operation manual
Table Of Contents
- Contents
- Introduction
- General description
- Intended use
- Important safety information
- Before first use
- Cleaning and disinfecting
- Using the breast pump
- Feeding breast milk with the bottle
- Compatibility
- Ordering accessories
- Recycling
- Battery removal instructions
- Warranty and support
- Troubleshooting
- Supplemental information
- Storage conditions
- Electromagnetic fields (EMF)
- Technical information
- Explanation of symbols
- Sisukord
- Sissejuhatus
- Üldine kirjeldus
- Ettenähtud kasutamine
- Olulised ohutusjuhised
- Enne esmakordset kasutamist
- Puhastamine ja desinfitseerimine
- Rinnapumba kasutamine
- Rinnapiimaga toitmine lutipudelist
- Ühilduvus
- Tarvikute tellimine
- Ringlussevõtt
- Aku eemaldamise juhised
- Garantii ja tootetugi
- Veaotsing
- Lisateave
- Säilitamistingimused
- Elektromagnetväljad (EMF)
- Tehnilised andmed
- Sümbolite tähendus
- Turinys
- Įvadas
- Bendrasis aprašymas
- Paskirtis
- Svarbi saugos informacija
- Prieš naudojant pirmą kartą
- Valymas ir dezinfekcija
- Kaip naudoti pientraukį
- Maitinimas motinos pienu iš buteliuko
- Suderinamumas
- Priedų užsakymas
- Perdirbimas
- Baterijos išėmimo instrukcijos
- Garantija ir pagalba
- Trikčių diagnostika ir šalinimas
- Papildoma informacija
- Laikymo sąlygos
- Elektromagnetiniai laukai (EML)
- Techninė informacija
- Simbolių paaiškinimas
- Contents
- Hyrje
- Përshkrim i përgjithshëm
- Përdorimi i synuar
- Informacion i rëndësishëm sigurie
- Përpara përdorimit të parë
- Pastrimi dhe dezinfektimi
- Përdorimi i pompës së gjirit
- Dhënia e qumështit të gjirit me shishe
- Pajtueshmëria
- Porositja e aksesorëve
- Riciklimi
- Udhëzime për heqjen e baterisë
- Garancia dhe mbështetja
- Diagnostikimi
- Informacion i mëtejshëm
- Kushtet e ruajtjes
- Fushat elektromagnetike (EMF)
- Informacion teknik
- Shpjegimi i simboleve
- Kazalo
- Uvod
- Splošni opis
- Predvidena uporaba
- Pomembne varnostne informacije
- Pred prvo uporabo
- Čiščenje in razkuževanje
- Uporaba prsne črpalke
- Hranjenje otroka z materinim mlekom iz stekleničke
- Združljivost
- Naročanje dodatne opreme
- Recikliranje
- Navodila za odstranjevanje baterij
- Jamstvo in podpora
- Odpravljanje težav
- Dodatne informacije
- Pogoji shranjevanja
- Elektromagnetna polja (EMF)
- Tehnični podatki
- Razlaga simbolov
- Obsah
- Úvod
- Opis zariadenia
- Určené použitie
- Dôležité bezpečnostné informácie
- Pred prvým použitím
- Čistenie a dezinfekcia
- Používanie odsávačky mlieka
- Kŕmenie materským mliekom z fľaše
- Kompatibilita
- Objednávanie príslušenstva
- Recyklácia
- Pokyny na vybratie batérie
- Záruka a podpora
- Riešenie problémov
- Doplňujúce informácie
- Podmienky pre uskladnenie
- Elektromagnetické polia (EMF)
- Technické informácie
- Vysvetlenie symbolov
- Sadržaj
- Uvod
- Opšti opis
- Namena
- Važne bezbednosne informacije
- Pre prvog korišćenja
- Čišćenje i dezinfekcija
- Korišćenje pumpice za izmlazanje
- Hranjenje bebe majčinim mlekom pomoću flašice
- Kompatibilnost
- Naručivanje dodataka
- Reciklaža
- Uputstva za uklanjanje baterije
- Garancija i podrška
- Rešavanje problema
- Dodatne informacije
- Uslovi odlaganja
- Elektromagnetna polja (EMF)
- Tehničke informacije
- Objašnjenje simbola
- Содржина
- Вовед
- Општ опис
- Предвидена намена
- Важни безбедносни информации
- Пред првата употреба
- Чистење и дезинфицирање
- Користење на пумпата за измолзување
- Давање мајчино млеко со шишето
- Компатибилност
- Нарачување додатоци
- Рециклирање
- Упатства за отстранување на батеријата
- Гаранција и поддршка
- Решавање проблеми
- Дополнителни информации
- Услови за чување
- Електромагнетни полиња (EMF)
- Технички информации
- Објаснување на симболите
Elektromagnetväljad (EMF)
See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetiliste väljadega kokkupuudet käsitlevatele
kohaldatavatele standarditele ja õigusnormidele.
Tehnilised andmed
Ühe rinna elektriline pump Kahe rinna pump
Vaakumi tugevus Stimuleerimine: –60 kuni –200 mbar (–45 kuni –150 mmHg)
Väljapumpamine: –60 kuni –360 mbar (–45 kuni –270 mmHg)
Reguleerimise samm 20mbar
Vahelduvvaakum
Tsükli kiirus 53–120 tsüklit/min 53–120 tsüklit/min
Mootoriüksuse
nimisisendvõimsus
5VDC / 1,1A 5VDC / 1,8A
Vooluadapteri
nimisisendvõimsus
Väline vooluadapter 100–240VAC. / 50/60Hz
Vooluadapteri
nimiväljundvõimsus
5VDC / 1,1A 5VDC / 1,8A
Adapteri tüübinumber S009AHz050yyyy Tähed „yyyy” tähistavad väljundvoolu alates 0100
(1000mA) kuni 0180 (1800mA), muutmise samm 100mA. Täht „z”
tähistab pistiku tüüpi ja selleks võib olla U, V, B, S, C, A, D, K, T, I, E, F.
Aku Laetav aku: 3,6V2600mAh (mittevahetatav)
Kasutustingimused Temperatuur 5°C kuni 40°C
Suhteline õhuniiskus: 15–90% (mittekondenseeruv)
Säilitamis- ja
transporditingimused
Temperatuur –20°C kuni 45°C
Suhteline õhuniiskus kuni 90% (mittekondenseeruv)
Tööks sobilik rõhk 700–1060hPa (kõrgus <3000m)
Netokaal 230g 310g
Välismõõtmed Mootoriüksus: 145 x 95 x 45mm (P x L x K)
Toote klassifikatsioon IEC 60335-1: Süsteem: II klass; mootoriüksus: III klass ehitus
Materjalid ABS, silikoon (mootoriüksus)
polüpropüleen, silikoon (muud osad)
Kasutusiga 500 tundi
52
Eesti