3% ?)&5?%.
ΣΕ435_ΙΦΥ_ΕΝ.
SE635_IFU_ES.
SE635_IFU_ES.book Page 4 Monday, September 25, 2006 12:46 PM Información importante ES Por su seguridad Este dispositivo no está diseñado para realizar llamadas de emergencia en caso de fallo de energía. Es necesario disponer de opciones alternativas para tener acceso a la realización de llamadas de emergencia. Para evitar daños o fallos de funcionamiento: - Evite que el producto entre en contacto con líquido. No lo abra, ya que hacerlo le expondría a alto voltaje.
SE635_IFU_ES.book Page 5 Monday, September 25, 2006 12:46 PM Contenido de la caja ES Junto con el SE635 se incluyen los accesorios siguientes: Teléfono 2 baterías AAA recargables Estación base Compuerta de batería Fuente de alimentación para la estación base Guía del usuario Guía de inicio rápido Cable de línea Tarjeta de garantía Puede que el adaptador de línea no esté conectado al cable de línea.
SE635_IFU_ES.
SE635_IFU_ES.book Page 7 Monday, September 25, 2006 12:46 PM Su SE635 ES Teclas del teléfono Pulse Para m Acceder al menú principal desde el modo de espera. Seleccionar la función que aparece en la pantalla del teléfono directamente sobre él. Activar la función silencio durante una llamada. > r e Ir a la lista de rellamada desde el modo de espera. Seleccionar la función que aparece en la pantalla del teléfono directamente sobre él. u d c v # * Responder una llamada entrante externa o interna.
SE635_IFU_ES.book Page 8 Monday, September 25, 2006 12:46 PM Su SE635 ES Iconos y símbolos en pantalla En el modo de espera, es posible que se muestren varios iconos y símbolos en el teléfono. El teléfono se encuentra registrado y dentro del alcance de la estación base. Parpadea cuando el teléfono está fuera de alcance o está buscando una base. Símbolo de batería, indica 3 niveles de batería diferentes. El volumen del timbre está definido en cero.
SE635_IFU_ES.book Page 9 Monday, September 25, 2006 12:46 PM Su SE635 ES Información general sobre la estación base Teclas de volumen Tecla mensaje siguiente Tecla borrar Tecla fuera de área Bandeja para la tarjeta SIM Tecla mensaje anterior/Volver a reproducir mensaje Tecla encendido/ apagado del contestador automático Tecla de Reproducción/ Detención Tecla estación bases c o v. x p l r Localizar teléfono. Manténgala pulsada para iniciar el procedimiento de registro.
SE635_IFU_ES.book Page 10 Monday, September 25, 2006 12:46 PM Su SE635 ES Contador de mensajes LED No aparece nada en pantalla: indica que el contestador automático está apagado. Parpadeando: indica el número de mensajes nuevos. Fijo: indica el número de mensajes antiguos. 2 barras parpadeando: indica que no queda memoria. Indica el nivel de volumen (L0 - L9) al pulsar v. Indica el número de mensaje actual durante la reproducción.
SE635_IFU_ES.book Page 11 Monday, September 25, 2006 12:46 PM Su SE635 ES Navegación a través de menús Los pasos de navegación básicos a través de los menús y opciones son los siguientes: Tarea Acceder al menú principal/ opciones de menú Acción MENÚ pulsando Elija directamente la tecla que se encuentra bajo él (tecla programable izquierda m) Ilustración 1 Philips 08-08 MENÚ 18:00 RLLMDA m • Ir a un menú u opción específico 1.
SE635_IFU_ES.book Page 12 Monday, September 25, 2006 12:46 PM Conectar ES La ubicación de su estación base puede afectar el alcance y el rendimiento del SE635 (consulte la SUGERENCIA a continuación). Conexión de la Estación base 1. 2. Coloque la estación base en una ubicación central, cerca del zócalo de la línea telefónica y cerca de la toma de corriente. Conecte el cable de línea y el cable de alimentación al conector adecuado de la parte posterior de la estación base. 1. B A 2.
