SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 1 SHC2000 Instructions for use English 4 Mode d'emploi Français 10 Instrucciones de manejo Español 16 Bedienungsanleitung Deutsch 22 Gebruiksaanwijzing Nederlands 28 Instruzioni per l'uso Italiano 34 Manual de utilização Português 40 Bruksanvisning Svenska 46 Käyttöohje Suomi 52 Od 58 Kullanım talimatları Türkçe 64 Instrukcja obsługi Polski 70 Návod k použití Česky 76 Használati utasítás Magyar 82 Инструкции по использованию Русскйи 88 Kasutu
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 2 Figure 1 ER POW O IN AUDI V OFF ON IN 12 CHG 1 OUT 5 6 Figure 3 Figure 2 7 L 4 TRANSMITTER 7 @ R POWE O IN AUDI IN 12V CHG ON OF F 8 9 R ! 0 VO LU ME Figure 5 Figure 4 TRANSMITTER R POWE AUDIO IN IN 12V + + OUT CHG VOLUME - - HEADPHONE STEREO ADAPTER PLUG (INCLUDED) 3 3 2
SHC2000_booklet ☎ 2 12-01-2006 11:05 Pagina 3 Helpline (www.p4c.philips.
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 4 Introduction English Congratulations! You have just bought the most sophisticated InfraRed (IR) cordless stereo sound system.This system uses the latest IR cordless technology, which gives you complete freedom of movement* while enjoying your favorite music and movies. Without the inconvenience of cables or headphone wires! To ensure you get the best performance from your IR cordless stereo sound system please read this manual carefully. *) 7 m. max.
12-01-2006 11:05 Pagina 5 Controls Transmitter (figure 1) 1 IR transmitting LEDs – transmit audio signal to IR headphone. 2 DC power – connect to the 12 Volt/ 200 mA AC/DC adapter. 3 Power switch – power on/off switch. 4 3.5 mm stereo headphone audio input – connects your IR transmitter to an audio source. 5 Recharging input – connect the recharge cable to the input. 6 Controls plate Headphone (figure 2) 7 IR sensors – to receive IR waves from the transmitter 8 Power indication – lights up when in use.
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 6 Installation English Headphone power supply IMPORTANT Only use R03/AAA NiMH batteries (preferably Philips). 1 Check if the power button of the IR headphone is in the on position. 2 Ensure the batteries are put in the battery compartment correctly according to the engraved polarity symbols. 3 To recharge the headphone’s rechargeable R03/AAA NiMH batteries, first switch off the headphone.
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 7 Audio Connections Connecting the IR transmitter to a headphone output of an audio source (figure 5) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source, such as TV, HiFi or PC. – In case your audio source has a 6.3mm headphone output, use the supplied 3.5mm to 6.3 mm stereo adapter plug. Basic operation When the IR transmitter is connected to a headphone output of an audio source.
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 8 Troubleshooting English If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair. If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service centre. WARNING: Under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this would invalidate the warranty.
12-01-2006 11:05 Pagina 9 Troubleshooting Maintenance Specifications – If the headphone will not be used for a longer time, please remove the batteries to prevent leakage and corrosion. – Only replace the batteries with R03/AAA NiMH batteries (preferably Philips). – Do not leave the headphone near heat sources. Do not expose to direct sunlight, excessive dust, moisture, rain or any kind of mechanical shock.
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 10 Introduction Information générale Félicitations! Les avantages de la dernière technologie sans fil de Philips Français Vous venez de faire l’acquisition du système stéréo sans fil à Infrarouge (IR) le plus perfectionné sur le marché. Philips applique les dernières technologies en IR sans fil afin que vous puissiez écouter votre musique préférée et regarder vos films favoris tout en jouissant d'une liberté de mouvement* totale.
12-01-2006 11:05 Pagina 11 Commandes Émetteur (figure 1) 1 Les LED (diodes électroluminescentes) de transmission IR – elles transmettent le signal audio au casque d’écoute IR 2 Alimentation CC – se connecte à l'adaptateur CA/CC 12 volts/200mA 3 Commande d’alimentation – commande On/Off 4 Entrée audio 3,5 pour casque stéréo – connecte votre émetteur IR à une source audio. 5 Entrée recharge – connecter le câble de recharge à l’entrée prévue.
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 12 Installation Connexions Audio Alimentation du casque d'écoute Remplacement des piles du casque d'écoute (figure 4) IMPORTANT N'utilisez que des piles NiMH R03/AAA (de préférence des piles Philips). IMPORTANT N'utilisez que des piles NiMH R03/AAA (de préférence des piles Philips). Français 1 Assurez-vous de ce que le bouton de mise sous tension de votre casque d'écoute IR est bien sur la position de mise sous tension.
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 13 Connexions Audio Connexion de l'émetteur IR à la sortie de casque d'écoute d'une source audio (figure 5) 1 Connectez la fiche 3,5 mm stéréo du câble audio stéréo à la sortie de casque d'écoute d'une source audio (une TV, une chaîne hi-fi ou un PC, par exemple). – Si la source audio en question est équipée d'une sortie de casque d'écoute de 6,3 mm, utilisez la fiche adaptatrice stéréo de 3,5 mm à 6,3 mm fournie.
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 14 Dépistage des pannes En cas de dysfonctionnement, vérifiez d'abord les points listés ci-dessous, avant que de penser à faire réparer l'appareil. Si les indications ci-dessous ne sont pas suffisantes à la solution du problème, consultez le revendeur ou le centre de service après-vente.
12-01-2006 11:05 Pagina 15 Dépistage des pannes Entretien Spécifications – Si vous ne devez pas utiliser le casque d'écoute pendant une longue période, veuillez enlever les piles afin d'éviter les fuites et corrosions éventuelles. – Si vous devez remplacer les piles, n'utilisez que des piles NiMH R03/AAA (des Philips, de préférence). – Ne laissez pas le casque d'écoute à proximité de sources de chaleur.
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 16 Introducción ¡Enhorabuena! Español Acaba de comprar el sistema de sonido estéreo inalámbrico de infrarrojos (IR) más sofisticado que existe. Este sistema utiliza la tecnología IR inalámbrica más avanzada, que le proporciona una completa libertad de movimiento mientras disfruta de su música y películas favoritas.
12-01-2006 11:05 Pagina 17 Mandos Transmisor (figura 1) 1 Diodos que trasmiten infrarrojos – transmiten la señal de audio a los auriculares de IR 2 Corriente de CC – conectar al adaptador de 12 V/200 mA CA/CC Instalación Fuente de alimentación del transmisor IMPORTANTE Utilice solamente el adaptador 12 Volt/ 200 mA CA/CC SBC CS030/00 de Philips.
