operation manual
Table Of Contents
- Contents
- Introduction
- General description
- Intended use
- Important safety information
- Before first use
- Cleaning and disinfecting
- Using the breast pump
- Feeding breast milk with the bottle
- Compatibility
- Ordering accessories
- Recycling
- Battery removal instructions
- Warranty and support
- Troubleshooting
- Supplemental information
- Storage conditions
- Electromagnetic fields (EMF)
- Technical information
- Explanation of symbols
- Sisukord
- Sissejuhatus
- Üldine kirjeldus
- Ettenähtud kasutamine
- Olulised ohutusjuhised
- Enne esmakordset kasutamist
- Puhastamine ja desinfitseerimine
- Rinnapumba kasutamine
- Rinnapiimaga toitmine lutipudelist
- Ühilduvus
- Tarvikute tellimine
- Ringlussevõtt
- Aku eemaldamise juhised
- Garantii ja tootetugi
- Veaotsing
- Lisateave
- Säilitamistingimused
- Elektromagnetväljad (EMF)
- Tehnilised andmed
- Sümbolite tähendus
- Turinys
- Įvadas
- Bendrasis aprašymas
- Paskirtis
- Svarbi saugos informacija
- Prieš naudojant pirmą kartą
- Valymas ir dezinfekcija
- Kaip naudoti pientraukį
- Maitinimas motinos pienu iš buteliuko
- Suderinamumas
- Priedų užsakymas
- Perdirbimas
- Baterijos išėmimo instrukcijos
- Garantija ir pagalba
- Trikčių diagnostika ir šalinimas
- Papildoma informacija
- Laikymo sąlygos
- Elektromagnetiniai laukai (EML)
- Techninė informacija
- Simbolių paaiškinimas
- Contents
- Hyrje
- Përshkrim i përgjithshëm
- Përdorimi i synuar
- Informacion i rëndësishëm sigurie
- Përpara përdorimit të parë
- Pastrimi dhe dezinfektimi
- Përdorimi i pompës së gjirit
- Dhënia e qumështit të gjirit me shishe
- Pajtueshmëria
- Porositja e aksesorëve
- Riciklimi
- Udhëzime për heqjen e baterisë
- Garancia dhe mbështetja
- Diagnostikimi
- Informacion i mëtejshëm
- Kushtet e ruajtjes
- Fushat elektromagnetike (EMF)
- Informacion teknik
- Shpjegimi i simboleve
- Kazalo
- Uvod
- Splošni opis
- Predvidena uporaba
- Pomembne varnostne informacije
- Pred prvo uporabo
- Čiščenje in razkuževanje
- Uporaba prsne črpalke
- Hranjenje otroka z materinim mlekom iz stekleničke
- Združljivost
- Naročanje dodatne opreme
- Recikliranje
- Navodila za odstranjevanje baterij
- Jamstvo in podpora
- Odpravljanje težav
- Dodatne informacije
- Pogoji shranjevanja
- Elektromagnetna polja (EMF)
- Tehnični podatki
- Razlaga simbolov
- Obsah
- Úvod
- Opis zariadenia
- Určené použitie
- Dôležité bezpečnostné informácie
- Pred prvým použitím
- Čistenie a dezinfekcia
- Používanie odsávačky mlieka
- Kŕmenie materským mliekom z fľaše
- Kompatibilita
- Objednávanie príslušenstva
- Recyklácia
- Pokyny na vybratie batérie
- Záruka a podpora
- Riešenie problémov
- Doplňujúce informácie
- Podmienky pre uskladnenie
- Elektromagnetické polia (EMF)
- Technické informácie
- Vysvetlenie symbolov
- Sadržaj
- Uvod
- Opšti opis
- Namena
- Važne bezbednosne informacije
- Pre prvog korišćenja
- Čišćenje i dezinfekcija
- Korišćenje pumpice za izmlazanje
- Hranjenje bebe majčinim mlekom pomoću flašice
- Kompatibilnost
- Naručivanje dodataka
- Reciklaža
- Uputstva za uklanjanje baterije
- Garancija i podrška
- Rešavanje problema
- Dodatne informacije
- Uslovi odlaganja
- Elektromagnetna polja (EMF)
- Tehničke informacije
- Objašnjenje simbola
- Содржина
- Вовед
- Општ опис
- Предвидена намена
- Важни безбедносни информации
- Пред првата употреба
- Чистење и дезинфицирање
- Користење на пумпата за измолзување
- Давање мајчино млеко со шишето
- Компатибилност
- Нарачување додатоци
- Рециклирање
- Упатства за отстранување на батеријата
- Гаранција и поддршка
- Решавање проблеми
- Дополнителни информации
- Услови за чување