SE635_IFU_ES.book Page 13 Monday, September 25, 2006 12:46 PM Instalación ES Instalación de las baterías Su SE635 incluye 2 baterías recargables que le permiten aproximadamente hasta 12 horas de tiempo de conversación y hasta 150 horas de tiempo de espera. Antes de utilizar el teléfono, es necesario que cargue por completo e instale las baterías. 1. Abra la tapa de baterías. 2. Coloque las baterías tal y como se indica y vuelva a colocar la tapa. Carga de la batería 1.
SE635_IFU_ES.book Page 14 Monday, September 25, 2006 12:46 PM Instalación ES Vida de la batería y alcance Tiempo en conversación y tiempo en espera Cuando la batería está totalmente cargada, el tiempo en conversación del SE635 es aproximadamente 12 horas, y el tiempo en espera es de aproximadamente 150 horas. Aviso de batería baja El nivel de batería se muestra en la parte superior izquierda de la pantalla del teléfono.
SE635_IFU_ES.book Page 15 Monday, September 25, 2006 12:46 PM Instalación ES Definir fecha y hora 1. Pulse mMENÚ. 2. Desplácese 3. Pulse 4. Introduzca la hora actual (HH:MM) y la fecha actual (DD/MM/AA) y pulse : hasta Reloj & alarma y pulse mSELEC.. mSELEC. para acceder a Fecha/Hora. mSELEC.. ADVERTENCIA Si su teléfono está conectado a una línea RDSI mediante un adaptador, puede que la fecha y hora se actualice después de cada llamada.
SE635_IFU_ES.book Page 16 Monday, September 25, 2006 12:46 PM Instalación ES Modo de espera Si el teléfono está inactivo durante 30 segundos en el modo configuración, modo revisión, modo edición, etc. volverá automáticamente al modo de espera. Volverá también al modo de espera automáticamente cuando vuelve a colocarse el teléfono en la estación base.
SE635_IFU_ES.book Page 17 Monday, September 25, 2006 12:46 PM Instalación 6. Pulse 7 una vez: Philip 7. Pulse 7 cuatro veces: Philips De forma predeterminada, las primeras letras de la palabras aparecen en mayúsculas. Pulse para alternar entre mayúsculas y minúsculas.
SE635_IFU_ES.book Page 18 Monday, September 25, 2006 12:46 PM Llamar ES Realizar una llamada Premarcado 1. Introduzca el número de teléfono (un máximo de 24 dígitos). 2. Pulse r para marcar el número. Marcación directa 1. Pulse r o v para obtener línea. 2. Introduzca número de teléfono. Llamar desde la lista de rellamada 1. Pulse > en el modo de espera. 2. Desplácese : hasta una entrada de la lista de rellamada. 3. Pulse r para marcar el número.
SE635_IFU_ES.book Page 19 Monday, September 25, 2006 12:46 PM Llamar ES Responder una llamada Cuando el teléfono suene, pulse la tecla r. Respuesta con manos libres Cuando el teléfono suene, pulse la tecla v. Las llamadas entrantes tienen prioridad sobre otros eventos. Siempre que se produzca una llamada entrante, otro tipo de estado en progreso, tal como la configuración del teléfono, navegación a través de menús, etc, se cancelará. SUGERENCIA Si el modo de Contest.
SE635_IFU_ES.book Page 20 Monday, September 25, 2006 12:46 PM Llamar ES Modo altavoz 1. Pulse la tecla v para activar el modo altavoz. 2. Pulse v de nuevo para volver al modo normal. ADVERTENCIA La activación del altavoz puede aumentar repentinamente el volumen del auricular a niveles muy altos. Asegúrese de que el teléfono no esté demasiado cerca de su oído. Ajustar el volumen del altavoz 1. Pulse la tecla : para seleccionar desde Volumen 1 hasta Volumen 5.
SE635_IFU_ES.book Page 21 Monday, September 25, 2006 12:46 PM Llamar ES Llamada conferencia entre tres usuarios La función llamada de conferencia permite compartir una llamada externa con dos teléfonos (en el modo de intercomunicación). Las tres partes pueden compartir la conversación y no se requiere suscripción a servicio de red. 1. Pulse c para retener la llamada externa (el emisor de la llamada no podrá escucharle) 2.