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 18 Instalación Conexiones de audio Fuente de alimentación de los auriculares Cambio de las pilas de los auriculares (figura 4) IMPORTANTE Utilice solamente pilas R03/AAA NiMH (preferiblemente Philips). IMPORTANTE Utilice solamente pilas R03/AAA NiMH (preferiblemente Philips). 1 Compruebe que el botón de corriente de los auriculares de IR esté en la posición de activación.
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 19 Conexiones de audio Conexión del transmisor de IR a una salida de auriculares de una fuente de audio (figura 5) 1 Conecte el enchufe de estéreo de 3,5 mm del cable de audio estéreo a la salida de auriculares de una fuente de audio, como un televisor, equipo de HiFi o un PC. – En el caso de que su fuente de audio tenga una salida de auriculares de 6,3 mm, utilice el enchufe adaptador de estéreo de 3,5 mm a 6,3 mm suministrado.
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 20 Resolución de problemas Si ocurre algún problema, en primer lugar compruebe los puntos detallados a continuación antes de llevar el aparato a que se repare. Si no puede solucionar un problema siguiendo estos consejos, consulte a su distribuidor o centro de servicio. ADVERTENCIA: No debe intentar reparar el aparato usted mismo bajo ninguna circunstancia ya que esto anularía la garantía.
12-01-2006 11:05 Pagina 21 Resolución de problemas Mantenimiento Especificaciones – Si los auriculares no van a utilizarse por un período largo, retire las pilas para evitar escapes y corrosión en las mismas. – Cambie solamente las pilas por pilas R03/AAA NiMH (preferiblemente Philips). – No deje los articulares cerca de fuentes de calor. No los exponga a la luz directa del sol, polvo excesivo, humedad, lluvia o cualquier tipo de choque mecánico.
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Einführung Pagina 22 Allgemeine Informationen Herzlichen Glückwunsch! Sie haben soeben das ausgereifteste schnurlose Infrarot (IR) StereoSoundsystem gekauft. Dieses System benutzt aktuellste schnurlose IR-Technik, um Ihnen beim Genuss Ihrer Lieblingsmusik und Lieblingsfilme völlige Bewegungsfreiheit*) zu bieten.
12-01-2006 11:05 Pagina 23 Bedienelemente Sender (Abbildung 1) 1 IR übertragende LEDs – übertragen Audiosignale auf den IR-Kopfhörer 2 Gleichstrom – wird an den 12 Volt/ 200 mA AC/DC-Adapter angeschlossen 3 Netzschalter – ein/aus-Hauptschalter 4 3,5 mm StereokopfhörerAudioeingang – schließt Ihren IR-Sender an eine Audioquelle an 5 Aufladeeingang – schließen Sie das richtige Aufladekabel an den Eingang an.
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 24 Installation Kopfhörer-Stromversorgung WICHTIGER HINWEIS Benutzen Sie nur R03/AAA NiMH-Batterien (vorzugsweise Philips). 1 Überprüfen Sie, ob sich die Stromtaste des IR-Kopfhörers in der Stellung ‚ein‘ befindet. 2 Vergewissern Sie sich, dass die Batterien richtig eingelegt sind, wie von den gravierten Symbolen im Batteriefach angezeigt.
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 25 Audioanschlüsse Anschließen des IR-Senders an einen Kopfhörerausgang einer Audioquelle (Abbildung 5) 1 Schließen Sie den 3,5 mm-Stereostecker des Stereo-Audiokabels an den Kopfhörerausgang einer Audioquelle, z.B. Fernsehgerät, HiFi oder PC, an. – Falls Ihre Audioquelle einen Kopfhörerausgang 6,3 mm hat, benutzen Sie den mitgelieferten 3,5 mm/6,3 mmStereoadapterstecker.
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 26 Fehlersuche Wenn ein Fehler auftritt, sind zuerst die nachstehenden Punkte zu überprüfen, bevor das Gerät zur Reparatur gegeben wird. Wenn Sie das Problem nicht durch Befolgen dieser Ratschläge lösen können, sollten Sie sich an Ihren Händler oder an Ihre Servicestelle wenden. WARNHINWEIS: Unter gar keinen Umständen sollten Sie versuchen, das Gerät selbst zu reparieren, weil die Garantie dadurch erlischt.
12-01-2006 11:05 Pagina 27 Fehlersuche Pflege Technische Daten – Wenn der Kopfhörer längere Zeit nicht benutzt wird, nehmen Sie bitte die Batterien heraus, um Auslaufen und Korrosion zu verhindern. – Die Batterien sind nur durch R03/AAA NiMHBatterien (vorzugsweise Philips) zu ersetzen. – Lassen Sie den Kopfhörer nicht in der Nähe von Wärmequellen. Setzen Sie ihn nicht direkter Sonneneinstrahlung, übertriebener Staubentwicklung, Feuchtigkeit, Regen oder mechanischer Erschütterung irgendwelcher Art aus.
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 28 Inleiding Gefeliciteerd! U heeft zojuist meest gesofisticeerde draadloze infrarood (IR)stereogeluidssysteem aangeschaft.Voor dit systeem is de nieuwste draadloze IRtechnologie toegepast waardoor u volledige bewegingsvrijheid* heeft terwijl u geniet van uw favoriete muziek en films. Geen onhandige kabels en hoofdtelefoonsnoeren meer! Leest u deze gebruiksaanwijzing grondig zodat u uw draadloze stereo IR-geluidssysteem optimaal kunt benutten.
12-01-2006 11:05 Pagina 29 Bedieningselementen Zender (figuur 1) 1 IR-led’s – zenden het audiosignaal naar de IR-hoofdtelefoon 2 DC-voedingsaansluiting – aansluiting voor de 12 volt/200 mA AC/DC-adapter 3 Aan/uit-schakelaar – schakelaar om in en uit te schakelen 4 3,5 mm-stereohoofdtelefoonaudioingang – om uw IR-zender aan te sluiten op een audiobron 5 Laadingang – sluit het laadsnoer aan op deze ingang.
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 30 Installatie Voeding van de hoofdtelefoon Gebruik enkel NiMH-batterijen, type R03/AAA (bij voorkeur Philips). 1 Controleer of de aan/uit-knop van de IR-hoofdtelefoon ingeschakeld is. 2 Let erop dat de batterijen op de juiste manier geplaatst worden zoals aangegeven door de symbolen in het batterijvak. 3 Om de ingebouwde oplaadbare R03/AAA NiMH-batterijen van de hoofdtelefoon op te laden moet u eerst de hoofdtelefoon uitschakelen.
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 31 Audioaansluitingen Aansluiten van de IR-zender op de hoofdtelefoonuitgang van een audiobron (figuur 5) 1 Sluit de 3,5mm-stereostekker van de stereo-audiokabel aan op de hoofdtelefoonuitgang van een audiobron, bijvoorbeeld een tv, hi-fi of pc. – Heeft uw audiobron een 6,3mmhoofdtelefoonuitgang, gebruik dan de bijgeleverde 3,5mm tot 6,3 mmstereoadapterstekker. 2 Schakel uw audiobron in en zet voorzichtig het volume van de audiobron harder.