- Електромагнетни полиња (EMF)
- Технички информации
- Објаснување на симболите
Eesti
Sisukord
Sissejuhatus __________________________________________________________________________________________ 30
Üldine kirjeldus _______________________________________________________________________________________ 31
Ettenähtud kasutamine ______________________________________________________________________________ 31
Olulised ohutusjuhised_______________________________________________________________________________ 31
Enne esmakordset kasutamist_______________________________________________________________________ 35
Puhastamine ja desinfitseerimine ___________________________________________________________________ 35
Rinnapumba kasutamine ____________________________________________________________________________ 38
Rinnapiimaga toitmine lutipudelist __________________________________________________________________ 45
Ühilduvus _____________________________________________________________________________________________ 47
Tarvikute tellimine____________________________________________________________________________________ 47
Ringlussevõtt _________________________________________________________________________________________ 47
Aku eemaldamise juhised____________________________________________________________________________ 48
Garantii ja tootetugi __________________________________________________________________________________ 49
Veaotsing _____________________________________________________________________________________________ 49
Lisateave _____________________________________________________________________________________________ 51
Säilitamistingimused _________________________________________________________________________________ 51
Elektromagnetväljad (EMF) __________________________________________________________________________ 52
Tehnilised andmed ___________________________________________________________________________________ 52
Sümbolite tähendus__________________________________________________________________________________ 53
Sissejuhatus
Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philips Aventi poolt! Philips Aventi tugiteenuse võimalikult
tõhusaks kasutamiseks registreerige oma rinnapump veebilehel www.philips.com/welcome.
Philips Aventi elektriline ühe/kahe rinna pump Premium on inspireeritud beebidest ja nende
loomulikest imemisliigutustest. Pehme silikoonpadi stimuleerib nibu õrnade masseerivate liigutustega,
aidates mugavalt ja tõhusalt piima välja pumbata. Samaaegne imemine ja nibu stimuleerimine
vallandab kiire piimavoolu. Disain, mille korral pole vaja keha ette kallutada, võimaldab teil
pumpamise ajal istuda sirges lõõgastunud asendis.
Tervishoiutöötajad ja Maailma Tervishoiuorganisatsioon soovitavad rinnapiima, millele pärast esimest
poolaastat lisandub tahke toit, kui parimat toitu beebile esimesel eluaastal. Seda sellepärast, et teie
rinnapiima koostis vastab teie beebi vajadustele ja aitab teda kaitsta infektsioonide ning allergiate
eest. Rinnaga toitmise aja pikendamiseks saate piima välja pumbata ja seda säilitada, et beebi saaks
selle hüvesid nautida ka siis, kui te ei saa imetamiseks ise kohal olla. Kuna pump on kompaktne,
vaikne ja kasutamisel diskreetne, saate seda kõikjale kaasa võtta ja pumbata piima teile sobival ajal,
säilitades nii oma piimatootluse.
Kui rinnaga toitmine õnnestub hästi, on enne väljapumpamise alustamist soovitatav (kui
tervishoiutöötaja ei soovita teisiti) oodata, kuni teie piimatootlus ja rinnaga toitmise graafik on välja
kujunenud (tavaliselt vähemalt 2–4 nädalat pärast sünnitust).
30
Eesti