SE635_IFU_ES.book Page 22 Monday, September 25, 2006 12:46 PM Agenda ES Agenda Nueva entrada Lista entrada Editar entrada Borrar entrada Borrar todo Memoria direct Cop. desde SIM Transfer. AG Su SE635 puede almacenar hasta 250 memorias de agenda, incluyendo nueve memorias de acceso directo (1 hasta 9). Cada entrada de agenda puede tener un máximo de 24 dígitos para el número de teléfono y 12 caracteres para el nombre. Acceder a la agenda 1.
SE635_IFU_ES.book Page 23 Monday, September 25, 2006 12:46 PM Agenda 5. ES : para elegir un grupo (, , , ) y pulse mSELEC. para confirmar. Desplácese Se emite un tono largo de confirmación. Es posible asignar contactos individuales a grupos específicos de su elección. Por ejemplo, el Grupo A contiene números de teléfono de todos sus compañeros de trabajo. Puede asignar también una melodía específica a ese grupo (consulte "Melodía de grupo" en la página 37).
SE635_IFU_ES.book Page 24 Monday, September 25, 2006 12:46 PM Agenda ES Guardar memoria de acceso directo Es posible almacenar hasta 9 memorias de acceso directo (tecla 1 hasta 9). Una larga pulsación de las teclas en el modo de espera marcará automáticamente el número telefónico almacenado. 1. Pulse mMENÚ, desplácese direct y pulse mSELEC.. : hasta Agenda y pulse mSELEC., desplácese : hasta Memoria 2. Seleccione una tecla (Botón 1 hasta Botón 9) y pulse número, se mostrará el número o el nombre.
SE635_IFU_ES.book Page 25 Monday, September 25, 2006 12:46 PM Agenda ES 2. Deslice la tarjeta SIM entre los clips de retención, con el microchip hacia arriba, hasta que se detenga. 3. Coloque la bandeja de la tarjeta SIM de nuevo en la ranura de la estación base y colóquela en su lugar hasta que se cierre. 4. En el teléfono , pulse mMENÚ, desplácese : hasta Agenda y pulse mSELEC., desplácese : hasta Cop. desde SIM y pulse mSELEC.. 5. Desplácese : hasta Copiar todo o Selecc entrada.
SE635_IFU_ES.book Page 26 Monday, September 25, 2006 12:46 PM Registro de llamadas ES El registro de llamadas puede albergar hasta 50 entradas. Si se ha suscrito a Identificación de línea de llamante (CLI), y siempre que el emisor de la llamada no oculte la identidad, se mostrará el nombre (o número) del llamante junto con la fecha y hora de la llamada (si la red la facilita). Las llamadas (perdidas y recibidas) se muestran en orden cronológico, con la llamada más reciente al principio de la lista.
SE635_IFU_ES.book Page 27 Monday, September 25, 2006 12:46 PM Registro de llamadas ES Ver detalles de una entrada de la lista de rellamadas 1. Pulse la tecla > en el modo de espera y desplácese : para seleccionar una entrada. 2. Pulse mSELEC. y pulse mSELEC. de nuevo para Ver. Guardar entrada de lista de rellamadas en la agenda 1. Pulse la tecla > en el modo de espera y desplácese : para seleccionar una entrada. 2. Pulse mSELEC., desplácese : hasta Copia a agenda y pulse mSELEC.. 3.
SE635_IFU_ES.book Page 28 Monday, September 25, 2006 12:46 PM SMS ES SMS Escribir SMS Bandeja ent. Papelera Ajustes SMS SMS son las siglas de Short Message Service. Para beneficiarse de este servicio, es necesario que se suscriba al servicio de Identificación de línea de llamante (CLI), junto con servicio SMS de su proveedor de red. Los mensajes SMS pueden intercambiarse con un teléfono (móvil o líneas fijas compatibles), siempre que el receptor se haya suscrito también a servicios de CLI y SMS.
SE635_IFU_ES.book Page 29 Monday, September 25, 2006 12:46 PM SMS 4. ES Introduzca el texto y pulse mOK. Puede introducir hasta 160 caracteres para un SMS. Si recibe una llamada mientras está escribiendo un SMS, la operación se interrumpirá. Sin embargo, su SMS se almacenará en la Papelera. Para recuperarlo, vaya a Papelera en el menú SMS (consulte la página 31). 5. Introduzca el número de teléfono de destino y pulse mOK.