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 32 Verhelpen van storingen Als zich een probleem voordoet, controleer dan eerst de punten op de onderstaande lijst voor u het apparaat in reparatie geeft. Kunt u het probleem niet oplossen aan de hand van deze aanwijzingen, raadpleeg dan uw leverancier of serviceorganisatie. WAARSCHUWING: Probeer in geen geval zelf het systeem te repareren want dan vervalt de garantie.
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 33 Verhelpen van storingen Onderhoud Technische gegevens – Als u de hoofdtelefoon gedurende langere tijd niet zult gebruiken, verwijder dan de batterijen om te voorkomen dat ze gaan lekken waardoor corrosie ontstaat. – Vervang de batterijen enkel door NiMH-batterijen, type R03/AAA (bij voorkeur Philips). – Maak de hoofdtelefoon of de zender niet schoon met alcohol, verdunner of middelen op basis van benzine.
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 34 Introduzione Congratulazioni! Avete appena acquistato il più sofisticato sistema audio stereo InfraRed (IR) senza fili. Questo sistema utilizza la più recente tecnologia IR senza fili, che vi offre completa libertà di movimento* mentre vi godete la vostra favorita musica e film.
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 35 Comandi Trasmittente (figura 1) 1 I LED di trasmissione IR – trasmettono segnali audio alle cuffie IR. 2 Alimentazione CC – collegate l’adattatore CA/CC di 12 volt /200 mA 3 Interruttore d’accensione – interruttore accensione/spegnimento 4 Ingresso mm audio cuffia stereo di 3,5 – collega la trasmittente IR ad una sorgente audio. 5 Ingresso di ricarica – collegate il cavo di ricarica all’ingresso.
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 36 Installazione Alimentazione della cuffia IMPORTANTE Usate solo batterie R03/AAA NiMH (preferibilmente Philips). 1 Controllate che il tasto dell’alimentazione della cuffia IR sia in posizione. 2 Assicuratevi che le batterie vengano inserite correttamente come indicato dai simboli incisi nella sede delle batterie. 3 Per ricaricare le batterie R03/AAA NiMH ricaricabili incorporate, spegnete prima la cuffia.
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 37 Collegamenti audio Collegamento della trasmittente IR all’uscita della cuffia di una sorgente audio (figura 5) 1 Collegate la spina stereo di 3,5mm del cavo audio stereo all’uscita della cuffia di una sorgente audio, come TV, Hi-fi o PC. – In caso la sorgente audio abbia un’uscita cuffia di 6,3mm, usate la spina adattatrice stereo da 3,5 mm a 6,3 mm. 2 Accendete la sorgente audio ed aumentatene cautamente il volume. 3 Accendete la cuffia.
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 38 Ricerca dei guasti In caso di guasto, prima di portare l’apparecchio a riparare, controllate i punti sottoelencati. Se non si è in grado di risolvere il problema seguendo questi suggerimenti, rivolgetevi al proprio rivenditore o al centro di assistenza. AVVERTENZA: In nessuna circostanza bisogna tentare di riparare personalmente l’apparecchio; tali interventi annullano la garanzia.
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 39 Ricerca dei guasti Manutenzione Caratteristiche – Se la cuffia non deve essere usata per un lungo periodo di tempo, vi preghiamo togliere le batterie per impedire perdite e corrosione. – Sostituite le batterie soltanto con R03/AAA NiMH (preferibilmente Philips). – Non lasciate la cuffia vicino alla sorgente. Non esponetela alla diretta luce del sole, ad eccessiva polvere, alla pioggia o a qualsiasi sorta di urto meccanico.
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 40 Introdução Parabéns! Acaba de comprar o mais sofisticado sistema de som de Infravermelhos (IR) estereo sem fios. Este sistema utiliza a mais recente tecnologia IR sem fios, que lhe dá uma completa liberdade de movimentos* enquanto desfruta da sua música e dos seus filmes favoritos.
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 41 Comandos Transmissor (figura 1) 1 LEDS transmissores de Infravermelhos – transmitem o sinal de áudio para os auscultadores de Infravermelhos. Instalação 12 Entrada de recarga (figura 3) – ligue o cabo de recarga ao transmissor. O indicador de recarga dos auscultadores deve acender, a indicar que os auscultadores estão a ser recarregados.
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 42 Instalação Ligações de áudio Alimentação de corrente para os auscultadores Substituição das pilhas dos auscultadores (figura 4) IMPORTANTE Utilize apenas pilhas R03/ AAA NiMH (de preferência, Philips). IMPORTANTE Utilize apenas pilhas R03/ AAA NiMH (de preferência, Philips). 1 Verifique se o botão de ligar/desligar dos auscultadores IR se encontra na posição de ligado.
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 43 Ligações de áudio Ligação do transmissor de IR à saída de auscultadores de uma fonte de áudio (figura 5) 1 Ligue as 2 fichas RCA do cabo de áudio estereo à saída de linha de uma fonte de áudio, por ex.TV, HiFi ou PC: – Caso a fonte de áudio possua uma saída de auscultadores de 6,3 mm, utilize a ficha adaptadora estereo de 3,5 mm para 6,3 mm, fornecida. 2 Ligue a fonte de áudio e levante cuidadosamente o volume dessa fonte. 3 Ligue os auscultadores.
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 44 Resolução de problemas Se ocorrer uma avaria, verifique primeiro os pontos a seguir indicados antes de levar o aparelho para reparação. Se não conseguir resolver um problema seguindo estas sugestões, consulte o revendedor ou o centro encarregado da assistência. ATENÇÃO: Em nenhuma circunstância deverá você mesmo tentar reparar o aparelho, já que tal invalidaria a garantia.
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 45 Resolução de problemas Manutenção Especificações – Se não vai usar os auscultadores senão passado muito tempo, tire as pilhas do compartimento para evitar fuga de químicos e corrosão. – Para substituir as pilhas, utilize apenas pilhas R03/AAA NiMH (de preferência, Philips). – Não deixe os auscultadores perto de fontes de calor. Não os exponha à luz directa do sol, a excesso de pó, a humidade, chuva, ou a qualquer tipo de choque mecânico.
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 46 Inledning Grattis! Du har just köpt ett ytterst avancerat stereosystem med infraröd (IR) trådlös överföring inom det infraröda spektrumet. Systemet använder sig av den senaste trådlösa IR-teknologin, som ger dig fullständig rörelsefrihet* medan du lyssnar på din favoritmusik och dina favoritfilmer.
