operation manual
Table Of Contents
- Contents
- Introduction
- General description
- Intended use
- Important safety information
- Before first use
- Cleaning and disinfecting
- Using the breast pump
- Feeding breast milk with the bottle
- Compatibility
- Ordering accessories
- Recycling
- Battery removal instructions
- Warranty and support
- Troubleshooting
- Supplemental information
- Storage conditions
- Electromagnetic fields (EMF)
- Technical information
- Explanation of symbols
- Sisukord
- Sissejuhatus
- Üldine kirjeldus
- Ettenähtud kasutamine
- Olulised ohutusjuhised
- Enne esmakordset kasutamist
- Puhastamine ja desinfitseerimine
- Rinnapumba kasutamine
- Rinnapiimaga toitmine lutipudelist
- Ühilduvus
- Tarvikute tellimine
- Ringlussevõtt
- Aku eemaldamise juhised
- Garantii ja tootetugi
- Veaotsing
- Lisateave
- Säilitamistingimused
- Elektromagnetväljad (EMF)
- Tehnilised andmed
- Sümbolite tähendus
- Turinys
- Įvadas
- Bendrasis aprašymas
- Paskirtis
- Svarbi saugos informacija
- Prieš naudojant pirmą kartą
- Valymas ir dezinfekcija
- Kaip naudoti pientraukį
- Maitinimas motinos pienu iš buteliuko
- Suderinamumas
- Priedų užsakymas
- Perdirbimas
- Baterijos išėmimo instrukcijos
- Garantija ir pagalba
- Trikčių diagnostika ir šalinimas
- Papildoma informacija
- Laikymo sąlygos
- Elektromagnetiniai laukai (EML)
- Techninė informacija
- Simbolių paaiškinimas
- Contents
- Hyrje
- Përshkrim i përgjithshëm
- Përdorimi i synuar
- Informacion i rëndësishëm sigurie
- Përpara përdorimit të parë
- Pastrimi dhe dezinfektimi
- Përdorimi i pompës së gjirit
- Dhënia e qumështit të gjirit me shishe
- Pajtueshmëria
- Porositja e aksesorëve
- Riciklimi
- Udhëzime për heqjen e baterisë
- Garancia dhe mbështetja
- Diagnostikimi
- Informacion i mëtejshëm
- Kushtet e ruajtjes
- Fushat elektromagnetike (EMF)
- Informacion teknik
- Shpjegimi i simboleve
- Kazalo
- Uvod
- Splošni opis
- Predvidena uporaba
- Pomembne varnostne informacije
- Pred prvo uporabo
- Čiščenje in razkuževanje
- Uporaba prsne črpalke
- Hranjenje otroka z materinim mlekom iz stekleničke
- Združljivost
- Naročanje dodatne opreme
- Recikliranje
- Navodila za odstranjevanje baterij
- Jamstvo in podpora
- Odpravljanje težav
- Dodatne informacije
- Pogoji shranjevanja
- Elektromagnetna polja (EMF)
- Tehnični podatki
- Razlaga simbolov
- Obsah
- Úvod
- Opis zariadenia
- Určené použitie
- Dôležité bezpečnostné informácie
- Pred prvým použitím
- Čistenie a dezinfekcia
- Používanie odsávačky mlieka
- Kŕmenie materským mliekom z fľaše
- Kompatibilita
- Objednávanie príslušenstva
- Recyklácia
- Pokyny na vybratie batérie
- Záruka a podpora
- Riešenie problémov
- Doplňujúce informácie
- Podmienky pre uskladnenie
- Elektromagnetické polia (EMF)
- Technické informácie
- Vysvetlenie symbolov
- Sadržaj
- Uvod
- Opšti opis
- Namena
- Važne bezbednosne informacije
- Pre prvog korišćenja
- Čišćenje i dezinfekcija
- Korišćenje pumpice za izmlazanje
- Hranjenje bebe majčinim mlekom pomoću flašice
- Kompatibilnost
- Naručivanje dodataka
- Reciklaža
- Uputstva za uklanjanje baterije
- Garancija i podrška
- Rešavanje problema
- Dodatne informacije
- Uslovi odlaganja
- Elektromagnetna polja (EMF)
- Tehničke informacije
- Objašnjenje simbola
- Содржина
- Вовед
- Општ опис
- Предвидена намена
- Важни безбедносни информации
- Пред првата употреба
- Чистење и дезинфицирање
- Користење на пумпата за измолзување
- Давање мајчино млеко со шишето
- Компатибилност
- Нарачување додатоци
- Рециклирање
- Упатства за отстранување на батеријата
- Гаранција и поддршка
- Решавање проблеми
- Дополнителни информации
- Услови за чување
- Електромагнетни полиња (EMF)
- Технички информации
- Објаснување на симболите
Problém Riešenie
Odsávačka mlieka sa
nezapne, keď je
pripojená do sieťovej
zásuvky.