SE635_IFU_ES.book Page 30 Monday, September 25, 2006 12:46 PM SMS ES Pulse mVER para ver el contenido del mensaje. 5. SUGERENCIA Mientras lee un SMS, pulse : para pasar a la fila anterior o siguiente. Al final del mensaje se muestran el número de teléfono del remitente y la fecha y hora de recepción. 6.
SE635_IFU_ES.book Page 31 Monday, September 25, 2006 12:46 PM SMS ES 5. Introduzca el número del Buzón SMS y pulse mOK. 6. Desplácese : para seleccionar el grupo que desea asignar a este contacto y pulse mSELEC. para confirmar. Se emite un largo tono de confirmación y la pantalla vuelve a visualizar el contenido del mensaje. Borrar un mensaje de la bandeja de entrada mMENÚ para visualizar las opciones de menú de la 1. Mientras visualiza el contenido del mensaje, pulse Bandeja de entrada. 2.
SE635_IFU_ES.book Page 32 Monday, September 25, 2006 12:46 PM SMS ES Editar un mensaje borrador 1. Mientras visualiza el contenido del mensaje, pulse mMENÚ para visualizar las opciones del menú Papelera. 2. Desplácese : hasta Editar y pulse mSELEC. para comenzar la edición. 3. Tras editar, pulse mOK para confirmar el mensaje. 4.
SE635_IFU_ES.book Page 33 Monday, September 25, 2006 12:46 PM SMS ES Buzón SMS A fin de enviar y recibir mensajes SMS, debe haber al menos 1 Buzón SMS creado. De forma predeterminada se crea un Buzón 1 con una contraseña vacía. Puede crear un máximo de 10 buzones de SMS (Buzón 0 hasta Buzón 9), y puede proteger cada buzón con una contraseña. Para crear un nuevo Buzón SMS 1. Pulse mMENÚ, pulse mSELEC. para acceder a SMS, desplácese : hasta Ajustes SMS y pulse mSELEC.
SE635_IFU_ES.book Page 34 Monday, September 25, 2006 12:46 PM SMS ES 3. Desplácese : hasta Camb. nº buzón y pulse mSELEC.. 4. Introduzca el nuevo número de buzón y pulse mOK para confirmar el cambio de número de buzón. Para definir el número saliente Los números entrantes y salientes de su SE635 ya están configurados para funcionar con la red de su país. Le aconsejamos no modificar estos ajustes. Si desea obtener más detalles, o en caso de algún problema, póngase en contacto con su proveedor de red.
SE635_IFU_ES.book Page 35 Monday, September 25, 2006 12:46 PM Reloj & alarma ES Reloj & alarma Fecha/hora Alarma Tono de alarma Definir fecha y hora 1. Pulse mMENÚ, desplácese : hasta Reloj & alarma y pulse mSELEC., pulse mSELEC. de nuevo para introducir Fecha/hora. 2. Introduzca la hora actual (HH:MM) y la fecha actual (DD/MM/AA) y pulse mSELEC.. Introduzca la fecha en formato Día/Mes/Año y la hora en formato 24 horas. 3.
SE635_IFU_ES.book Page 36 Monday, September 25, 2006 12:46 PM Ajustes personales ES Personaliza Tonos tel. Fondo Contraste Salvapantallas Nombre tel. Contest. auto Cuelgue auto Lenguaje Vigilabebés Tonos del teléfono Volumen del timbre Existen 5 opciones de volumen del tono de llamada (Silenciar, Bajo, Medio, Alto y Progresivo). El nivel predeterminado es Medio. Para definir el volumen del tono de llamada 1. Pulse mMENÚ, desplácese : hasta Personaliza y pulse mSELEC., pulse mSELEC.
SE635_IFU_ES.book Page 37 Monday, September 25, 2006 12:46 PM Ajustes personales ES Melodía de grupo Para beneficiarse de esta función, es necesario que se suscriba al servicio de Identificación de línea de llamante. Consulte "Identificación de línea de llamante" en la página 21. Este menú le permite seleccionar y definir las melodías que desea reproducir cuando hay una llamada entrante externa de un contacto cuyo nombre está almacenado en su agenda y es parte de un grupo.
