÂÙ·È ÌfiÓo ÛÂ Û˘Û΢¤˜ Ì ÚoÌËı¢fiÌÂÓ˜ ·ӷÊoÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ ∂CO-PLUS NiMH ̷ٷڛ˜ Ù‡o˘ ∞À 3362. ¶Ò˜ Ó· ·ӷÊoÚÙ›ÛÂÙ ÙȘ ECO-PLUS NiMH ̷ٷڛ˜ ¿ӈ ÛÙË Û˘Û΢‹ 1 µÂ‚·Èˆı›Ù ˆ˜ ¤¯ÂÙ ÙooıÂÙ‹ÛÂÈ ÙȘ ·ӷÊoÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ ECO-PLUS NiMH ̷ٷڛ˜ Ù‡o˘ ∞À 3362. 2 ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙoÓ ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹ Ì ÙËÓ ˘o‰o¯‹ 4.
∆ƒOºO¢O™π∞/∞∫OÀ™∆π∫∞ ªÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹˜ (ÚÔÌËı‡ÂÙ·È Ì ÙË Û˘Û΢‹ ‹ ‰È·Ù›ıÂÙ·È ˆ˜ ¤ÍÙÚ·) ÃÚËÛÈÌooÈ‹ÛÙ ÌfiÓo ÙoÓ ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹ ∞À 3170 (4.5 V/300 mA ÁÈ· Û˘Ó¯¤˜ Ú‡̷, ıÂÙÈÎfi˜ fiÏo˜ ÛÙoÓ ÎÂÓÙÚÈÎfi ·ÍoÓ›ÛÎo). ÕÏÏoÈ Ù‡oÈ ÌoÚ› Ó· ÚoηϤÛo˘Ó ‚Ï¿‚Ë ÛÙË Û˘Û΢‹. 4,5V DC 1 µÂ‚·Èˆı›Ù ˆ˜ Ë Ù¿ÛË Ù˘ ÚÂ˘Ì·Ùo·Úo¯‹˜ ·ÓÙ·oÎÚ›ÓÂÙ·È ÛÙËÓ Ù¿ÛË Ùo˘ ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹. 2 ™˘Ó‰¤ÛÙ Ùo ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹ Ì ÙËÓ ˘o‰o¯‹ 4.5V DC Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Î·È Ì ÙËÓ Ú›˙· ÛÙoÓ Ùo›¯o.
§∂π∆OÀƒ°π∞ ¶·›ÍÈÌÔ ‰›ÛÎÔ˘ CD P ∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ÌoÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌooÈËı› ÁÈ· fiÏ· Ù· ›‰Ë CD ‰›ÛÎˆÓ ‹¯o˘ fiˆ˜ Ù· CD-Recordable Î·È Ù· CD-Rewritable. ªËÓ ÚoÛ·ı‹ÛÂÙ fï˜ Ó· ·Ó··Ú¿ÁÂÙ CD-ROM, CDi, VCD, DVD ‹ CD ÁÈ· ∏/À. 1 ¶È¤ÛÙ Ùo ‰È·ÎfiÙË OPEN 2. y ∆o Î¿Ï˘ÌÌ· ·Óo›ÁÂÈ. N OPE VOL. 0 2 ∆ooıÂÙ‹ÛÙ ¤Ó· ‰›ÛÎo CD Ì ÙËÓ Ù˘ˆÌ¤ÓË ÏÂ˘Ú¿ Úo˜ Ù· ¿Óˆ ·ÙÒÓÙ·˜ ··Ï¿ Ùo ΤÓÙÚo Ùo˘ ‰›ÛÎo˘ ÒÛÙ ӷ ÂÊ·ÚÌfiÛÂÈ Â¿Óˆ ÛÙoÓ ¿ÍoÓ·. ¶È¤ÛÙ Ùo Î¿Ï˘ÌÌ· Úo˜ Ù· οو ÁÈ· Ó· ÎÏ›ÛÂÈ.
