operation manual
Table Of Contents
- Contents
- Introduction
- General description
- Intended use
- Important safety information
- Before first use
- Cleaning and disinfecting
- Using the breast pump
- Feeding breast milk with the bottle
- Compatibility
- Ordering accessories
- Recycling
- Battery removal instructions
- Warranty and support
- Troubleshooting
- Supplemental information
- Storage conditions
- Electromagnetic fields (EMF)
- Technical information
- Explanation of symbols
- Obsah
- Úvod
- Všeobecný popis
- Zamýšlené použití
- Důležité bezpečnostní informace
- Před prvním použitím
- Čištění a dezinfekce
- Používání odsávačky
- Krmení mateřským mlékem z lahve
- Kompatibilita
- Objednávání příslušenství
- Recyklace
- Pokyny k vyjmutí baterií
- Záruka a podpora
- Řešení problémů
- Doplňující informace
- Podmínky uskladnění
- Elektromagnetická pole (EMP)
- Technické informace
- Popis významu symbolů
- Sadržaj
- Uvod
- Općeniti opis
- Namjena
- Važne sigurnosne informacije
- Prije prve uporabe
- Čišćenje i dezinfekcija
- Upotreba izdajalice
- Hranjenje izdojenim mlijekom u bočici
- Kompatibilnost
- Naručivanje dodataka
- Recikliranje
- Upute za uklanjanje baterije
- Jamstvo i podrška
- Rješavanje problema
- Dodatne informacije
- Uvjeti skladištenja
- Elektromagnetska polja (EMF)
- Tehničke informacije
- Objašnjenje simbola
- Saturs
- Ievads
- Vispārīgs apraksts
- Paredzētā lietošana
- Svarīga informācija par drošību
- Pirms pirmās lietošanas reizes
- Tīrīšana un dezinfekcija
- Piena sūkņa lietošana
- Barošana ar krūts pienu, izmantojot pudelīti
- Saderība
- Piederumu pasūtīšana
- Otrreizējā pārstrāde
- Akumulatora izņemšanas norādījumi
- Garantija un atbalsts
- Problēmu novēršana
- Papildinformācija
- Glabāšanas nosacījumi
- Elektromagnētiskie lauki (EML)
- Tehniskā informācija
- Simbolu skaidrojums
- Tartalom
- Bevezetés
- Általános leírás
- Rendeltetésszerű használat
- Fontos biztonsági tudnivalók
- Teendők az első használat előtt
- Tisztítás és fertőtlenítés
- A mellszívó használata
- Anyatejes táplálás cumisüveggel
- Kompatibilitás
- Tartozékok rendelése
- Újrahasznosítás
- Elemek és akkumulátorok eltávolítására vonatkozó tudnivalók
- Garancia és terméktámogatás
- Hibaelhárítás
- Kiegészítő tudnivalók
- Tárolási feltételek
- Elektromágneses mezők (EMF)
- Műszaki információ
- Szimbólumok magyarázata
- Spis treści
- Wprowadzenie
- Opis ogólny
- Przeznaczenie
- Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
- Przed pierwszym użyciem
- Czyszczenie i dezynfekcja
- Korzystanie z laktatora
- Karmienie dziecka odciągniętym pokarmem z butelki
- Zgodność
- Zamawianie akcesoriów
- Ochrona środowiska
- Instrukcje dotyczące wyjmowania akumulatora
- Gwarancja i pomoc techniczna
- Rozwiązywanie problemów
- Informacje uzupełniające
- Warunki przechowywania
- Pola elektromagnetyczne (EMF)
- Informacje techniczne
- Objaśnienie symboli
- Cuprins
- Introducere
- Descriere generală
- Domeniu de utilizare
- Informații importante privind siguranța
- Înainte de prima utilizare
- Curățarea și dezinfectarea