SE635_IFU_ES.book Page 38 Monday, September 25, 2006 12:46 PM Ajustes personales ES Fondo Esta función le permite definir el fondo que desea visualizar en el modo de espera. Hay 4 fondos preinstalados en su teléfono. Consulte "Configuración predeterminada" en la página 17 para conocer el fondo predeterminado. Para definir el fondo 1. Pulse mMENÚ, desplácese pulse mSELEC.. : hasta Personaliza y pulse mSELEC., desplácese : hasta Fondo y 2. Desplácese : hasta el fondo que desee y pulse mSELEC.
SE635_IFU_ES.book Page 39 Monday, September 25, 2006 12:46 PM Ajustes personales 2. ES Edite el nombre del teléfono y pulse mOK para confirmar. Se emitirá un tono de confirmación y la pantalla regresará al menú anterior. La longitud máxima del nombre del teléfono es 12 caracteres y el nombre predeterminado del teléfono es PHILIPS. Contestación automática Esta función le permite contestar una llamada automáticamente simplemente levantando el teléfono de la estación base.
SE635_IFU_ES.book Page 40 Monday, September 25, 2006 12:46 PM Ajustes personales ES Modo Vigilabebés Debe tener al menos 2 teléfonos registrados en su estación base para poder utilizar esta función (consulte la página 44 "Ajustes avanzados" ) Esta función le permite vigilar, por ejemplo, la habitación de su bebé. Coloque el teléfono en la habitación que desee vigilar.
SE635_IFU_ES.book Page 41 Monday, September 25, 2006 12:46 PM Ajustes avanzados ES Ajustes avanz. Tipo rellam. Modo marcación Bloqueo llam. Llamada bebé Registro Selecc. base Canc. registr Cambiar PIN Reiniciar Prefijo auto País Conferencia Tipo de rellamada Tipo de rellamada (o retardo de llamada) es el retardo de tiempo tras el cual se desconectará la línea después de pulsar la tecla r. Este tiempo puede definirse como Corto, Medio o Largo.
SE635_IFU_ES.book Page 42 Monday, September 25, 2006 12:46 PM Ajustes avanzados ES Para definir el modo de marcado 1. 2. Pulse mMENÚ, desplácese : hasta Ajustes avanz. y pulse mSELEC., desplácese marcación y pulse mSELEC.. Desplácese : hasta Tono o Pulso y pulso mSELEC. para confirmar. Se emitirá un tono de confirmación y la pantalla regresará al menú anterior.
SE635_IFU_ES.book Page 43 Monday, September 25, 2006 12:46 PM Ajustes avanzados ES Para activar el modo Llamada bebé 1. Pulse mMENÚ, desplácese : hasta Ajustes avanz. y pulse mSELEC., desplácese : hasta Llamada bebé y pulse mSELEC.. 2. Introduzca el PIN maestro cuando se le pida y pulse mOK para confirmar. 3. Pulse mSELEC. para acceder al Modo. 4. Desplácese : hasta Encendido y pulse mOK para confirmar.
SE635_IFU_ES.book Page 44 Monday, September 25, 2006 12:46 PM Ajustes avanzados ES 2. Al mismo tiempo, en el teléfono, pulse mMENÚ, desplácese mSELEC., desplácese : hasta Registro y pulse mSELEC.. : hasta Ajustes avanz. y pulse 3. Introduzca el PIN maestro cuando se le pida y pulse mOK para comenzar el registro. 4. Pulse : para seleccionar la Base que desea registrar y pulse mOK para confirmar.
SE635_IFU_ES.book Page 45 Monday, September 25, 2006 12:46 PM Ajustes avanzados ES Para cambiar el PIN maestro 1. Pulse mMENÚ, desplácese : hasta Ajustes avanz. y pulse mSELEC., desplácese : hasta Cambiar PIN y pulse mSELEC. 2. Introduzca el PIN maestro actual cuando se le indique y pulse mOK para confirmar. El PIN introducido se mostrará como asteriscos (*) en la pantalla.