12-01-2006 11:05 Pagina 47 Reglage Sändaren (figur 1) 1 IR-lysdioder – sänder ljudsignaler till IR-hörlurarna 2 DC power – ansluter till nätadaptern 12 V/200 mA 3 Strömbrytare – för att stänga av och koppla på strömmen 4 Ljudingång för 3,5 mm stereohörlurar – ansluter din IR-sändare till en ljudkälla. 5 Laddningsingång – sätt i laddningskabeln i laddningsingången. 6 Reglageplåt Hörlurar (figur 2) 7 IR.mottagare – tar emot IR-vågor från sändaren 8 Strömindikator – lyser när systemet är i användning.
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 48 Installation Strömmatning för hörlurar VIKTIGT Använd bara NiMH-batterier av typ R03/AAA (helst Philips). 1 Kontrollera att strömbrytaren på IR-hörlurarna står i påslaget läge. 2 Se till att du lägger i batterierna i den riktning som anges av de ingraverade symbolerna i batterifacket. 3 För att ladda hörlurarnas inbyggda laddningsbara NiMH-batterier av typ R03/AAA, stäng av hörlurarna först (figur 3). Anslut sedan laddningskabeln mellan hörlurarna och sändaren.
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 49 Ljudanslutningar Anslutning av IR-sändaren till ljudkällans hörlursutgång (figur 5) 1 Anslut stereokabelns 3,5 mm stereokontakt till hörlursuttaget på ljudkällan, som kan vara en TV, HiFi eller PC. – Om ljudkällan har en 6,3 mm hörlursutgång kan du använda den medföljande övergångsadaptern från 3,5 mm till 6,3 mm. 2 För att ställa in frekvensen håller du ner frekvensinställningsknappen i ca en sekund. 3 Koppla på hörlurarna.
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 50 Felsökning Om det uppstår ett fel ska du först gå genom tipsen nedan innan du tar enheten för reparation. Om du inte kan avhjälpa problemet med hjälp av råden nedan bör du vända dig till butiken eller en serviceverkstad. VARNING: Försök under inga omständigheter att reparera apparaten själv. Då gäller inte garantin längre.
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 51 Felsökning Underhåll Specifikationer – Om hörlurarna inte ska användas under en längre tid bör batterierna tas ut så att de inte läcker och ger korrosionsskador. – Byt bara batterierna mot NiMH-batterier av typ R03/AAA (helst från Philips). – Ställ inte hörlurarna nära värmekällor. Utsätt dem inte för direkt solljus, för mycket damm, fukt, regn eller mekaniska stötar.
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 52 Johdanto Suomi Onnittelumme! Olet hankkinut itsellesi markkinoiden hienostuneimman johdottoman InfraRed (IR) –stereoäänijärjestelmän.Tässä järjestelmässä käytetään viimeisintä johdotonta IT-tekniikkaa, jolloin voit liikkua täysin vapaasti kuunnellessasi mielimusiikkiasi ja katsellessasi mielifilmejäsi.
12-01-2006 11:05 Pagina 53 Säätimet Lähetin (kuvaa 1) 1 IR lähettää LED-diodeja – lähettää audiosignaalin IR-kuulokkeisiin. 2 DC-liitäntä – liitä 12 voltin/200 mA AC/DC -verkkolaitteeseen 3 Virtakytkin – virran kytkemiseksi/katkaisemiseksi. 4 3,5 mm:n stereokuulokkeen audiotulo – liittää IR-lähettimen audiolähteeseen 5 Uudelleenlatauksen sisäänmeno – liitä uudelleenlatauskaapeli sisäänmenoon.
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 54 Asennus Suomi Kuulokkeen virtalähde TÄRKEÄÄ Käytä vain R03/AAA NiMH- akkuja (mieluummin Philipsin akkuja). 1 Tarkista, että IR-kuulokkeen virtapainike on kytkentäasennossa. 2 Varmista, että akut on asennettu oikein akkulokeron merkintöjen osoittamalla tavalla. 3 Kuulokeen ladattavien R03/AAA NiMH –akkujen uudelleenlataamiseksi kytke kuuloke ensin irti. Liitä sen jälkeen latausjohto kuulokkeen ja lähettimen välille (kuvaa 3).
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 55 Audioliitännät IR-lähettimen liittäminen audiolähteen kuulokeliitäntään (kuvaa 5) 1 Liitä stereoaudiojohdon 3,5 mm:n stereopistoke audiolähteen, esim.TV, HiFi tai PC, kuulokeliitäntään. – Jos audiolähteessä on 6,3 mm:n kuulokeliitäntä, käytä mukana toimitettua 3,5 mm – 6,3 mm:n stereosovitinpistoketta. Perustoiminta Kun IR-lähetin on kytketty audiolähteen kuulokeliitäntään.
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 56 Vianhaku Suomi Vian aiheutuessa tarkista ensin alla luetellut seikat ennen laitteen viemistä korjattavaksi. Jos et pysty ratkaisemaan ongelmaa näitä vihjeitä noudattamalla, ota yhteyttä myyntiliikkeeseen tai huoltoon. VAROITUS: Älä missään tapauksessa yritä korjata laitetta itse, muuten takuu mitätöityy.
12-01-2006 11:05 Pagina 57 Vianhaku Huolto Tekniset tiedot – Jos kuuloketta ei tulla käyttämään pitkähköön aikaan, poista akut vuodon ja syöpymisen estämiseksi. – Vaihda paristot vain uusiin R03/AAA NiMH-akkuihin (mieluummin Philipsin akkuihin). – Älä jätä kuuloketta lämmönlähteiden lähettyville. Älä altista suoralle auringonvalolle, liialliselle pölylle, kosteudelle, sateelle tai mekaanisille iskuille.
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 58 a a a! a a p p a a p a. a p a p a a a IR, p a a p ap a * a ap a a a ap a a a a a a a .
12-01-2006 11:05 Pagina 59 " p # a a a a a IR ap a ap a a a a a a: 1 x p p IR SHC2000 1 x a IR SHC2000 1 x d 12Volt/200mA ACDC, SBC CS030/00 2 x pa a # pa a R03/AAA (NiMH) 1 x a p a ap 3,5 mm 6,3 mm 1 x a d (45 cm) p ( a 1) 1 K d p $ a % a – ad d a p a p a a 2 S # d a a (DC) –
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 60 a a S # d a p p SI O # p d Philips SBC CS030/00 12 Volt/200 mA AC/DC. 1 B a a d a d . 2 & d a a (DC) d AC/DC d d a 12 Volt DC, p a a p p p . 3 & d d 12 Volt/ 200 mA AC/DC d .
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 61 d d p p IR + d a * p ( a 5) 1 & d a 3,5 mm a d d a a p , p. . a , a HiFi p . & p p p p d a 6,3 mm, p pa ad d a p a ap 3,5 mm 6,3 mm.