§∂π∆OÀƒ°π∞ ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙËÓ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘ ñ ∞Ó ¤Ó· CD ÂÁÁÚ·Ê‹˜ (CD-R) ‹ ¤Ó· ·ӷÁÚ¿„ÈÌo CD (CD-RW) ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ Ë¯oÁÚ·ÊËı› ÛˆÛÙ¿, ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙËÓ oıfiÓË Ë ¤Ó‰ÂÈÍË nF dISC. ™Â ·˘Ù‹Ó ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË ¯ÚËÛÈÌooÈ‹ÛÙ ÙË ÏÂÈÙo˘ÚÁ›· FINALIZE Ùo˘ Û˘ÛÙ‹Ì·Ùo˜ ˯oÁÚ¿ÊËÛ˘ CD ÁÈ· Ó· oÏoÎÏËÚÒÛÂÙ ÙËÓ Ë¯oÁÚ¿ÊËÛË. ñ ∂¿Ó ı¤ÏÂÙ ӷ ·›ÍÂÙ ¤Ó· ·ӷÁÚ¿„ÈÌo CD (CD-RW), ȤÛÙ Ùo Ï‹ÎÙÚo 2; Î·È ÌÂÙ¿ ·fi 3–15 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ı· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ Ë ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ Ùo˘ ‹¯o˘. ñ O ‰›ÛÎo˜ CD ı· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ Ó· ·›˙ÂÈ ·Ó ·Óo›ÍÂÙ Ùo Î¿Ï˘ÌÌ·.
Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞ ∂ÈÏÔÁ‹ Î·È ·Ó·˙‹ÙËÛË ÂÓfi˜ ÎÔÌÌ·ÙÈÔ‡ ¶Ò˜ Ó· ÂÈϤÍÂÙ ¤Ó· ÎÔÌÌ¿ÙÈ ÂÓÒ ·Ó··Ú¿ÁÂÙ·È Ô ‰›ÛÎÔ˜ ñ ¶È¤ÛÙ ۇÓÙÔÌ· ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ∞ ‹ § Ì›· ‹ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÊÔÚ¤˜ ÁÈ· Ó· ˘ÂÚˉ‹ÛÂÙ ÙÔ ÙÚ¤¯ÔÓ, ÙÔ ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓÔ ‹ ÙÔ ÂfiÌÂÓÔ ÎÔÌÌ¿ÙÈ. y ∏ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ Û˘Ó¯›˙ÂÙ·È Ì ÙÔ ÂÈÏÂÁfiÌÂÓÔ ÎÔÌÌ¿ÙÈ Î·È ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙËÓ ÔıfiÓË Ô ·ÚÈıÌfi˜ ÙÔ˘. ESP ¶Ò˜ Ó· ÂÈϤÍÂÙ ¤Ó· ÎÔÌÌ¿ÙÈ fiÙ·Ó Ë ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ¤¯ÂÈ ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ 1 ¶È¤ÛÙ ÂÏ·ÊÚ¿ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ∞ ‹ § Ì›· ‹ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÊÔÚ¤˜.
Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞ ¶ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜ ÎÔÌÌ·ÙÈÒÓ ªÔÚ›Ù ӷ ÂÈϤÍÂÙ ̤¯ÚÈ Î·È 99 ÎÔÌÌ¿ÙÈ· Î·È Ó· Ù· ·ÔıË·ÛÂÙ Ì ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ‰È·‰Ô¯‹ ÛÙË ÌÓ‹ÌË Ù˘ Û˘Û΢‹˜. ∫¿ı ÎÔÌÌ¿ÙÈ ÌÔÚ› Ó· ·ÔıË΢ٛ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ ·fi Ì›· ÊÔÚ¤˜. 1 ∂ÓÒ Ë ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ¤¯ÂÈ ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ, ÂÈϤÍÙ ¤Ó· ÎÔÌÌ¿ÙÈ Ì ٷ Ï‹ÎÙÚ· ∞ ‹ §. PRO GRA 2 ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ PROGRAM ÁÈ· Ó· ·ÔıË·ÛÂÙ ÙÔ ÎÔÌÌ¿ÙÈ.
Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞ ∞Ôı‹Î¢ÛË ÙÔ˘ ÙÂÏÂ˘Ù·›Ô˘ ·ÔÛ¿ÛÌ·ÙÔ˜ – RESUME ªÔÚ›Ù ӷ ·ÔıË·ÛÂÙ ÙÔ ÙÂÏÂ˘Ù·›Ô ·fiÛ·ÛÌ· Ô˘ ·›¯ıËÎÂ. ∂·Ó·Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·˜ ÙËÓ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹, Û˘Ó¯›˙ÂÈ ·fi ÂΛ Ô˘ ÛÙ·Ì·Ù‹Û·ÙÂ. O FF • RE SU M E •H OL D 1 ™ÚÒÍÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÛÙË ı¤ÛË RESUME ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜ ÁÈ· Ó· ÂÓÂÚÁÔÔÈËı› Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· RESUME. y ∏ ÔıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÂÈ ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË RESUME. LIN EO UT/ 2 ¶È¤ÛÙ 9 οı ÊÔÚ¿ Ô˘ ÂÈı˘Ì›Ù ӷ ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙ ÙËÓ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹.
Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞ ESP M ¤Ó· Û˘ÓËıÈṲ̂ÓÔ ÊÔÚËÙfi CD ›Ûˆ˜ ¤¯ÂÙ ·Ú·ÙËÚ‹ÛÂÈ, ˆ˜ Ë ÌÔ˘ÛÈ΋ ÛÙ·Ì·Ù¿ÂÈ, fiÙ·Ó .¯. ÙÚ¤¯ÂÙÂ. ªÂ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ELECTRONIC SKIP PROTECTION ·ÔʇÁÂÙ·È Ë ·ÒÏÂÈ· ÙÔ˘ ‹¯Ô˘ Ô˘ ÚÔηÏÂ›Ù·È ·fi ÂÏ·ÊÚ¤˜ ‰ÔÓ‹ÛÂȘ Î·È ·fiÙÔ̘ ÎÈÓ‹ÛÂȘ. ŒÙÛÈ ‰È·ÛÊ·Ï›˙ÂÙ·È Ë Û˘Ó¯‹˜ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹. øÛÙfiÛÔ, Ì ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ESP ‰ÂÓ ·ÔʇÁÂÙ·È Ë ‰È·ÎÔ‹ Ù˘ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜ Û ÂÚ›ÙˆÛË ÂÓÙ·ÙÈ΋˜ ¿ÛÎËÛ˘.
Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞ ∂ÈÏÔÁ‹ ‰È·ÊfiÚˆÓ ÙÚfiˆÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ – MODE ªÂ ÙË Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ÌÔÚ›Ù ӷ ·Ó··Ú¿ÁÂÙ ÎÔÌÌ¿ÙÈ· ÛÂ Ù˘¯·›· ‰È·‰Ô¯‹, Ó· ·ӷϿ‚ÂÙ ¤Ó· ÎÔÌÌ¿ÙÈ ‹ ÔÏfiÎÏËÚÔ ÙÔ ‰›ÛÎÔ CD ‹ Ó· ·ÎÔ‡ÛÂÙ ٷ ÚÒÙ· ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· οı ÎÔÌÌ·ÙÈÔ‡ ÛÙÔ ‰›ÛÎÔ. 1 ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ MODE ηٿ ÙËÓ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ fiÛ˜ ÊÔÚ¤˜ ¯ÚÂÈ·ÛÙ›, ̤¯ÚÈ Ó· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ÛÙËÓ ÔıfiÓË: y SHUFFLE: ŸÏ· Ù· ÎÔÌÌ¿ÙÈ· ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘ ·›˙ÔÓÙ·È ÛÂ Ù˘¯·›· ÛÂÈÚ¿ ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ ·È¯ÙÔ‡Ó fiÏ· ·fi Ì›· ÊÔÚ¿.
Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞ ∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ (fi¯È Û fiÏÔ˘˜ ÙÔ˘˜ Ù‡Ô˘˜) ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ∞À 3767. ∆· Ï‹ÎÙÚ· ÛÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ¤¯Ô˘Ó ÙȘ ›‰È˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ Ì ٷ ·ÓÙ›ÛÙÔȯ· Ù˘ Û˘Û΢‹˜. 1 ∞Ó Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙÔ, ȤÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ 9 Ì›· ‹ ‰‡Ô ÊÔÚ¤˜ ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ Û‚‹ÛÂÈ Ë Û˘Û΢‹. 2 ™˘Ó‰¤ÛÙ ÛÙ·ıÂÚ¿ ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ Ì ÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ LINE OUT/p Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Î·È Ù· ·ÎÔ˘ÛÙÈο ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘.