- Utilizarea pompei de sân
- Utilizarea biberonului pentru hrănirea bebelușului cu lapte matern
- Compatibilitate
- Comandarea accesoriilor
- Reciclarea
- Instrucțiuni privind scoaterea bateriei
- Garanţie şi asistenţă
- Depanare
- Informații suplimentare
- Condiții de depozitare
- Câmpuri electromagnetice (EMF)
- Informații tehnice
- Explicațiile simbolurilor
- Съдържание
- Въведение
- Общо описание
- Предназначение
- Важна информация за безопасност
- Преди първата употреба
- Почистване и дезинфекция
- Използване на помпата за кърма
- Подаване на кърма с бутилката
- Съвместимост
- Поръчване на аксесоари
- Рециклиране
- Инструкции за изваждане на батериите
- Гаранция и поддръжка
- Отстраняване на неизправности
- Допълнителна информация
- Условия на съхранение
- Електромагнитни полета (EMF)
- Техническа информация
- Обяснение на символите
- Зміст
- Вступ
- Загальний опис
- Призначення
- Важлива інформація з техніки безпеки
- Перед першим використанням
- Очищення та дезінфекція
- Використання молоковідсмоктувача
- Годування зцідженим молоком із пляшечки
- Сумісність
- Замовлення приладдя
- Утилізація
- Інструкції щодо виймання батарей
- Гарантія та підтримка
- Усунення несправностей
- Додаткова інформація
- Умови зберігання
- Електромагнітні поля (ЕМП)
- Технічна інформація
- Пояснення символів
-
Pirms pirmās lietošanas reizes un pēc katras lietošanas reizes
notīriet un dezinficējiet visas sūkņa daļas.
-
Tīrot piena sūkņa daļas, neizmantojiet antibakteriālus vai
abrazīvus tīrīšanas līdzekļus, jo tie var radīt bojājumus.
-
Lai novērstu piena piesārņojuma risku, pirms pieskaraties piena
sūkņa daļām un krūtīm, rūpīgi nomazgājiet rokas ar ūdeni un
ziepēm. Neskarieties trauciņu vai vāciņu iekšpusei.
Brīdinājumi, lai novērstu krūšu un krūtsgalu problēmas, tostarp
sāpes
-
Neizmantojiet piena sūkni, ja silikona diafragma šķiet bojāta vai
saplīsusi. Skatiet sadaļu „Piederumu pasūtīšana”, lai saņemtu
informāciju, kā iegādāties rezerves daļas.
-
Lietojiet tikai Philips Avent ieteiktos piederumus un daļas.
-
Piena sūkni nedrīkst modificēt. To darot, garantija kļūst nederīga.
-
Nekad nelietojiet piena sūkni, ja esat miegaina vai gurdena, lai
novērstu uzmanības trūkumu lietošanas laikā.
-
Vienmēr izslēdziet piena sūkni pirms sūkņa korpusa noņemšanas
no krūts, lai pārtrauktu vakuumu.
-
Ja vakuums rada nepatīkamas sajūtas vai sāpes, izslēdziet piena
sūkni un noņemiet to no krūts.
-
Ja neizdodas atslaukt pienu, vienā reizē neturpiniet atslaukšanu
ilgāk par piecām minūtēm. Mēģiniet atslaukt citā laikā.
-
Ja process kļūst ļoti nepatīkams vai sāpīgs, pārtrauciet piena
sūkņa izmantošanu un konsultējieties ar savu veselības aprūpes
speciālistu.
Brīdinājumi, lai izvairītos no piena sūkņa bojājumu un darbības
traucējumu rašanās
-
Portatīvas radiofrekvenču (RF) sakaru iekārtas (tostarp mobilos
tālruņus un perifērijas iekārtas, piemēram, antenas vadus vai
ārējās antenas) nedrīkst izmantot tuvāk kā 30cm (12collu) rādiusā
no jebkuras piena sūkņa daļas, tostarp adaptera. Neievērojot šo
norādījumu, piena sūknim var rasties darbības traucējumi.
84
Latviešu