SHC1300_booklet 12-01-2006 11:07 Pagina 1 SHC1300 Instructions for use English 4 Mode d'emploi Français 9 Instrucciones de manejo Español 14 Bedienungsanleitung Deutsch 19 Gebruiksaanwijzing Nederlands 24 Instruzioni per l'uso Italiano 29 Manual de utilização Português 34 Bruksanvisning Svenska 39 Käyttöohje Suomi 44 Od 49 Kullanım talimatları Turkçe 54 Instrukcja obsługi Polski 59 Návod k použití Česky 64 Használati utasítás Magyar 69 Инструкции по использованию Русскйи 74 Kasutus
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 2 Figure 1 ER POW O IN AUDI V IN 12 ON OFF 3 2 5 1 4 + + - L - Figure 3 Figure 2 9 7 8 6 Figure 4 TRANSMITTER ER POW O IN AUDI IN 12 V VOLUME HEADPHONE STEREO ADAPTER PLUG (INCLUDED) 3
SHC1300_booklet ☎ 2 12-01-2006 11:08 Pagina 3 Helpline (www.p4c.philips.
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 4 Introduction English Congratulations! You have just bought the most sophisticated InfraRed (IR) cordless stereo sound system.This system uses the latest IR cordless technology, which gives you complete freedom of movement* while enjoying your favorite music and movies.Without the inconvenience of cables or headphone wires! To ensure you get the best performance from your IR cordless stereo sound system please read this manual carefully. *) 7 m. max.
12-01-2006 11:08 Controls Transmitter (figure 1) 1 IR transmitting LEDs – transmit audio signal to IR headphone. 2 DC power – connect to the 12 Volt/ 200 mA AC/DC adapter. Pagina 5 Installation English SHC1300_booklet 2 Connect the DC connector of the AC/DC adapter to the 12 Volt DC power input connector located at the rear of the transmitter. 3 Connect the 12 Volt/200 mA AC/DC adapter to the mains socket. – Always disconnect the AC/DC 4 3.
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Installation English Headphone battery replacement (figure 3) 1 Open the headphone’s battery compartment. 2 Take out the batteries and dispose of them properly. 3 Insert new batteries. Pagina 6 Audio Connections Basic operation When the IR transmitter is connected to a headphone output of an audio source. 1 Switch on your IR transmitter and place it at the same height or slightly higher than the reception height of the IR headphone.
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 7 Troubleshooting English If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair. If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service centre. WARNING: Under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this would invalidate the warranty.
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 8 Troubleshooting English Maintenance Specifications – If the headphone will not be used for a longer time, please remove the batteries to prevent leakage and corrosion. – Do not leave the headphone near heat sources. Do not expose to direct sunlight, excessive dust, moisture, rain or any kind of mechanical shock. – Do not use alcohol, thinner or petroleumbased substances to clean the headphone or transmitter.
12-01-2006 11:08 Pagina 9 Introduction Félicitations! Vous venez de faire l’acquisition du système stéréo sans fil à Infrarouge (IR) le plus perfectionné sur le marché. Philips applique les dernières technologies en IR sans fil afin que vous puissiez écouter votre musique préférée et regarder vos films favoris tout en jouissant d'une liberté de mouvement* totale.
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 10 Commandes Émetteur (figure 1) 1 Les LED (diodes électroluminescentes) de transmission IR – elles transmettent le signal audio au casque d’écoute IR Français 2 Alimentation CC – se connecte à l'adaptateur CA/CC 12 volts/200 mA Installation 3 Connectez l'adaptateur CA/CC 12 volts/ 200 mA à la prise du secteur. – Déconnectez toujours l'adaptateur CA/CC lorsqu'il est clair que l'émetteur ne sera pas utilisé pendant une longue période.
12-01-2006 11:08 Installation Connexions Audio Pagina 11 Connexions Audio 2 Orientez les LED dans la direction de la zone d’écoute, en vous assurant de l’absence d’obstacles entre le transmetteur et le casque d’écoute. Connexion de l'émetteur FM à la sortie de casque d'écoute d'une source audio (figure 4) 3 Mettez le casque d'écoute sous tension. 1 Connectez la fiche 3,5 mm stéréo du câble audio stéréo à la sortie de casque 4 Mettez sous tension votre source audio et augmentez prudemment son volume.
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 12 Dépistage des pannes En cas de dysfonctionnement, vérifiez d'abord les points listés ci-dessous, avant que de penser à faire réparer l'appareil. Si les indications ci-dessous ne sont pas suffisantes à la solution du problème, consultez le revendeur ou le centre de service après-vente.
12-01-2006 11:08 Pagina 13 Dépistage des pannes Entretien Spécifications – Si vous ne devez pas utiliser le casque d'écoute pendant une longue période, veuillez enlever les piles afin d'éviter les fuites et corrosions éventuelles. – Ne laissez pas le casque d'écoute à proximité de sources de chaleur. Ne le laissez pas exposé à la lumière directe du soleil, protégez le de la poussière, de l'humidité, de la pluie et évitez les chocs mécaniques.
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 14 Introducción Información general ¡Enhorabuena! Las ventajas ofrecidas por la avanzada tecnología inalámbrica de Philips Español Acaba de comprar el sistema de sonido estéreo inalámbrico de infrarrojos (IR) más sofisticado que existe. Este sistema utiliza la tecnología IR inalámbrica más avanzada, que le proporciona una completa libertad de movimiento* mientras disfruta de su música y películas favoritas.