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 62 p p % % p p p a p p p a, a p p a p , p a a a p a a a pa a . d a p p a a a a , ap a a ap p a a p .
12-01-2006 11:05 Pagina 63 p p % d a a# – & p p p a a d p a a p a d a, pa a p a ap d a a d . – a a pa a pa a R03/AAA NiMH ( a p Philips). – a a a p a . a , p , a a, p d p a ada .
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 64 Giriş Tebrikler! En gelişmiş Kızlötesi (IR) kablosuz ses sitemini satın almı’ bulunuyorsunuz. Bu sistem en son IR kablosuz teknolojisini kullanarak size en sevdiğiniz müzik ve filmlerin keyfini çıkartırken tam bir hareket özgürlüğü* sağlar. Kablo veya kulaklık tellerinin yarattığı rahatsızlıklara son verir! IR kablosuz stereo ses sisteminizden en iyi performansı almak için bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun.
12-01-2006 11:05 Pagina 65 Kontroller İletici (şekil 1) 1 IR iletim LED’leri – IR kulaklığa ses sinyallerini taşır. 2 DC güç – 12 Volt/200 mA AC/DC adaptöre bağlayın 3 Güç anahtarı – güç açık/ kapalı anahtarı 4 3,5 mm stereo kulaklık ses girişi – IR ileticinizi ses kaynağına bağlar. 5 Şarj girişi – şarj kablosunu girişe takın. 6 Kontrol plakası Kulaklık (şekil 2) 7 IR sensörler – ileticiden IR dalgarını almak için. 8 Güç göstergesi – kullanımda olduğunda yanar.
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 66 Kurulum Ses Bağlantıları Kulaklık güç kaynağı Kulaklık pil değişitirme (şekil 4) ÖNEMLİ Sadece R03/AAA NiMH pilleri kullanın (tercihen Philips). ÖNEMLİ Sadece R03/AAA NiMH pilleri kullanın (tercihen Philips). 1 IR kulaklığın üzerindeki güç düğmesinin açık konumda olduğunu kontrol edin. 2 Pillerin pil bölümünde gösterilen şekilde doğru olarak yerleştirildiğinden emin olun. Türkçe 3 Kulaklığın içindeki şarj edilebilir R03/AAA NiMH pilleri şarj etmek için.
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 67 Ses Bağlantıları IR ileticiyi bir ses kaynağının kulaklık çıkışına bağlama (şekil 5) 1 Stereo ses kablosunun 3,5 mm stereo fişini TV, HiFi ve PC gibi ses kaynağının kulaklık çıkışına takın. – Ses kaynağınızın 6,3 mm kulaklık çıkışı olması durumunda, 3,5 mm den 6,3 mm stereo adaptör fişini kullanın. Temel kullanım IR iletici aşağıdakiler bağlandığında ses kaynağının kulaklık çıkışına.
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 68 Sorun Giderme Eğer bir hata oluşursa, seti tamire götürmeden önce aşağıda listelenen noktaları kontrol edin. Eğer bunları izleyerek sorunu gideremezseniz, satıcınız veya servis merkezinizle temasa geçin. UYARI: Hiç bir durumda seti kendiniz tamir etmeye çalışmamalısınız, bunu yapmanız garantiyi geçersiz kılacaktır.
12-01-2006 11:05 Pagina 69 Sorun Giderme Bakım Özellikler – Eğer kulaklık uzun süre kullanılmayacaksa, akmayı veya korozyonu önlemek için lütfen pilleri çıkartın. – Pilleri sadece R03/AAA NiMH piller ile değiştirin (tercihen Philips). – Kulaklığı ısı kaynaklarının yakınına bırakmayın. Direkt güneş ışığına, aşırı toz, nem, yağmur veya herhangi bir mekanik şoka maruz bırakmayın. – Kulaklık veya ileticiyi temizlemek için alkol, tiner veya petrol bazlı temizleyiciler kullanmayın.
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 70 Wstęp Gratulacje! Niniejsze urządzenie jest najbardziej zaawansowanym, bezprzewodowym systemem stereofonicznego odtwarzania dźwięku, działającym przy użyciu podczerwieni (IR). System wykorzystuje najnowszą, bezprzewodową technologię IR, oferującą całkowitą swobodę ruchu* przy słuchaniu ulubionych utworów lub oglądaniu filmów. Eliminuje nieporęczne przewody słuchawek.
12-01-2006 11:05 Pagina 71 Elementy sterujące 1 x zasilacza prądu stałego 12 V/ 200 mA SBC CS030/00 2 x akumulatorków typu R03/AAA (NiMH) 1 x adaptera dopasowującego słuchawkowy wtyk 3,5 mm do gniazda 6,3 mm 1 x przewód zasilający (45 cm) Nadajnik (rysunek 1) 1 Diody LED nadające na podczerwieni – wysyłają sygnał audio do słuchawek na podczerwień. 2 Zasilanie prądem stałym (DC) – przyłącze do zasilacza 12 V/200 mA z prostownikiem. 3 Wyłącznik zasilania – włącznik/wyłącznik zasilania.
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 72 Instalowanie Zasilanie słuchawek WAŻNE Używać wyłącznie akumulatorków NiMH typu R03/AAA (najlepiej firmy Philips). 1 Sprawdzić, czy przycisk zasilania słuchawek znajduje się w pozycji “włączone” (on). 2 Upewnić się, że akumulatorki są poprawnie ułożone, zgodnie z symbolami wygrawerowanymi w pojemniku w słuchawkach. 3 Aby naładować wbudowane w słuchawki akumulatorki NiMH typu R03/AAA, wyłączyć słuchawki.
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 73 Przyłącza audio Przyłączenie nadajnika IR do słuchawkowego wyjścia źródła dźwięku (rysunek 5) 1 Stereofoniczny wtyk 3,5 mm stereofonicznego przewodu audio wetknąć w wyjście słuchawkowe źródła dźwięku, np. telewizora, zestawu HiFi lub komputera. – Jeśli źródło dźwięku posiada wyjście słuchawkowe 6,3 mm, należy użyć dostarczonego wtyku przejściowego 3,5 mm na 6,3 mm. Podstawowe czynności obsługi Przy nadajniku dołączonym do słuchawkowego wyjścia źródła dźwięku.
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 74 Rozwiązywanie problemów W razie wystąpienia problemu, przed oddaniem zestawu do naprawy należy sprawdzić, czy nie uda się go rozwiązać postępując według poniższych wskazówek. Jeśli to nie pomoże, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub punktem serwisowym. OSTRZEŻENIE: W żadnym wypadku nie należy samemu próbować naprawy zestawu, gdyż spowoduje to utratę gwarancji.