™À¡¢∂™∏ ™∆O ∞À∆O∫π¡∏∆O §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÛÙÔ ·˘ÙÔΛÓËÙÔ (ÔÈ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ ÚÔÌËı‡ÔÓÙ·È Ì ÙË Û˘Û΢‹ ‹ ‰È·Ù›ıÂÓÙ·È ˆ˜ ¤ÍÙÚ·) ÃÚËÛÈÌooÈ‹ÛÙ ÌfiÓo Ùo ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹ Ù¿Û˘ ÁÈ· ·˘ÙoΛÓËÙo Ù‡o˘ ∞À 3545 (4,5 V Û˘Ó¯o˘˜ Ú‡̷Ùo˜, ıÂÙÈÎfi˜ fiÏo˜ ÛÙoÓ ÎÂÓÙÚÈÎfi ·ÍoÓ›ÛÎo) Î·È ÙoÓ ÚoÛ·ÚÌoÁ¤· ηۤٷ˜ ·˘ÙoÎÈÓ‹Ùo˘ Ù‡o˘ ∞À 3501. OoÈoÛ‰‹oÙ ¿ÏÏo˜ Ù‡o˜ ÌoÚ› Ó· ÚoηϤÛÂÈ ‚Ï¿‚Ë ÛÙË Û˘Û΢‹.
E¶π§À™∏ ¶ƒOµ§∏ª∞∆ø¡ ¶ƒO∂π¢O¶Oπ∏™∏ ™Â η̛· ÂÚ›ÙˆÛË ÌËÓ ÚÔÛ·ı‹ÛÂÙ ӷ ÂȉÈÔÚıÒÛÂÙ ÙÔ CD ÌfiÓÔÈ Û·˜ ÁÈ·Ù› ·˘Ùfi ı· ·Î˘ÚÒÛÂÈ ÙËÓ ÂÁÁ‡ËÛË. ¶Úfi‚ÏËÌ· ¶Èı·Ó‹ ·ÈÙ›· §‡ÛË ∏ Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ·Ó¿‚ÂÈ, Ë ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ‰ÂÓ ÍÂÎÈÓ¿. ª·Ù·Ú›Â˜ OÈ Ì·Ù·Ú›Â˜ ‰ÂÓ ¤¯o˘Ó ÙooıÂÙËı› ÛˆÛÙ¿. ∆ooıÂÙ‹ÛÙ ÙȘ ̷ٷڛ˜ ÛˆÛÙ¿. OÈ Ì·Ù·Ú›Â˜ Â›Ó·È ¿‰ÂȘ. ∞ÏÏ¿ÍÙ ÙȘ ̷ٷڛ˜. OÈ Â·Ê¤˜ Â›Ó·È ·Î¿ı·ÚÙ˜. ∫·ı·Ú›ÛÙ ÙȘ Ì ¤Ó· ·Ó›. ªÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹˜ ∏ Û‡Ó‰ÂÛË Â›Ó·È ¯·Ï·Ú‹.
E¶π§À™∏ ¶ƒOµ§∏ª∞∆ø¡ ∞Ó ·ÚÔ˘ÛÈ·ÛÙ› ‚Ï¿‚Ë, ÂϤÁÍÙ fiÏ· Ù· ÛËÌ›· Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È ÈÔ Î¿Ùˆ ÚÈÓ ¿ÚÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ ÁÈ· ÂȉÈfiÚıˆÛË. ∞Ó ‰ÂÓ Â›Û·ÛÙ Û ı¤ÛË Ó· χÛÂÙ ÌfiÓÔÈ ÙÔ Úfi‚ÏËÌ· Ì ‚¿ÛË ÙȘ ˘Ô‰Â›ÍÂȘ, ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙÔÓ ·ÓÙÈÚfiÛˆÔ Ë ÙÔ Û¤Ú‚È˜ Ù˘ Philips ÛÙËÓ ÂÚÈÔ¯‹ Û·˜. ¶Úfi‚ÏËÌ· ¶Èı·Ó‹ ·ÈÙ›· ∏ Û˘Û΢‹ CD ˘ÂÚˉ¿ O ‰›ÛÎo˜ CD ¤¯ÂÈ ˘oÛÙ› ‚Ï¿‚Ë ÎoÌÌ¿ÙÈ·. ‹ Â›Ó·È ·Î¿ı·ÚÙo˜. §‡ÛË ∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ‹ ηı·Ú›ÛÙ Ùo ‰›ÛÎo CD. ∞Ô˘Û›· ‹¯Ô˘ ‹ η΋ ÔÈfiÙËÙ· ‹¯Ô˘ Œ¯ÂÈ ÂÓÂÚÁÔÔÈËı› Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· PAUSE.