12-01-2006 11:08 Pagina 15 Mandos Transmisor (figura 1) 1 Diodos que trasmiten infrarrojos – transmiten la señal de audio a los auriculares de IR. 2 Corriente de CC – conectar al adaptador de 12 V/200 mA CA/CC. 3 Interruptor de corriente – interruptor de activación/desactivación de corriente. 4 Entrada de audio de auriculares de estéreo de 3,5 mm – conecta su transmisor de IR a una fuente de audio.
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Instalación Conexiones de audio Pagina 16 Conexiones de audio Funcionamiento básico Cuando el transmisor de IR está conectado a una salida de articulares de una fuente de audio.
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 17 Resolución de problemas Si ocurre algún problema, en primer lugar compruebe los puntos detallados a continuación antes de llevar el aparato a que se repare. Si no puede solucionar un problema siguiendo estos consejos, consulte a su distribuidor o centro de servicio.
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 18 Resolución Mantenimiento Especificaciones – Si los auriculares no van a utilizarse por un período largo, retire las pilas para evitar escapes y corrosión en las mismas. – No deje los articulares cerca de fuentes de calor. No los exponga a la luz directa del sol, polvo excesivo, humedad, lluvia o cualquier tipo de choque mecánico. – No utilice alcohol, solventes o sustancias con base de petróleo para limpiar los auriculares o el transmisor.
12-01-2006 Einführung 11:08 Pagina 19 Allgemeine Informationen Herzlichen Glückwunsch! Sie haben soeben das ausgereifteste schnurlose Infrarot (IR) StereoSoundsystem gekauft. Dieses System benutzt aktuellste schnurlose IRTechnik, um Ihnen beim Genuss Ihrer Lieblingsmusik und Lieblingsfilme völlige Bewegungsfreiheit*) zu bieten. Lästige Kabel oder Kopfhörerdrähte gehören der Vergangenheit an! Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, um Ihr schnurloses IR StereoSoundsystem optimal zu nutzen.
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Bedienelemente Sender (Abbildung 1) 1 IR übertragende LEDs – übertragen Audiosignale auf den IRKopfhörer. 2 Gleichstrom – wird an den 12 Volt/ 200 mA AC/DC-Adapter angeschlossen. 3 Netzschalter – ein/ausHauptschalter. 4 3,5 mm StereokopfhörerAudioeingang – schließt Ihren IRSender an eine Audioquelle an. 5 Bedienfeld Deutsch Kopfhörer (Abbildung 2) 6 IR-Sensoren – zum Empfang von IR-Wellen vom Sender. 7 Stromanzeige – leuchtet bei Benutzung auf.
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Installation Kopfhörer-Batteriewechsel (Abbildung 3) 1 Öffnen Sie des Kopfhörers Batteriefach. 2 Nehmen Sie die Batterien heraus und entsorgen Sie sie ordnungsgemäß. 3 Legen Sie neue Batterien ein. 4 Vergewissern Sie sich, dass die Batterien richtig eingelegt sind, wie von den gravierten Symbolen im Batteriefach angezeigt. 5 Schließen Sie das Batteriefach.
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 22 Fehlersuche Wenn ein Fehler auftritt, sind zuerst die nachstehenden Punkte zu überprüfen, bevor das Gerät zur Reparatur gegeben wird. Wenn Sie das Problem nicht durch Befolgen dieser Ratschläge lösen können, sollten Sie sich an Ihren Händler oder an Ihre Servicestelle wenden. WARNHINWEIS: Unter gar keinen Umständen sollten Sie versuchen, das Gerät selbst zu reparieren, weil die Garantie dadurch erlischt.
12-01-2006 11:08 Fehlersuche Pflege Pagina 23 Technische Daten – Wenn der Kopfhörer längere Zeit nicht benutzt wird, nehmen Sie bitte die Batterien heraus, um Auslaufen und Korrosion zu verhindern. – Lassen Sie den Kopfhörer nicht in der Nähe von Wärmequellen. Setzen Sie ihn nicht direkter Sonneneinstrahlung, übertriebener Staubentwicklung, Feuchtigkeit, Regen oder mechanischer Erschütterung irgendwelcher Art aus.
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 24 Inleiding Gefeliciteerd! U heeft zojuist meest gesofisticeerde draadloze infrarood (IR)stereogeluidssysteem aangeschaft.Voor dit systeem is de nieuwste draadloze IRtechnologie toegepast waardoor u volledige bewegingsvrijheid* heeft terwijl u geniet van uw favoriete muziek en films. Geen onhandige kabels en hoofdtelefoonsnoeren meer! Leest u deze gebruiksaanwijzing grondig zodat u uw draadloze stereo IR-geluidssysteem optimaal kunt benutten.
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 25 Bedieningselementen Zender (figuur 1) 1 IR-led’s – zenden het audiosignaal naar de IR-hoofdtelefoon Installatie 2 Sluit de DC-stekker van de AC/DCadapter aan op de 12 volt-DCvoedingsingang op de achterkant van de zender. 2 DC-voedingsaansluiting – aansluiting 3 Sluit de 12 volt/200 mA AC/DC-adapter voor de 12 volt/200 mA AC/DCaan op het stopcontact.
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 26 Installatie Vervangen van de batterijen van de hoofdtelefoon (figuur 3) 1 Open het batterijvak van de hoofdtelefoon. 2 Haal de batterijen uit en lever ze op de juiste manier in. 3 Plaats nieuwe batterijen. 4 Let erop dat de batterijen op de juiste manier geplaatst worden zoals aangegeven door de symbolen in het batterijvak. 5 Sluit het batterijvak. Audioaansluitingen 4 Zet het volume op het gewenste niveau met de volumeknop van de hoofdtelefoon.