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 75 Rozwiązywanie probl. Konserwacja Parametry techniczne – Przed zaplanowanym długim okresem nieużywania słuchawek wyjąć akumulatorki, by zapobiec wyciekom i korozji. – Akumulatorki wymieniać wyłącznie na akumulatorki NiMH typu R03/AAA (najlepiej marki Philips). – Nie pozostawiać słuchawek w pobliżu źródeł ciepła. Nie narażać ich na działanie promieni słonecznych, nadmiernego zapylenia, wilgoci, deszczu lub jakichkolwiek udarów mechanicznych.
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 76 Úvod Blahopřejeme! Právě jste si zakoupili nejmodernější bezdrátové infračervené (IR) stereofonní zařízení. Toto zařízení využívá nejnovější bezdrátovou IR technologii, která vám poskytne úplnou svobodu pohybu*, zatímco si budete vychutnávat svou oblíbenou hudbu a filmy. Bez nepohodlných kablíků a sluchátkových šňůr! Abyste mohli získat co nejlepší výsledky z vašeho bezdrátového IR zařízení, přečtěte si prosím pozorně tento návod. *) 7 m max.
12-01-2006 11:05 Pagina 77 Ovládací prvky Vysílač (obrázek 1) 1 Vysílací IR diody – přenášejí zvukový signál do bezdrátových IR sluchátek. 2 DC power – připojte k napájecímu adaptéru 12 V/200 mA AC/DC. 3 Vypínač – zapnutí a vypnutí 4 Vstupní konektor 3,5 mm pro stereofonní sluchátka – propojuje infračervený vysílač se zdrojem zvukového signálu. 5 Konektor nabíjení – do toto konektoru zapojte kablík pro nabíjení. Instalace 12 Konektor nabíjení (obrázek 3) – k vysílači připojte kablík pro nabíjení.
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Instalace Pagina 78 Připojení zvukového signálu Napájení sluchátek DŮLEŽITÉ Používejte jen baterie R03/AAA NiMH (nejlépe Philips). 1 Zkontrolujte, jestli je napájecí tlačítko bezdrátových IR sluchátek v zapnuté poloze. 2 Zkontrolujte správnost vložených baterií v přihrádce podle vyznačených značek polarity. 3 Chcete-li nabíjet akumulátorové baterie R03/AAA NiMH ve sluchátku, nejprve sluchátko vypněte.
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 79 Připojení zvukového signálu Připojení IR vysílače k výstupnímu konektoru pro sluchátka na zdroji zvuku (obrázek 5) 1 Stereofonní konektor 3,5mm kablíku stereofonního zvuku připojte k výstupu pro sluchátka na zdroji zvuku např. TV, HiFi nebo PC. – V případě, že zdroj zvuku má výstupní konektor pro sluchátka o průměru 6,3mm, použijte konektorový adaptér mezi 3,5mm a 6,3 mm.
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 80 Odstraňování poruch Pokud se vyskytne nějaká porucha a než dáte zařízení do opravy, zkontrolujte nejprve dále uvedené body. Pokud se vám nepodaří pomocí těchto pokynů problém napravit, obraťte se na prodejce nebo servisní středisko. VAROVÁNÍ: V žádném případě se nepokoušejte zařízení opravit sami, protože tímto zásahem zrušíte záruku.
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 81 Odstraňování poruch Ošetřování Specifikace – Pokud nebudete sluchátka delší dobu používat, vyjměte prosím baterie, abyste předešli případnému průsaku a korozi. – Na výměnu používejte jen baterie R03/AAA NiMH (přednostně Philips). – Neodkládejte sluchátka poblíž zdrojů tepla. Chraňte zařízení před přímým slunečním svitem, nadměrným prachem, vlhkostí, deštěm a před mechanickými nárazy.
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 82 Bevezetés Általános tudnivalók Gratulálunk! FONTOS TUDNIVALÓ Az IR fejhallgató elsőalkalommal történőhasználata előtt, ügyeljen a telepek teljes mértékű feltöltöttségére (legalább 16 órán keresztüli töltés szükséges). Ezzel biztosítható a telepek hosszabb működési élettartama. Ön a legkorszerűbb InfraRed (IR) vezeték nélküli sztereo hangrendszert vásárolta meg.
12-01-2006 11:05 Pagina 83 Kezelőgombok Alaptartozékok Ez az IR fejhallgató-rendszer az alábbi tartozékokkal rendelkezik: 1 x SHC2000 IR rádióadó 1 x SHC2000 IR fejhallgató 1 x SBC CS030/00 12 Volt/200 mA AC/DC adapter 2 x Újratölthetőtelepek R03/AAA (NiMH) 1 x 3,5 mm-e és 6,3 mm-es variálható sztereo adapter dugasz 1 x töltõkábel (45 cm) Rádióadó (1-es ábra) 1 IR átvivő LED-ek – biztosítják az audio jelek átvitelét az IR fejhallgatóhoz 2 DC feszültség – csatlakoztassa a rádióadót a 12 Volt/ 200 mA AC/D
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 84 Üzembe helyezés Fejhallgató tápellátása FONTOS TUDNIVALÓ Csak R03/AAA NiMH telepeket használjon (lehetőleg Philips gyártmányt). 1 Ellenőrizze, hogy az IR fejhallgatón lévőbe-/ kikapcsoló gomb ‘on’ pozícióban legyen. 2 Ügyeljen arra, hogy a telepek a teleptartóban feltűntetett jelnek megfelelően legyenek behelyezve. 3 A fejhallgató beépített újratölthető R03/AAA NiMH telepeinek újratöltéséhez, először kapcsolja ki a fejhallgatót.
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 85 Audio csatlakozások Az IR rádióadónak egy audio forrás fejhallgató kimenetéhez történőcsatlakoztatása (5-es ábra) 1 Csatlakoztassa a sztereo audio kábel 3,5 mm sztereo dugaszát egy audio forrás (pl. TV, Hi-Fi vagy PC) fejhallgató kimenetéhez. – Abban az esetben, ha az audio forrása egy 6,3 mm fejhallgató kimenettel rendelkezik, használja a mellékelt 3,5 mm-es és 6,3 mm-es sztereo adapter Jack-dugaszt.
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 86 Hibakeresés Hiba felmerülése esetén, mielőtt a készüléket szervizbe vinné, először ellenőrizze az alábbi pontokban leírtakat. Amennyiben az alábbi javaslatok alapján nem tudja orvosolni a hibát, forduljon a kereskedőhöz vagy a szervizközponthoz. FIGYELMEZTETÉS: Semmi körülmények közt ne próbálja maga javítani a készüléket, mivel ezzel érvényteleníti a garanciát.
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 87 Hibakeresés Karbantartás Műszaki jellemzők – Ha a fejhallgatót huzamosabb ideig nem használja, távolítsa el a telepeket a szivárgás és a korrózió elkerülése végett. – A telepeket csak R03/AAA NiMH telepekkel helyettesítse (lehetőleg Philips gyármány legyen). – Ne hagyja a fejhallgatót hőforrás közelében. Ne tegye ki közvetlen napfénynek, pornak túlzott nedvességnek, esőnek vagy bármiféle mechanikai rázkódásnak.