OPIS PRZE£ÅCZNIKÓW rysunek na str. 3. 1 9 .....................zakoñczenie odtwarzania p¬yty CD, kasowanie programu, wy¬åczenie odtwarzacza 2 DIGITAL DBB...DIGITAL DYNAMIC BASS BOOST wzmocnienie dŸwiêków niskich 3 §....................przeskok oraz przeszukiwanie do przodu 4 2;...................w¬åczenie zasilania, rozpoczêcie odtwarzania p¬yty CD oraz pauza 5 ........................wyœwietlacz 6 ∞....................przeskok oraz przeszukiwanie do ty¬u 7 PROGRAM.......
SZYBKI START 1 OPEN 2 AA LRG UM3 ITAL DIG DBB ESP M GRA PRO • RE SU M E 2. 2. DE MO O FF • HO LD LIN E OU T/ 1. N OPE 1. VOL. 0 3 CD 4 M GRA PRO 5 HOLD➟OFF DE MO PROG RAM MO • DE M SU RE EO F• OF LIN U T/ E• V O L. 0 HO LD OF F L IN • S RE UM E • L IN EO EO U T/ N OPE UT/ N OPE V O L. V O L. 0 0 6 PLAY 7 VOLUME NE O UT / N OPE VOL.
ZASILANIE Baterie (w wyposa¿eniu lub do nabycia w sklepie) W odtwarzaczu mo¿na u¿ywaæ: • zwyk¬ych baterii typu typu LR6, UM3 lub AA (zalecamy baterie Philips), lub • baterii alkalicznych typu LR6, UM3 lub AA (zalecamy baterie Philips). Uwagi: – Nie wolno u¿ywaæ nowych baterii ze starymi, ani mieszaæ ró¿nych rodzajów baterii. – Nale¿y wyjåæ baterie, je¿eli ulegnå wyczerpaniu lub odtwarzacz nie bêdzie u¿ytkowany przez d¬u¿szy okres. Wk¬adanie baterii 1 Nacisnåæ OPEN 2 dla otwarcia kieszeni odtwarzacza CD.
ZASILANIE Akumulatorki ECO-PLUS NiMH (tylko dla wersji wyposa¿onych w ¬adowalne akumulatorki ECO-PLUS NiMH typu AY 3362) W odtwarzaczu mo¿na ¬adowaæ tylko akumulatorek ECO-PLUS NiMH typu AY 3362, znajdujåcy siê w wyposa¿eniu urzådzenia. £adowanie akumulatorka ECO-PLUS NiMH w odtwarzaczu 1 Nale¿y upewniæ siê, i¿ w¬o¿yliœmy ¬adowalny akumulatorek ECO-PLUS NiMH typu AY 3362. 2 Pod¬åczyæ zasilacz prådu sta¬ego do gniazdka odtwarzacza 4.5V DC oraz do gniazdka œciennego.
ZASILANIE/S£UCHAWKI Zasilacz sieciowy (w wyposa¿eniu lub opcjonalny) Nale¿y korzystaæ wy¬åcznie z zasilacza AY 3170 (pråd sta¬y 4,5 V/300 mA, biegun dodatni na bolcu œrodkowym). Inne zasilacze mogå uszkodziæ odtwarzacz. 1 Nale¿y sprawdziæ, czy poziom napiêcia zasilacza jest identyczny z napiêciem w lokalnej sieci. 4,5V DC 2 Pod¬åczyæ zasilacz prådu sta¬ego do gniazdka odtwarzacza 4.5V DC oraz do gniazdka œciennego. Uwaga: Nale¿y zawsze od¬åczyæ zasilacz, je¿eli z niego nie korzystamy.