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 27 Verhelpen van storingen Als zich een probleem voordoet, controleer dan eerst de punten op de onderstaande lijst voor u het apparaat in reparatie geeft. Kunt u het probleem niet oplossen aan de hand van deze aanwijzingen, raadpleeg dan uw leverancier of serviceorganisatie.
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 28 Verhelpen van storingen Techn. gegevens Onderhoud – Als u de hoofdtelefoon gedurende langere tijd niet zult gebruiken, verwijder dan de batterijen om te voorkomen dat ze gaan lekken waardoor corrosie ontstaat. – Houd de hoofdtelefoon uit de buurt van warmtebronnen. Bescherm dit apparaat tegen felle zon, stof, vocht, regen en mechanische schokken. – Maak de hoofdtelefoon of de zender niet schoon met alcohol, verdunner of middelen op basis van benzine.
12-01-2006 11:08 Pagina 29 Introduzione Congratulazioni! Avete appena acquistato il più sofisticato sistema audio stereo InfraRed (IR) senza fili. Questo sistema utilizza la più recente tecnologia IR senza fili, che vi offre completa libertà di movimento* mentre vi godete la vostra favorita musica e film.
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 30 Comandi Trasmittente (figura 1) 1 I LED di trasmissione IR – trasmettono segnali audio alle cuffie IR. 2 Alimentazione CC – collegate l’adattatore CA/CC di 12 volt /200 mA. 3 Interruttore d’accensione – interruttore accensione/spegnimento.
12-01-2006 11:08 Pagina 31 Installazione Sostituzione delle batterie della cuffia (figura 3) 1 Aprite lo scomparto batterie della cuffia. 2 Estraete le batterie e smaltitele in modo adeguato. 3 Inserite nuove batterie. 4 Assicuratevi che le batterie vengano inserite correttamente come indicato dai simboli incisi nella sede delle batterie. 5 Chiudete lo scomparto batterie.
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 32 Ricerca dei guasti In caso di guasto, prima di portare l’apparecchio a riparare, controllate i punti sottoelencati. Se non si è in grado di risolvere il problema seguendo questi suggerimenti, rivolgetevi al proprio rivenditore o al centro di assistenza. AVVERTENZA: In nessuna circostanza bisogna tentare di riparare personalmente l’apparecchio; tali interventi annullano la garanzia.
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 33 Ricerca dei guasti Manutenzione Caratteristiche* – Se la cuffia non deve essere usata per un lungo periodo di tempo, vi preghiamo togliere le batterie per impedire perdite e corrosione. – Non lasciate la cuffia vicino alla sorgente. Non esponetela alla diretta luce del sole, ad eccessiva polvere, alla pioggia o a qualsiasi sorta di urto meccanico. – Non usate alcool, diluente o sostanze a base di petrolio per pulire la cuffia o la trasmittente.
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 34 Introdução Parabéns! Acaba de comprar o mais sofisticado sistema de som de Infravermelhos (IR) estereo sem fios. Este sistema utiliza a mais recente tecnologia IR sem fios, que lhe dá uma completa liberdade de movimentos* enquanto desfruta da sua música e dos seus filmes favoritos.
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 35 Comandos Transmissor (figura 1) 1 LEDS transmissores de Infravermelhos – transmitem o sinal de áudio para os auscultadores de Infravermelhos. 2 Corrente CC – ligue ao transformador CA/CC de 12 volts/200 mA. 3 Interruptor de corrente – interruptor para ligar/desligar. Instalação 3 Ligue o transformador CA/CC de 12 volts/200 mA à tomada da rede. – Desligue sempre o transformador CA/CC se não vai usar o transmissor senão passado muito tempo.
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Instalação Collegamenti audio Pagina 36 Ligações de áudio 2 Posicione os LEDs na direcção da área de escuta e certifique-se de que não há obstáculos entre o transmissor e os auscultadores. Ligação do transmissor de IR à saída de auscultadores de uma fonte de áudio (figura 4) 3 Ligue os auscultadores. Ligação do transmissor de FM à 4 Ligue a fonte de áudio e levante saída de auscultadores de uma cuidadosamente o volume dessa fonte.
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 37 Resolução de problemas Se ocorrer uma avaria, verifique primeiro os pontos a seguir indicados antes de levar o aparelho para reparação. Se não conseguir resolver um problema seguindo estas sugestões, consulte o revendedor ou o centro encarregado da assistência.
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 38 Resolução Manutenção Especificações* – Se não vai usar os auscultadores senão passado muito tempo, tire as pilhas do compartimento para evitar fuga de químicos e corrosão. – Não deixe os auscultadores perto de fontes de calor. Não os exponha à luz directa do sol, a excesso de pó, a humidade, chuva, ou a qualquer tipo de choque mecânico. – Não utilize álcool, diluente, ou substâncias à base de petróleo para limpar os auscultadores ou o transmissor.
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 39 Inledning Allmän information Grattis! Fördelarna med Philips senaste trådlösa teknologi *) 7 m max. men beroende av förhållandena och förutsatt att du har siktlinje till sändaren. VIKTIGT Läs dessa anvisningar. Du måste läsa alla säkerhets- och bruksanvisningar innan du använder det trådlösa hörlurssystemet. Kontrollera att spänningen som anges på adapterns märkplåt överensstämmer med den lokala nätspänningen innan du ansluter systemet till nätet.