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 88 Введение Поздpавляем! Вы пpиобpели самую совpшенную стеpео звуковую беспpоводную систему с InfraRed (IR – инфpакpасный) связью с наушниками. В этой системе используется совpеменная беспpоводная теxнология с инфpакpасной связью с наушниками, котоpая обеспечивает полную свободу Вашего пеpемещения* пpи пpослушивании любимой музыки и пpосмотpе фильмов.
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 89 Оpганы упpавления Установка 2 x аккумулятоpные батаpеи R03/AAA (NiMH) 12 Вxод заpядки (рис 3) – подключите кабель для заpядки к тpансмиттеpу. Индикатоp заpядки на наушникаx загоpится, указывая на заpядку наушников. 1 x пеpеxодник 3,5 мм на 6,3 мм стеpео 1 x кабель заpядки (45 см) Блок питания тpансмиттеpа Тpансмиттеp (рис. 1) 1 СИД, пеpедающие IR – пеpедают звуковой сигнал на IR наушники.
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 90 Установка Блок питания наушников ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ Используйте только батаpеи R03/AAA NiMH (желательно Philips). 1 Убедитесь в том, что кнопка питания наушников IR в положении вкл. 2 Убедитесь в том, что батаpеи установлены в соответствии с выгpавиpованными на отсеке для батаpей символами 3 Для заpядки встpоенныx в наушники батаpей R03/AAA NiMH подключите кабель заpядки к наушникам и тpансмиттеpу (рис. 4).
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 91 Звуковые соединения Подключение тpансмиттеpа IR к выxоду наушников звукового источника (рис. 5) 1 Подключите стеpео pазъём 3,5мм стеpео звукового кабеля к выxоду наушников звукового источника, напp., телевизоpа, HiFi или компьютеpа. – Если Ваш звуковой источник имеет выxод для наушников 6,3мм, используйте пеpеxодник 3,5мм на 6,3 мм. Основные опеpации Когда тpансмиттеp IR подключён к выxоду наушников звукового источника.
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 92 Устpанение неиспpавностей Пpи неиспpавности пеpед тем, как нести устpойство в pемонт сначала пpовеpьте пpиведённые ниже пункты. Если с помощью этиx указаний Вам не удалось устpанить неиспpавность, свяжитесь с Вашим дилеpом или отделом pемонта. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ни в коем случае не пытайтесь pемонтиpовать устpойство сами, т.к. это аннулиpует гаpантию.
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Устpанение неис. Уход Pagina 93 Теxни. xаpактеpистики – Если наушники не будут использоваться долгое время, удалите батареи дия предотвращения коррозии и протечки. – Заменяйте батареи только на батаpеи R03/AAA NiMH (желательно Philips). – Не оставляйте наушники около тепловыx источников. Не подвеpгайте воздействию солнечныx лучей, избыточной пыли влаги, дождя или меxаническим удаpам.
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 94 Sissejuhatus Õnnitleme! Olete just ostnud keerukaima infrapuna (IR) traadita stereosüsteemi. See süsteem kasutab uusimat infrapuna traadita tehnoloogiat, mis annab teile täieliku liikumisvabaduse* oma lemmikmuusikat ja filme nautides, ning seda traatideta ning kõrvaklappide juhtmeteta! Et tagada teie infrapuna traadita stereosüsteemi parim töö, palun lugege hoolikalt käesolevat kasutusjuhendit.
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 95 Juhtimisseadmed Saatja (joonis 1) 1 Infrapuna edastavad valgusdioodid – saadavad audiosignaali infrapunakõrvaklappidesse. 2 Alalisvool – ühendub 12-voldise/200 mA AC/DC adapteriga. 3 Sisse/välja lüliti – lülitab seadme sisse ja välja. 4 3.5 mm stereo-kõrvaklappide audiosisend – ühendab teie infrapuna saatja audio-allikaga. 5 Laadimise sisend – ühendab laadija sisendiga.
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 96 Seadistamine Kõrvaklappide toiteallikas OLULINE Kasutada vaid R03/AAA NiMH patareisid (soovitavalt Philips). 1 Kontrollige, kas infrapuna-kõrvaklappide Sisse/välja nupp on ‘On’ (‘Sees’) asendis. 2 Veenduge, et patareid on patareisektsiooni korrektselt sisestatud, järgides märgistatud polaarsussümboleid. 3 Et laadida kõrvaklappide taaslaetavaid R03/AAA NiMH patareisid, lülitage kõigepealt kõrvaklapid välja.
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 97 Audioühendused Infrapuna-saatja ühendamine audioallika kõrvaklappide pistikusse (joonis 5) 1 Ühendage stereo-audio juhtme 3.5 mm stereo pistik kõrvaklappide audioallika, näiteks teleri, HiFi või PC pistikusse. – Kui teie audioallikal on 6.3 mm kõrvaklappide pistik, kasutage kaasasolevat 3.5 mm kuni 6.3 mm stereoadapteri pistikut. Põhifunktsioonid Kui infrapuna saatja on audioallika kõrvaklappide pistikusse ühendatud.
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 98 Probleemid Kui ilmnevad vead, palun kontrollige enne seadme parandusse viimist allolevaid punkte. Kui teil ei õnnestu siintoodut arvesse võttes probleeme eemaldada, pöörduge oma diileri poole või teeninduskeskusesse. HOIATUS: Mitte mingil juhul seadet ise parandada, kuna see muudaks garantii kehtetuks.
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 99 Probleemid Hooldus Märkused – Kui kõrvaklappe mõnda aega ei kasutata, eemaldage patareid, et vältida lekkimist ja korrosiooni. – Asendage patareid vaid R03/AAA NiMH patareidega (soovitavalt Philips). – Mitte jätta kõrvaklappe kuumusallikate lähedusse. Mitte jätta seadet otsese päikesevalguse, üleliigse tolmu kätte, niiskusse, vihma kätte ning vältida mehaanilisi põrutusi.
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 100 Ievads Latviski Apsveicam! Jūs esat iegādājies mūsdienīgāko InfraRed (IR) bezvadu stereo skaņu sistēmu. Šī sistēma izmanto jaunāko IR bezvadu tehnoloģiju, kas iemīļotās mūzikas un filmu baudīšanas laikā sniedz pilnīgu kustības brīvību*. Vairs nav kabeļu vai austiņu vadu radītu neērtību! Lai nodrošinātu labāko IR bezvadu stereo skaņu sistēmas veiktspēju, lūdzu, uzmanīgi izlasiet šo rokasgrāmatu.