ODTWARZACZ CD Odtwarzanie p¬yt CD Niniejszy odtwarzacz CD przeznaczony jest do odtwarzania wszelkich rodzajów P¬yt Audio, np. CD-Recordables oraz CD-Rewritables. Nie wolno odtwarzaæ p¬yt CD-ROM, CDi, VCD, DVD lub p¬yt komputerowych CD. 1 Przesunåæ klawisz OPEN 2. y Otworzy siê pokrywa CD. P N OPE VOL. 0 2 W¬o¿yæ p¬ytê CD audio, stronå zadrukowanå ku górze, lekko naciskajåc œrodek p¬yty CD, aby znalaz¬ siê w tulejce. Nacisnåæ lekko pokrywê do zamkniêcia.
ODTWARZACZ CD Informacje o odtwarzaniu • Je¿eli p¬yta CD nagrywalna (CD-R) lub p¬yta CD wielokrotnie nagrywalna (CD-RW) nie jest w¬aœciwie nagrana, pojawi siê napis nF dISC. W takim przypadku nale¿y skorzystaæ z funkcji FINALIZE na nagrywarce CD w celu zakoñczenia nagrania. • Je¿eli odtwarzamy p¬ytê CD-Rewritable (CD-RW), po naciœniêciu 2; up¬ynie 3–15 sekund zanim us¬yszymy muzykê. • Otwarcie pokrywy odtwarzacza CD spowoduje przerwanie odtwarzania.
FUNKCJE ODTWARZACZA Wybór utworu oraz przeszukiwanie Wybór utworu podczas odtwarzania • Aby przeskoczyæ do poczåtku aktualnego, poprzedniego lub do kolejnych utworów nale¿y krótko naciskaæ ∞ lub §. y Odtwarzacz przejdzie samoczynnie do wybranego utworu, wyœwietlacz wska¿e jego numer. ESP Wybór utworu przy zatrzymanym odtwarzaczu 1 Nale¿y krótko naciskaæ ∞ lub §, raz lub kilka razy. y Numer wybranego utworu pojawi siê na wyœwietlaczu. 2 Nacisnåæ 2; aby rozpoczåæ odtwarzanie CD.
FUNKCJE ODTWARZACZA Programowanie utworów Odtwarzacz pozwala na zaprogramowanie do 99 utworów i zapisanie ich w pamiêci w dowolnej kolejnoœci. Ka¿dy z utworów mo¿na zapisaæ dowolnå iloœæ razy. 1 Wybraæ utwór za pomocå klawiszy ∞ oraz § przy zatrzymanym odtwarzaczu. PRO 2 Nacisnåæ PROGRAM w celu zapisania utworu w pamiêci. y Pojawi siê PROGRAM, numer wybranego utworu, nastêpnie P oraz ogólna iloœæ utworów w programie. GRA M MO DE 3 W taki sam sposób nale¿y wybraæ i zapisaæ w pamiêci pozosta¬e utwory.
FUNKCJE ODTWARZACZA Zapamiêtanie chwili zatrzymania – RESUME Istnieje mo¿liwoœæ zapamiêtania pozycji odtwarzacza. Przy ponownym w¬åczeniu odtwarzanie bêdzie kontynuowane w tym samym miejscu. O FF • RE SU M E •H OL D 1 Funkcjê RESUME mo¿emy w¬åczyæ przez przesuniêcie klawisza w pozycjê RESUME. y Pojawi siê RESUME. LIN EO UT/ 2 Odtwarzanie mo¿emy przerwaæ w dowolnym momencie klawiszem 9. 3 Po naciœniêciu 2; us¬yszymy ponownie p¬ytê.
FUNKCJE ODTWARZACZA ESP Tradycyjne przenoœne odtwarzacze p¬yt CD powodowa¬y przerwy w odtwarzaniu np. podczas biegania. ELECTRONIC SKIP PROTECTION zapobiega utracie dŸwiêku spowodowanej lekkimi wibracjami i wstrzåsami. Funkcja pozwala na nieprzerwane s¬uchanie muzyki. Jednak¿e funkcji ESP nie zapobiegnie przerwom w muzyce wywo¬anym silnymi wstrzåsami. Nie zapobiega równie¿ uszkodzeniom urzådzenia wywo¬anych upuszczenia! • Nacisnåæ ESP podczas odtwarzania w celu w¬åczenia ochrony przeciwstrzåsowej.