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 40 Reglage Sändaren (figur 1) 1 IR-lysdioder – sänder ljudsignaler till IR-hörlurarna. 2 DC power – ansluter till nätadaptern 12 V/200 mA. 3 Strömbrytare – för att stänga av och koppla på strömmen. 4 Ljudingång för 3,5 mm stereohörlurar – ansluter din IR-sändare till en ljudkälla. 5 Reglageplåt Hörlurar (figur 2) 6 IR.mottagare – tar emot IR-vågor från sändaren. 7 Strömindikator – lyser när systemet är i användning.
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 41 Installation Byte av hörlurarnas batterier (figur 3) 1 Öppna hörlurarnas batterifack. 2 Ta ut batterierna och kassera dem på rätt sätt. 3 Sätt i nya batterier. 4 Se till att du lägger i batterierna i den riktning som anges av de ingraverade symbolerna i batterifacket. 5 Stäng batterifacket.
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 42 Felsökning Om det uppstår ett fel ska du först gå genom tipsen nedan innan du tar enheten för reparation. Om du inte kan avhjälpa problemet med hjälp av råden nedan bör du vända dig till butiken eller en serviceverkstad. VARNING: Försök under inga omständigheter att reparera apparaten själv. Då gäller inte garantin längre.
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 43 Felsökning Underhåll Specifikationer – Om hörlurarna inte ska användas under en längre tid bör batterierna tas ut så att de inte läcker och ger korrosionsskador. – Ställ inte hörlurarna nära värmekällor. Utsätt dem inte för direkt solljus, för mycket damm, fukt, regn eller mekaniska stötar. – Använd inte sprit, thinner eller oljebaserade ämnen för att göra ren hörlurarna eller sändaren. Använd ett lätt fuktat sämskskinn för att göra ren höljet.
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 44 Johdanto Suomi Onnittelumme! Olet hankkinut itsellesi markkinoiden hienostuneimman johdottoman InfraRed (IR) –stereoäänijärjestelmän.Tässä järjestelmässä käytetään viimeisintä johdotonta IT-tekniikkaa, jolloin voit liikkua täysin vapaasti kuunnellessasi mielimusiikkiasi ja katsellessasi mielifilmejäsi.
12-01-2006 11:08 Säätimet Lähetin (kuvaa 1) 1 IR lähettää LED-diodeja – lähettää audiosignaalin IR-kuulokkeisiin. 2 DC-liitäntä – liitä 12 voltin/200 mA AC/DC -verkkolaitteeseen. 3 Virtakytkin – virran kytkemiseksi/ katkaisemiseksi. 4 3,5 mm:n stereokuulokkeen audiotulo – liittää IR-lähettimen audiolähteeseen. 5 Ohjauspaneeli Kuuloke (kuvaa 2) 6 IR-anturit – IR-aaltojen vastaanottamiseksi lähettimestä. 7 Virran merkkivalo – syttyy käytettäessä.
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Asennus Suomi Kuulokkeen akkujen vaihtaminen (kuvaa 3) 1 Avaa kuulokkeen akkulokero. 2 Ota akut ulos ja hävitä ne asianmukaisesti. 3 Asenna uudet akut. 4 Varmista, että akut on asennettu oikein akkulokeron merkintöjen osoittamalla tavalla. 5 Sulje akkulokero. Pagina 46 Audioliitännät Perustoiminta Kun IR-lähetin on kytketty audiolähteen kuulokeliitäntään.
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 47 Vianhaku Suomi Vian aiheutuessa tarkista ensin alla luetellut seikat ennen laitteen viemistä korjattavaksi. Jos et pysty ratkaisemaan ongelmaa näitä vihjeitä noudattamalla, ota yhteyttä myyntiliikkeeseen tai huoltoon. VAROITUS: Älä missään tapauksessa yritä korjata laitetta itse, muuten takuu mitätöityy.
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 48 Vianhaku Suomi Huolto Tekniset tiedot – Jos kuuloketta ei tulla käyttämään pitkähköön aikaan, poista akut vuodon ja syöpymisen estämiseksi. – Älä jätä kuuloketta lämmönlähteiden lähettyville. Älä altista suoralle auringonvalolle, liialliselle pölylle, kosteudelle, sateelle tai mekaanisille iskuille. – Älä käytä kuulokkeen tai lähettimen puhdistukseen alkoholia, liuottimia tai bensiinipohjaisia aineita.
12-01-2006 11:08 Pagina 49 a a a! a a p p a a p a. a p a p a a a IR, p a a p ap a * a ap a a a ap a a a a a a a . S a a a a d a a ! a a a a a IR ap d d a d a p , d a p a d .
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 50 a $ a a 3 % d d 12 Volt/ 200 mA AC/DC d . – Ha p p p a ap d a d AC/DC a p p d p a a p a 2 S # d a a d a. (DC) – d d 12 Volt/200 mA AC/DC. p ( a 1) 1 K d p $ a % a – ad d a p a p a a .
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 51 d d p p FM * d a ' p ( a 4) 1 % d a 3,5 mm a d d a a p , p. . a , a HiFi p . – % p p p p d a 6,3 mm, p pa ad d a p a ap 3,5 mm 6,3 mm.
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 52 p p % & p p p a p p p a, a p p a p , p a a a p a a a pa a . d a p p a a a a , ap a a ap p a a p .
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 53 p p % d a a# – % p p p a a d p a a p a d a, pa a p a ap d a a d . – a a a p a . a , p , a a, p d p a ada .