-
Používajte len adaptér dodaný spolu so zariadením.
-
Uistite sa, že adaptér je správne zasunutý v sieťovej zásuvke a malý
konektor je správne vložený do pohonnej jednotky.
-
Pripojte adaptér do inej sieťovej zásuvky. Potom stlačte a podržte
vypínač, aby ste zistili, či odsávačku mlieka možno zapnúť.
-
Ak problém pretrváva, obráťte sa na Stredisko starostlivosti
ozákazníkov prostredníctvom webovej stránky
www.philips.com/support.
Odsávačka sa nezapína
(nerozsvieti sa indikátor).
-
Skontrolujte, či je batéria nabitá (pozrite 'Nabíjanie odsávačky mlieka'),
alebo pripojte odsávačku mlieka do sieťovej zásuvky.
Odsávačka mlieka sa
nenabíja.
-
Používajte len adaptér dodaný spolu so zariadením.
-
Uistite sa, že adaptér je správne zasunutý v sieťovej zásuvke a malý
konektor je správne vložený do pohonnej jednotky.
-
Odsávačka mlieka je na nabíjanie príliš studená alebo príliš horúca.
Nechajte odsávačku mlieka prispôsobiť sa izbovej teplote v priebehu
30minút.
-
Ak problém pretrváva, obráťte sa na Stredisko starostlivosti
ozákazníkov prostredníctvom webovej stránky
www.philips.com/support.
Nabíjanie odsávačky
mlieka trvá veľmi dlho.
-
Používajte len adaptér dodaný spolu so zariadením.
-
Uistite sa, že adaptér je správne zasunutý v sieťovej zásuvke a malý
konektor je správne vložený do pohonnej jednotky.
-
Odsávačka mlieka je príliš studená alebo príliš horúca. Odporúča sa
nabíjať odsávačku mlieka pri izbovej teplote.
-
Ak problém pretrváva, obráťte sa na Stredisko starostlivosti
ozákazníkov prostredníctvom webovej stránky
www.philips.com/support.
Necítiť žiadne satie
alebo je intenzita satia
príliš nízka.
-
Ak je to možné, zvýšte intenzitu satia.
-
Skontrolujte, či je silikónová membrána správne (pozrite 'Zostavenie
odsávačky mlieka') zostavená.
-
Skontrolujte, či biely ventil nie je poškodený a či je zostavený správne
(pozrite 'Zostavenie odsávačky mlieka').
-
Skontrolujte, či sa na ostatných súčastiach odsávačky neprejavuje
poškodenie a či sú zostavené správne (pozrite 'Zostavenie odsávačky
mlieka').
-
Uistite sa, že je odsávačka na prsníku umiestnená správne a že medzi
odsávačkou a prsníkom môže vzniknúť podtlak.
-
Ak stále necítite žiadne odsávanie, obráťte sa na Stredisko
starostlivosti ozákazníkov prostredníctvom webovej stránky
www.philips.com/support.
149
Slovensky
Slovensky