SE635_IFU_ES.book Page 46 Monday, September 25, 2006 12:46 PM Ajustes avanzados ES Configuración de país La disponibilidad de este menú depende de su país. Puede seleccionar un país distinto al elegido durante el modo BIENVENIDO. 1. Pulse mMENÚ, desplácese pulse mSELEC.. : hasta Ajustes avanz. y pulse mSELEC., desplácese : hasta País y 2. Introduzca el PIN maestro cuando se le pida y pulse mOK para confirmar. Necesitará introducir el PIN maestro incluso si el PIN es 0000 (PIN predefinido). 3.
SE635_IFU_ES.book Page 47 Monday, September 25, 2006 12:46 PM Servicios de red ES Serv. De Red Desvío llam. Ocupado No disponible Buzón de voz Rellamada Cancelar rllmd Ident oculta Este menú incluye una cómoda forma de acceder, activar o desactivar algunos servicios de red que dependen de país/suscripción. Póngase en contacto con su proveedor de red para obtener más información acerca de estos servicios.
SE635_IFU_ES.book Page 48 Monday, September 25, 2006 12:46 PM Servicios de red ES 2. 3. 4. 5. Desplácese : hasta la opción de desvío de llamada que desea configurar (Desvío llam. / Ocupado / No disponible) y pulse mSELEC.. Desplácese : hasta Desactivar y pulse mSELEC. para confirmar. Se marcará la cadena numérica del servicio seleccionado. Cuando se haya marcado el número, pulse e para regresar al modo espera.
SE635_IFU_ES.book Page 49 Monday, September 25, 2006 12:46 PM Servicios de red ES Cancelar la función Rellamada Configuración 1. Pulse mMENÚ, desplácese : hasta Serv. De Red y pulse mSELEC., desplácese : hasta Cancelar rllmd y pulse mSELEC.. 2. Desplácese : hasta Configuración y pulse mSELEC.. 3. Introduzca el número necesario para cancelar la función de rellamada y pulse mOK. Activar la función Rellamada 1. Pulse mMENÚ, desplácese : hasta Serv. De Red y pulse mSELEC.
SE635_IFU_ES.book Page 50 Monday, September 25, 2006 12:46 PM Juegos ES Juegos Memoria Tetris Memoria El objetivo de este juego es encontrar y hacer coincidir diferentes parejas de gráficos en el plazo de tiempo más breve utilizando su memoria. Para ganar, tiene que completar 8 parejas de gráficos en una matriz de 4x4. Para comenzar el juego 1. Pulse mMENÚ, desplácese juego Memoria. : hasta Juegos y pulse mSELEC., pulse mSELEC. para acceder a 2. Se muestra la pantalla de instrucciones.
SE635_IFU_ES.book Page 51 Monday, September 25, 2006 12:46 PM Contestador automático del teléfono ES Contestad auto Reproducir Eliminar todo Grabar nota Modo respuesta Contest on/off Configuración Idioma contest El SE635 incluye un contestador automático que graba las llamadas no atendidas cuando esté activado. El contestador automático puede guardar hasta 99 mensajes con un tiempo máximo de grabación de 30 minutos.
SE635_IFU_ES.book Page 52 Monday, September 25, 2006 12:46 PM Contestador automático del teléfono ES x p l r LED del contador de mensajes Elimina el mensaje actual durante la reproducción. Manténgala pulsada para eliminar todos los mensajes cuando la TAM se encuentre en modo de espera (los mensajes no leídos no se eliminarán). Reproduce los mensajes del teléfono (se reproducirá primero el que primero se grabara). Detener reproducción de mensaje.
SE635_IFU_ES.book Page 53 Monday, September 25, 2006 12:46 PM Contestador automático del teléfono ES Reproducir mensajes antiguos en el auricular Los mensajes antiguos solamente pueden reproducirse si no hay mensajes nuevos. El primer mensaje grabado se reproducirá primero y, a continuación, se reproducirá el siguiente mensaje automáticamente hasta que no quede ninguno. 1. Pulse mMENÚ, desplácese acceder a Reproducir. : hasta Contestad auto y pulse mSELEC., pulse mSELEC. para 2.