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 54 Giriş Tebrikler! Türkçe En gelişmiş Kızlötesi (IR) kablosuz ses sitemini satın almı’ bulunuyorsunuz. Bu sistem en son IR kablosuz teknolojisini kullanarak size en sevdiğiniz müzik ve filmlerin keyfini çıkartırken tam bir hareket özgürlüğü* sağlar. Kablo veya kulaklık tellerinin yarattığı rahatsızlıklara son verir! IR kablosuz stereo ses sisteminizden en iyi performansı almak için bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun.
12-01-2006 11:08 Kontroller İletici (şekil 1) 1 IR iletim LED’leri – IR kulaklığa ses sinyallerini taşır. 2 DC güç – 12 Volt/200 mA AC/DC adaptöre bağlayın. 3 Güç anahtarı – güç açık/ kapalı anahtarı. Pagina 55 Kurulum İletici güç kaynağı ÖNEMLİ Sadece Philips SBC CS030/00 12 Volt/ 200 mA AC/DC adaptör kullanın. 1 Adaptörün voltaj değerinin elektrik prizinin voltaj değerine uyduğundan emin olun. 4 3,5 mm stereo kulaklık ses girişi – IR ileticinizi ses kaynağına bağlar.
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 56 Kurulum Kulaklık pil değişitirme (şekil 3) 1 Kulaklık pil bölümünü açın. 2 Pilleri çıkartın ve uygun şekilde atın. 3 Yeni pilleri takın. Ses Bağlantıları Temel kullanım IR iletici aşağıdakiler bağlandığında ses kaynağının kulaklık çıkışına. 1 IR ileticinizi açın ve bunu IR kulaklığın alış yüksekliği ile aynı yükseklik veya biraz daha yukarıya yerleştirin.
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 57 Sorun Giderme Eğer bir hata oluşursa, seti tamire götürmeden önce aşağıda listelenen noktaları kontrol edin. Eğer bunları izleyerek sorunu gideremezseniz, satıcınız veya servis merkezinizle temasa geçin. Sorun Çözüm Ses yok – AC/DC adaptörün AC çıkışına tam olarak takıldığından ve DC ucunun ileticinin arkasındaki 12 Volt DC girişine takılı olduğunan emin olun. – Kulaklık açma/kapama düğmesinin açık durumda olduğunu kontrol edin. – Kulaklık pilleri zayıf.
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 58 Sorun Giderme Bakım Özellikler Türkçe – Eğer kulaklık uzun süre kullanılmayacaksa, akmayı veya korozyonu önlemek için lütfen pilleri çıkartın. – Kulaklığı ısı kaynaklarının yakınına bırakmayın. Direkt güneş ışığına, aşırı toz, nem, yağmur veya herhangi bir mekanik şoka maruz bırakmayın. – Kulaklık veya ileticiyi temizlemek için alkol, tiner veya petrol bazlı temizleyiciler kullanmayın. Muhafazayı temizlemek için hafif nemli tüysüz bir bez kullanın.
12-01-2006 11:08 Pagina 59 Wstęp Gratulacje! Niniejsze urządzenie jest najbardziej zaawansowanym, bezprzewodowym systemem stereofonicznego odtwarzania dźwięku, działającym przy użyciu podczerwieni (IR). System wykorzystuje najnowszą, bezprzewodową technologię IR, oferującą całkowitą swobodę ruchu* przy słuchaniu ulubionych utworów lub oglądaniu filmów. Eliminuje nieporęczne przewody słuchawek.
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 60 Elementy sterujące Nadajnik (rysunek 1) 1 Diody LED nadające na podczerwieni – wysyłają sygnał audio do słuchawek na podczerwień. 2 Zasilanie prądem stałym (DC) – przyłącze do zasilacza 12 V/200 mA z prostownikiem. 3 Wyłącznik zasilania – włącznik/wyłącznik zasilania. 4 Słuchawkowe wejście stereofoniczne 3,5 mm – przyłącze nadajnika IR do źródła dźwięku.
12-01-2006 11:08 Instalowanie Wymiana akumulatorków słuchawek (rysunek 3) 1 Aby naładować akumulatorki, należy otworzyć pojemnik w słuchawkach. 2 Wyjąć akumulatorki i zlikwidować je zgodnie z przepisami. 3 Łożyć nowe akumulatorki. Pagina 61 Przyłącza audio Podstawowe czynności obsługi Przy nadajniku dołączonym do słuchawkowego wyjścia źródła dźwięku. 1 Włączyć nadajnik podczerwieni i umieścić go na tej samej wysokości, co słuchawki na podczerwień, lub nieco wyżej.
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 62 Rozwiązywanie problemów W razie wystąpienia problemu, przed oddaniem zestawu do naprawy należy sprawdzić, czy nie uda się go rozwiązać postępując według poniższych wskazówek. Jeśli to nie pomoże, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub punktem serwisowym. OSTRZEŻENIE: W żadnym wypadku nie należy samemu próbować naprawy zestawu, gdyż spowoduje to utratę gwarancji.
12-01-2006 11:08 Pagina 63 Rozwiązywanie probl. Konserwacja Parametry techn. – Przed zaplanowanym długim okresem nieużywania słuchawek wyjąć akumulatorki, by zapobiec wyciekom i korozji. – Nie pozostawiać słuchawek w pobliżu źródeł ciepła. Nie narażać ich na działanie promieni słonecznych, nadmiernego zapylenia, wilgoci, deszczu lub jakichkolwiek udarów mechanicznych. – Do czyszczenia słuchawek i nadajnika nie używać alkoholi, rozcieńczalników ani substancji na bazie ropy naftowej.