FUNKCJE ODTWARZACZA Specjalne tryby odtwarzania – MODE Utwory na p¬ycie CD mo¿na odtwarzaæ w przypadkowej kolejnoœci, mo¿na powtarzaæ jeden utwór lub ca¬å p¬ytê, albo wys¬uchaæ pierwszych kilku sekund ka¿dego utworu. 1 Naciskaæ klawisz MODE podczas odtwarzania, a¿ na wyœwietlaczu pojawi siê wybrany tryb: y SHUFFLE: Wszystkie utwory na p¬ycie CD bêdå odtwarzane w przypadkowej kolejnoœci do chwili, a¿ ka¿dy z nich us¬yszymy jeden raz.
FUNKCJE ODTWARZACZA Pilot zdalnego sterowania (niektóre wersje) Nale¿y korzystaæ z pilota-przewodu typu AY 3767. Klawisze na pilocie majå takie same funkcje jak klawisze na obudowie odtwarzacza. 1 W razie potrzeby nacisnåæ 9 raz lub dwa razy a¿ zasilanie zostanie wy¬åczone. 2 Pod¬åczyæ kabel pilota do gniazdka LINE OUT/p , a s¬uchawki do gniazdka na pilocie. 3 Zmniejszyæ si¬ê g¬osu klawiszem VOL F na pilocie, ustawiæ si¬ê g¬osu VOL E odtwarzacza CD na pozycjê 8.
U¯YTKOWANIE W SAMOCHODZIE Po¬åczenie samochodowe (w wyposa¿eniu lub dostêpne opcjonalnie) Nale¿y korzystaæ wy¬åcznie z zestawu zasilacza samochodowego AY 3545 (4,5 V, pråd sta¬y DC, biegun dodatni na bolcu œrodkowym), oraz samochodowej kasetyadaptera AY 3501. Inne urzådzenia mogå uszkodziæ odtwarzacz. 4,5 V DC AL DIGIT DBB ESP RAM PROG DIGITA L OF F • E MOD 1 Umieœciæ odtwarzacz CD na p¬askiej powierzchni chronionej przed wstrzåsami.
USUWANIE USTEREK OSTRZE¯ENIE! W ¿adnym wypadku nie wolno próbowaæ naprawiaæ zestawu we w¬asnym zakresie, oznacza to bowiem utratê gwarancji. Niesprawnoœæ Mo¿liwa przyczyna Brak zasilania, odtwarzacz nie dzia¬a Baterie Niew¬aœciwie w¬o¿one baterie. Wyczerpane baterie. Zabrudzone styki. Zasilacz sieciowy Brak po¬åczeñ na stykach. Napis nF dISC na wyœwietlaczu W samochodzie Brak prådu w gniazdku zapalniczki przy wy¬åczonej stacyjce. P¬yta CD-RW (CD-R) nie jest w¬aœciwie nagrana.
USUWANIE USTEREK W przypadku zaistnienia problemu, przed oddaniem zestawu do naprawy nale¿y sprawdziæ poni¿szå listê. Je¿eli pomimo tego problemu nie uda¬o siê zlikwidowaæ, nale¿y skontaktowaæ siê z najbli¿szym sprzedawcå lub serwisem. Niesprawnoœæ Mo¿liwa przyczyna Œrodki zaradcze Odtwarzacz CD przeskakuje przez utwory Uszkodzona lub zabrudzona p¬yta CD. Dzia¬a tryb RESUME, SHUFFLE lub PROGRAM. W¬åczona jest PAUSE. LuŸne lub niew¬aœciwe po¬åczenia.
INFORMACJE OGÓLNE Obs¬uga odtwarzacza CD oraz p¬yt CD • Nigdy nie wolno dotykaæ soczewek A odtwarzacza CD. • Nie wolno nara¿aæ urzådzenia, baterii ani p¬yt CD na dzia¬anie wilgoci, kropli deszczu, piasku, ani wystawiaæ na dzia¬anie silnych Ÿróde¬ ciep¬a (urzådzeñ grzewczych lub bezpoœrednich promieni s¬onecznych). A • Odtwarzacz CD mo¿na czyœciæ miêkkå, lekko zwil¿onå œciereczkå. Nie wolno u¿ywaæ ¿adnych œrodków czyszczåcych, mogåcych uszkodziæ urzådzenie.
Dansk Meet Philips at the Internet http://www.philips.com Suomi Português ∂ÏÏËÓÈο W Polski CLASS 1 LASER PRODUCT 3103 306 1720.