SE635_IFU_ES.book Page 54 Monday, September 25, 2006 12:46 PM Contestador automático del teléfono ES Configurar mensajes salientes (MS) 1. Una vez configurado el modo de respuesta, puede configurar el mensaje saliente como Predefinido o Personalizado. 2. Se resalta el modo seleccionado. Para cambiarlo, desplácese : hasta la selección y pulse mSELEC.. Mensajes salientes predefinidos 1. Si configura el MS como Predefinido, puede pulsar mSELEC. para reproducirlo. 3. 2.
SE635_IFU_ES.book Page 55 Monday, September 25, 2006 12:46 PM Contestador automático del teléfono ES Configuración del contestador automático 1. Pulse mMENÚ, desplácese : hasta Contestad auto y pulse Configuración y pulse mSELEC.. mSELEC., desplácese : hasta Retardo tono Éste es el número de tonos que transcurrirá antes de que el contestador automático responda y comience a reproducir el mensaje de bienvenida.
SE635_IFU_ES.book Page 56 Monday, September 25, 2006 12:46 PM Contestador automático del teléfono ES 3. Si el código de acceso es correcto, se oirá un tono largo. Si hay mensajes nuevos, éstos se s reproducirán inmediatamente y, se detendrá cuando no haya más mensajes nuevos. Si no hay mensajes nuevos, el contestador automático no reproducirá ningún mensaje. Se aceptan para control los siguientes tonos DTMF. 1 Volver a reproducir el mensaje actual o ir al mensaje anterior.
SE635_IFU_ES.book Page 57 Monday, September 25, 2006 12:46 PM Contestador automático del teléfono ES Idioma de contestador Este menú le permite cambiar el lenguaje del mensaje saliente predefinido. La disponibilidad de este menú y las opciones disponibles de lenguaje dependen del lenguaje. Para definir el lenguaje de voz 1. Pulse mMENÚ, desplácese : hasta Contestad auto y pulse mSELEC., desplácese : hasta Idioma contest y pulse mSELEC.. 2. El lenguaje seleccionado aparecerá resaltado. 3.
SE635_IFU_ES.book Page 58 Monday, September 25, 2006 12:46 PM Resolución de problemas ES Solución de problemas con el teléfono Problema Causas Solución El icono no está parpadeando cuando el teléfono se coloca sobre la base • Mal contacto de la batería • Mueva ligeramente el teléfono • Contacto sucio • Limpie el contacto de la batería con un paño humedecido con alcohol • Batería llena • No es necesario cargarlo • No tiene alimentación • Compruebe las conexiones.
SE635_IFU_ES.book Page 59 Monday, September 25, 2006 12:46 PM Resolución de problemas Problema ES Causas Solución el • El procedimiento para añadir un teléfono no ha tenido éxito • Inténtelo de nuevo desconectando la alimentación de la base y volviéndola a conectar y siga el procedimiento de registro de un teléfono (consulte la página 43).
SE635_IFU_ES.book Page 60 Monday, September 25, 2006 12:46 PM Resolución de problemas ES Solucionar problemas del contestador automático Problema Causas Solución El contestador automático no graba los mensajes • La memoria está llena • Elimine mensajes antiguos • Se ha activado el modo SÓLO RESPONDER. • Active el modo Respond y grab (consulte "Modo Contestador automático" en la página 53) El acceso de control remoto no funciona • No se ha activado el acceso de control remoto.
SE635_IFU_ES.book Page 61 Monday, September 25, 2006 12:46 PM Información ES Campos eléctricos, magnéticos y electromagnéticos ("EMF") 1. Philips Royal Electronics fabrica y vende muchos productos de consume que, por lo general, como cualquier aparato electrónico, tienen la habilidad de emitir y recibir señales electromagnéticas. 2.
SE635_IFU_ES.
3% ?)&5?%. BOOK 0AGE &RIDAY $ECEMBER 0- 3PECIFICATIONS ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE 4RADEMARKS ARE THE PROPERTY OF +ONINKLIJKE 0HILIPS %LECTRONICS . 6 OR THEIR RESPECTIVE OWNERS ¥ +ONINKLIJKE 0HILIPS %LECTRONICS .