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 64 Úvod Blahopřejeme! Právě jste si zakoupili nejmodernější bezdrátové infračervené (IR) stereofonní zařízení. Tento systém využívá nejnovější bezdrátovou infračervenou technologii, která vám poskytne úplnou svobodu pohybu*, zatímco si budete vychutnávat svou oblíbenou hudbu a filmy. Bez nepohodlných kablíků a sluchátkových šňůr! Abyste mohli získat co nejlepší výsledky z vašeho bezdrátového IR zařízení, přečtěte si prosím pozorně tento návod. *) 7 m max.
12-01-2006 11:08 Ovládací prvky Vysílač (obrázek 1) 1 Vysílací IR diody – přenášejí zvukový signál do bezdrátových IR sluchátek. 2 Napájení stejn.proudem – připojte k napájecímu adaptéru 12 V/200 mA AC/DC. 3 Vypínač – zapnutí a vypnutí 4 Vstupní konektor 3,5 mm pro stereofonní sluchátka – propojuje infračervený vysílač se zdrojem zvukového signálu. 5 Deska s ovládacími prvky Sluchátka (obrázek 2) 6 IR snímače – pro příjem infračerveného záření z vysílače 7 Indikátor napájení – při použití se rozsvítí.
SHC1300_booklet 12-01-2006 Instalace 11:08 Pagina 66 Připojení zvukového signálu Výměna baterie ve sluchátkách (obrázek 3) 1 Otevřete bateriovou přihrádku sluchátek. 2 Vyjměte baterie a odevzdejte je k náležité likvidaci. 3 Vložte nové baterie. 4 Dávejte pozor, aby byly baterie správně vloženy podle vyrytých značek v bateriové přihrádce. 5 Přihrádku s bateriemi uzavřete.
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 67 Odstraňování poruch Pokud se vyskytne nějaká porucha a než dáte zařízení do opravy, zkontrolujte nejprve dále uvedené body. Pokud se vám nepodaří pomocí těchto pokynů problém napravit, obraťte se na prodejce nebo servisní středisko. Problém Náprava Není zvuk – Zkontrolujte, jestli je napájecí adaptér AC/DC dobře zasunutý do zásuvky a jestli je konektor DC správně zasunutý do vstupního konektoru napájení 12 V DC na zadní straně vysílače.
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 68 Odstraňování poruch Ošetřování Specifikace – Pokud nebudete sluchátka delší dobu používat, vyjměte prosím baterie, aby nedocházelo k průsaku a korozi. – Neodkládejte sluchátka poblíž zdrojů tepla. Chraňte zařízení před přímým slunečním svitem, nadměrným prachem, vlhkostí, deštěm a před mechanickými nárazy. – Na čištění sluchátek nebo vysílače nepoužívejte líh, ředidlo nebo látky na bázi benzínu. Na čištění krytu používejte mírně vlhký semišový hadřík.
12-01-2006 11:08 Pagina 69 Bevezetés Gratulálunk! Ön a legkorszerűbb InfraRed (IR) vezeték nélküli sztereo hangrendszert vásárolta meg. Ez a rendszer az élenjáró IR vezeték nélküli technológiát használja, és így, a mozgás teljes szabadságát biztosítja az Ön számára*, miközben Ön élvezi kedvenc zenéjét/ filmjét.
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Kezelőgombok Rádióadó (1-es ábra) 1 IR átvivő LED-ek – biztosítják az audio jelek átvitelét az IR fejhallgatóhoz. 2 DC feszültség – csatlakoztassa a rádióadót a 12 Volt/200 mA AC/DC adapterhez. 3 Teljesítménykapcsoló – be-/kikapcsoló gomb. 4 3,5 mm-es sztereo fejhallgató audio bemenet – az Ön IR rádióadójának egy audio forráshoz való csatlakoztatására szolgál. 5 Kapcsolópanel Fejhallgató (2-es ábra) 6 IR érzékelők – adótól érkező IR hullámok vételéhez.
12-01-2006 11:08 Pagina 71 Üzembe helyezés Fejhallgató telepeinek cseréje (3-es ábra) 1 Nyissa ki a fejhallgató teleptartójának fedelét. 2 Vegye ki a telepeket és szakszerűen semmisítse meg azokat. 3 Helyezze be az új telepeket. Audio csatlakozások Alapvetőlépések Amikor az IR rádióadót egy audio forrás fejhallgató kimenetéhez csatlakoztatja; 1 Kapcsolja be az IR adót, és helyezze azt az IR fejhallgató vevőjével egy magasságba, vagy annál kissé magasabbra.
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 72 Hibakeresés Hiba felmerülése esetén, mielőtt a készüléket szervizbe vinné, először ellenőrizze az alábbi pontokban leírtakat. Amennyiben az alábbi javaslatok alapján nem tudja orvosolni a hibát, forduljon a kereskedőhöz vagy a szervizközponthoz. FIGYELMEZTETÉS: Semmi körülmények közt ne próbálja maga javítani a készüléket, mivel ezzel érvényteleníti a garanciát.
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Hibakeresés Karbantartás Pagina 73 Műszaki jellemzők – Ha a fejhallgatót huzamosabb ideig nem használja, távolítsa el a telepeket a szivárgás és a korrózió elkerülése végett. – Ne hagyja a fejhallgatót hőforrás közelében. Ne tegye ki közvetlen napfénynek, pornak túlzott nedvességnek, esőnek vagy bármiféle mechanikai rázkódásnak. – A fejhallgató/rádióadó tisztításához ne használjon alkoholt, hígítót vagy petróleum alapú anyagokat.