12-01-2006 11:05 Pagina 101 Vadība Raidītājs (1. attēls) 1 IR pārraidošās LED – pārraida audio signālu uz IR austiņām. 2 DC enerģija – savieno ar 12 voltu/ 200 mA AC/DC adapteri. 3 Jaudas slēdzis – ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis. 4 3,5 mm stereo austiņu audio pievads – savieno IR raidītāju ar audio avotu. 5 Atkārtotas uzlādes pievads – pievieno uzlādes kabeli pievadam. 6 Vadības plātne Austiņas (2. attēls) 7 IR sensori – IR viļņu uztveršanai no raidītāja. 8 Enerģijas indikators – lietošanas laikā deg.
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 102 Uzstādīšana Latviski Austiņu enerģijas padeve SVARĪGI Lietojiet tikai R03/AAA NiMH baterijas (vēlams, Philips). 1 Pārbaudiet, vai IR austiņu jaudas slēdzis ir ieslēgtā stāvoklī. 2 Nodrošiniet, lai baterijas savā nodalījumā būtu ievietotas pareizi – atbilstoši iegravētajiem polaritātes simboliem. 3 Lai atkārtoti uzlādētu austiņu uzlādējamās R03/AAA NiMH baterijas, vispirms izslēdziet austiņas. Pēc tam pievienojiet uzlādes kabeli starp austiņām un raidītāju (3.
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 103 Audio savienojumi IR raidītāja pievienošana audio avota austiņu izvadam (5. attēls) 1 Pievienojiet stereo audio kabeļa 3,5mm stereo spraudni audio avota, piemēram, TV, HiFi vai PC, austiņu izvadam. – Gadījumā, ja audio avotam ir 6,3 mm austiņu izvads, izmantojiet komplektā esošo 3,5mm spraudni 6,3 mm stereo adaptera spraudnim. 2 Ieslēdziet audio avotu un pakāpeniski palieliniet audio avota skaļumu. 3 Ieslēdziet austiņas.
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 104 Traucējummeklēšana Latviski Ja darbībā parādās kļūda, pirms ierīces nodošanas remontā vispirms pārbaudiet šeit uzskaitītos punktus. Ja, ievērojot šos padomus, problēmu neizdodas novērst, sazinieties ar izplatītāju vai tehniskās apkopes centru. BRĪDINĀJUMS: nekādā gadījumā nemēģiniet remontēt ierīci saviem spēkiem, jo tas anulēs garantiju.
12-01-2006 11:05 Pagina 105 Traucējummeklēšana Tehniskā apkope Tehniskie parametri – Ja austiņas ilgāku laiku netiks lietotas, lūdzu, izņemiet baterijas, lai novērstu to iztecēšanu un koroziju. – Neatstājiet austiņas karstuma avotu tuvumā. Nepakļaujiet tiešas saules gaismas, pārmērīgu putekļu, mitruma, lietus vai jebkāda veida mehāniskā trieciena iedarbībai. – Austiņu vai raidītāja tīrīšanā nelietojiet spirtu, šķīdinātāju vai naftu saturošas vielas.
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 106 Įvadas Sveikiname! Lietuviškai Jūs įsigijote modernią infraraudonųjų spindulių (IR) bevielę stereo garso sistemą. Sistemoje naudojama naujausia bevielio IR ryšio technologija, suteikianti jums visišką judėjimo laisvę* ir tuo pat metu leidžianti mėgautis muzika ir filmais. Pamirškite kabelius ir ausinių laidus! Norėdami, kad bevielė IR stereo garso sistema veiktų kaip galima kokybiškiau, atidžiai perskaitykite šį vartotojo vadovą.
12-01-2006 11:05 Pagina 107 Valdymas Siųstuvas (1 pav.) 1 IR perdavimo diodai – garso signalo perdavimas į IR ausines. 2 Nuolatinė elektros srovė (DC) – prijungimas prie 12 V/200 mA AC/DC adapterio. 3 Įjungimo/išjungimo jungtukas – leidžia įjungti/išjungti prietaisą. 4 3,5 mm įėjimo lizdas stereo ausinių kištukui – prijungia jūsų IR siųstuvą prie garso šaltinio. 5 Baterijų krovimo laido lizdas – skirtas prijungti baterijų krovimo laidui. 6 Valdymo skydelis Ausinės (2 pav.
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 108 Įrengimas Ausinių elektros maitinimas SVARBU Naudokite tik R03/AAA NiMH baterijas (rekomenduojama ‘Philips’). Lietuviškai 1 Patikrinkite, ar IR ausinių įjungimo/išjungimo mygtukas yra įjungtoje padėtyje. 2 Įsitikinkite, kad į ausinių baterijų skyrelį yra tinkamai įdėtos baterijos, ir jų poliškumas atitinka skyrelyje nurodytus pliuso ir minuso ženklus. 3 Norėdami pakrauti ausinių baterijas R03/AAA NiMH, pirmiausiai išjunkite ausines.
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 109 Garso jungtys IR siųstuvo prijungimas prie garso šaltinio ausinių išėjimo (5 pav.) 1 Įkiškite garso perdavimo kabelio 3,5 mm stereo kištuką į garso šaltinio (pvz., televizoriaus, stereo aparatūros, kompiuterio garso plokštės) išėjimo lizdą, skirtą ausinėms. – Jeigu jūsų garso šaltinyje yra 6,3 mm išėjimas, skirtas ausinėms, pasinaudokite į komplektą įeinančiu perėjimu tarp 3,5 mm ir 6,3 mm kištukų.
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 110 Nesklandumų sprendimas Iškilus nesklandumams sistemos veikime, prieš nešdami sistemą taisyti, pirmiausia patikrinkite, ar tinkamai buvo įvykdyti aukščiau išvardinti punktai. Jeigu, laikantis aukščiau pateiktų instrukcijų, sistema neveikia, kreipkitės į savo pardavėją ar aptarnavimo centrą. Lietuviškai PERSPĖJIMAS: Jokiomis aplinkybėmis nebandykite patys atlikti sistemos taisymo darbų. Nesilaikant šio perspėjimo, nustoja galioti garantija.
12-01-2006 11:05 Pagina 111 Nesklandumų sprendimas Priežiūra Specifikacijos – Jeigu ilgesnį laiką nesinaudojate ausinėmis, išimkite iš jų baterijas – taip išvengsite jų viduje esančių medžiagų ištekėjimo ir korozijos pavojaus. – Naudokite tik R03/AAA NiMH baterijas (rekomenduojama ‘Philips’). – Nepalikite ausinių netoli šilumos šaltinių. Saugokite nuo tiesioginių saulės spindulių, pernelyg daug dulkių, drėgmės, lietaus bei mechaninių sukrėtimų.
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 112
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 113
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 114 www.philips.com This document is printed on chlorine free produced paper Data subject to change without notice Printed in China 120148-001.