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 74 Введение Поздpавляем! Вы пpиобpели самую совpшенную стеpео звуковую беспpоводную систему с InfraRed (IR – инфpакpасный) связью с наушниками. В этой системе используется совpеменная беспpоводная теxнология с инфpакpасной связью с наушниками, котоpая обеспечивает полную свободу Вашего пеpемещения* пpи пpослушивании любимой музыки и пpосмотpе фильмов.
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 75 Оpганы упpавления Тpансмиттеp (рис. 1) 1 СИД, пеpедающие IR – пеpедают звуковой сигнал на IR наушники. 2 Питание постоянным током – подключите адаптеp 12 В/200 мА пост/пеpемен тока. Установка Блок питания тpансмиттеpа ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ Используйте только адаптеp Philips SBC CS030/00 12 В/200 мА пеpемен/пост тока. 3 Выключатель питания – выключатель для включения и выключения питания.
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Установка Замена батаpей наушников (рис. 3) 1 Откpойте отсек для батаpей на наушникаx. Pagina 76 Звуковые соединения Основные опеpации Когда тpансмиттеp IR подключён к выxоду наушников звукового источника. 3 Установите новые батаpеи. 1 Включите тpансмиттеp IR и поместите его на одинаковой высоте или несколько выше с высотой пpиёма наушников IR.
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 77 Устpанение неиспpавностей Пpи неиспpавности пеpед тем, как нести устpойство в pемонт сначала пpовеpьте пpиведённые ниже пункты. Если с помощью этиx указаний Вам не удалось устpанить неиспpавность, свяжитесь с Вашим дилеpом или отделом pемонта.
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 78 Устpанение неис. Теxни. xаpактеpистики Уход – Если наушники не будут использоваться долгое время, удалите батареи дия предотвращения коррозии и протечки. – Не оставляйте наушники около тепловыx источников. Не подвеpгайте воздействию солнечныx лучей, избыточной пыли влаги, дождя или меxаническим удаpам. – Для очистки наушников или тpансмиттеpа не используйте спиpт, pаствоpители или субстанции на основе бензина.
12-01-2006 11:08 Pagina 79 Sissejuhatus Õnnitleme! Olete just ostnud keerukaima infrapuna (IR) traadita stereosüsteemi. See süsteem kasutab uusimat infrapuna traadita tehnoloogiat, mis annab teile täieliku liikumisvabaduse* oma lemmikmuusikat ja –filme nautides, ning seda traatideta ning kõrvaklappide juhtmeteta! Et tagada teie infrapuna traadita stereosüsteemi parim töö, palun lugege hoolikalt käesolevat kasutusjuhendit.
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 80 Juhtimisseadmed Saatja (joonis 1) 1 Infrapuna edastavad valgusdioodid – suunavad audiosignaali infrapunakõrvaklappidesse. 2 Alalisvool – ühendub 12-voldise/ 200 mA AC/DC adapteriga. Seadistamine Saatja toiteallikas OLULINE Kasutada vaid Philips SBC CS030/00 12-voldist/200 mA AC/DC adapterit. (Ühendkuningriigis kasutada vaid Philips SBC CS030/05) 3 Sisse/välja lüliti – lülitab seadme sisse 1 Veenduge, et adapteril näidatud pinge ja välja.
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Seadistamine Kõrvaklappide patareide asendamine (joonis 3) 1 Avage kõrvaklappide patareisektsioon. 2 Võtke patareid välja ja hävitage need ettenähtud korras. 3 Sisestage uued patareid. 4 Veenduge, et patareid on korrektselt sisestatud, järgides patareisektsiooni märgistatud sümboleid. 5 Sulgege patareisektsioon. Pagina 81 Audioühendused Põhifunktsioonid Kui infrapuna saatja on audioallika kõrvaklappide pistikusse ühendatud.
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 82 Probleemid Kui ilmnevad vead, palun kontrollige enne seadme parandusse viimist allolevaid punkte. Kui teil ei õnnestu siintoodut arvesse võttes probleeme eemaldada, pöörduge oma diileri poole või teeninduskeskusesse. HOIATUS: Mitte mingil juhul seadet ise parandada, kuna see muudaks garantii kehtetuks.
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 83 Probleemid Hooldus Märkused – Kui kõrvaklappe mõnda aega ei kasutata, eemaldage patareid, et vältida lekkimist ja korrosiooni. – Mitte jätta kõrvaklappe kuumusallikate lähedusse. Mitte jätta seadet otsese päikesevalguse, üleliigse tolmu kätte, niiskusse, vihma kätte ning vältida mehaanilisi põrutusi. – Kõrvaklappide ja saatja puhastamisel mitte kasutada alkoholi, vedeldit ega naftal põhinevaid aineid.
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 84 Ievads Latviski Apsveicam! Jūs esat iegādājies mūsdienīgāko InfraRed (IR) bezvadu stereo skaņu sistēmu. Šī sistēma izmanto jaunāko IR bezvadu tehnoloģiju, kas iemīļotās mūzikas un filmu baudīšanas laikā sniedz pilnīgu kustības brīvību*. Vairs nav kabeļu vai austiņu vadu radītu neērtību! Lai nodrošinātu labāko IR bezvadu stereo skaņu sistēmas veiktspēju, lūdzu, uzmanīgi izlasiet šo rokasgrāmatu.
12-01-2006 11:08 Pagina 85 Vadība Raidītājs (1. attēls) 1 IR pārraidošās LED – pārraida audio signālu uz IR austiņām. 2 DC enerģija – savieno ar 12 voltu/ 200 mA AC/DC adapteri. Uzstādīšana Raidītāja enerģijas padeve SVARĪGI Lietojiet tikai Philips SBC CS030/00 12 voltu/200 mA AC/DC adapteri. (Apvienotajā Karalistē: lietojiet tikai Philips SBC CS030/05) 3 Jaudas slēdzis – ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis.
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 86 Uzstādīšana Latviski Austiņu bateriju nomaiņa (3. attēls) 1 Atveriet austiņu bateriju nodalījumu. 2 Izņemiet baterijas un parūpējieties par to likvidēšanu pienācīgā veidā. 3 Ievietojiet jaunas baterijas. 4 Nodrošiniet, lai baterijas tiktu ievietotas pareizi, kā to norāda bateriju nodalījumā iegravētie simboli. 5 Aizveriet bateriju nodalījumu. Audio savienojumi FM raidītāja pievienošana audio avota austiņu izvadam (4.
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 87 Latviski Traucējummeklēšana Ja darbībā parādās kļūda, pirms ierīces nodošanas remontā vispirms pārbaudiet šeit uzskaitītos punktus. Ja, ievērojot šos padomus, problēmu neizdodas novērst, sazinieties ar izplatītāju vai tehniskās apkopes centru. BRĪDINĀJUMS: nekādā gadījumā nemēģiniet remontēt ierīci saviem spēkiem, jo tas anulēs garantiju.
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 88 Traucējummeklēšana Latviski Tehniskā apkope Tehn. parametri – Ja austiņas ilgāku laiku netiks lietotas, lūdzu, izņemiet baterijas, lai novērstu to iztecēšanu un koroziju. – Neatstājiet austiņas karstuma avotu tuvumā. Nepakļaujiet tiešas saules gaismas, pārmērīgu putekļu, mitruma, lietus vai jebkāda veida mehāniskā trieciena iedarbībai. – Austiņu vai raidītāja tīrīšanā nelietojiet spirtu, šķīdinātāju vai naftu saturošas vielas.
12-01-2006 11:08 Pagina 89 Įvadas Sveikiname! Jūs įsigijote modernią infraraudonųjų spindulių (IR) bevielę stereo garso sistemą. Sistemoje naudojama naujausia bevielio IR ryšio technologija, suteikianti jums visišką judėjimo laisvę* ir tuo pat metu leidžianti mėgautis muzika ir filmais. Pamirškite kabelius ir ausinių laidus! Norėdami, kad bevielė IR stereo garso sistema veiktų kaip galima kokybiškiau, atidžiai perskaitykite šį vartotojo vadovą. *) Maksimalus astumas – 7 metrai.
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Valdymas Siųstuvas (1 pav.) 1 IR perdavimo diodai – garso signalo perdavimas į IR ausines. Lietuviškai 2 Nuolatinė elektros srovė (DC) – prijungimas prie 12 V/200 mA AC/DC adapterio. 3 Įjungimo/išjungimo jungtukas – leidžia įjungti/išjungti prietaisą. 4 3,5 mm įėjimo lizdas stereo ausinių kištukui – prijungia jūsų IR siųstuvą prie garso šaltinio. 5 Valdymo skydelis Ausinės (2 pav.) 6 IR sensoriai – priima IR bangas iš siųstuvo.
12-01-2006 11:08 Pagina 91 Įrengimas Garso jungtys Ausinių baterijų keitimas (3 pav.) Pagrindinių funkcijų valdymas Kai IR siųstuvas prijungtas prie garso šaltinio išėjimo, skirto ausinėms. 1 Atidarykite ausinių baterjių skyrelį. 3 Įdėkite naujas baterijas. 1 Įjunkite IR siųstuvą ir pastatykite jį tokiame aukštyje, kad jis būtų viename lygyje arba kiek aukščiau, negu signalą priimančios IR ausinės. 4 Įsitikinkite, kad teisingai įdėjote baterijas – t.y.
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 92 Nesklandumų sprendimas Iškilus nesklandumams sistemos veikime, prieš nešdami sistemą taisyti, pirmiausia patikrinkite, ar tinkamai buvo įvykdyti aukščiau išvardinti punktai. Jeigu, laikantis aukščiau pateiktų instrukcijų, sistema neveikia, kreipkitės į savo pardavėją ar aptarnavimo centrą. Lietuviškai PERSPĖJIMAS: Jokiomis aplinkybėmis nebandykite patys atlikti sistemos taisymo darbų. Nesilaikant šio perspėjimo, nustoja galioti garantija.
12-01-2006 11:08 Pagina 93 Nesklandumų sprendimas Priežiūra Specifikacijos – Jeigu ilgesnį laiką nesinaudojate ausinėmis, išimkite iš jų baterijas – taip išvengsite jų viduje esančių medžiagų ištekėjimo ir korozijos pavojaus. – Nepalikite ausinių netoli šilumos šaltinių. Saugokite nuo tiesioginių saulės spindulių, pernelyg daug dulkių, drėgmės, lietaus bei mechaninių sukrėtimų. – Ausinių bei siųstuvo valymui nenaudokite alkoholio, skiediklių ar naftos pagrindu pagamintų produktų.
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 94 www.philips.com This document is printed on chlorine free produced paper Data subject to change without notice Printed in China 120145-001.