operation manual
Table Of Contents
- Contents
- Introduction
- General description
- Intended use
- Important safety information
- Before first use
- Cleaning and disinfecting
- Using the breast pump
- Feeding breast milk with the bottle
- Compatibility
- Ordering accessories
- Recycling
- Battery removal instructions
- Warranty and support
- Troubleshooting
- Supplemental information
- Storage conditions
- Electromagnetic fields (EMF)
- Technical information
- Explanation of symbols
- Obsah
- Úvod
- Všeobecný popis
- Zamýšlené použití
- Důležité bezpečnostní informace
- Před prvním použitím
- Čištění a dezinfekce
- Používání odsávačky
- Krmení mateřským mlékem z lahve
- Kompatibilita
- Objednávání příslušenství
- Recyklace
- Pokyny k vyjmutí baterií
- Záruka a podpora
- Řešení problémů
- Doplňující informace
- Podmínky uskladnění
- Elektromagnetická pole (EMP)
- Technické informace
- Popis významu symbolů
- Sadržaj
- Uvod
- Općeniti opis
- Namjena
- Važne sigurnosne informacije
- Prije prve uporabe
- Čišćenje i dezinfekcija
- Upotreba izdajalice
- Hranjenje izdojenim mlijekom u bočici
- Kompatibilnost
- Naručivanje dodataka
- Recikliranje
- Upute za uklanjanje baterije
- Jamstvo i podrška
- Rješavanje problema
- Dodatne informacije
- Uvjeti skladištenja
- Elektromagnetska polja (EMF)
- Tehničke informacije
- Objašnjenje simbola
- Saturs
- Ievads
- Vispārīgs apraksts
- Paredzētā lietošana
- Svarīga informācija par drošību
- Pirms pirmās lietošanas reizes
- Tīrīšana un dezinfekcija
- Piena sūkņa lietošana
- Barošana ar krūts pienu, izmantojot pudelīti
- Saderība
- Piederumu pasūtīšana
- Otrreizējā pārstrāde
- Akumulatora izņemšanas norādījumi
- Garantija un atbalsts
- Problēmu novēršana
- Papildinformācija
- Glabāšanas nosacījumi
- Elektromagnētiskie lauki (EML)
- Tehniskā informācija
- Simbolu skaidrojums
- Tartalom
- Bevezetés
- Általános leírás
- Rendeltetésszerű használat
- Fontos biztonsági tudnivalók
- Teendők az első használat előtt
- Tisztítás és fertőtlenítés
- A mellszívó használata
- Anyatejes táplálás cumisüveggel
- Kompatibilitás
- Tartozékok rendelése
- Újrahasznosítás
- Elemek és akkumulátorok eltávolítására vonatkozó tudnivalók
- Garancia és terméktámogatás
- Hibaelhárítás
- Kiegészítő tudnivalók
- Tárolási feltételek
- Elektromágneses mezők (EMF)
- Műszaki információ
- Szimbólumok magyarázata
- Spis treści
- Wprowadzenie
- Opis ogólny
- Przeznaczenie
- Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
- Przed pierwszym użyciem
- Czyszczenie i dezynfekcja
- Korzystanie z laktatora
- Karmienie dziecka odciągniętym pokarmem z butelki
- Zgodność
- Zamawianie akcesoriów
- Ochrona środowiska
- Instrukcje dotyczące wyjmowania akumulatora
- Gwarancja i pomoc techniczna
- Rozwiązywanie problemów
- Informacje uzupełniające
- Warunki przechowywania
- Pola elektromagnetyczne (EMF)
- Informacje techniczne
- Objaśnienie symboli
- Cuprins
- Introducere
- Descriere generală
- Domeniu de utilizare
- Informații importante privind siguranța
- Înainte de prima utilizare
- Curățarea și dezinfectarea
- Utilizarea pompei de sân
- Utilizarea biberonului pentru hrănirea bebelușului cu lapte matern
- Compatibilitate
- Comandarea accesoriilor
- Reciclarea
- Instrucțiuni privind scoaterea bateriei
- Garanţie şi asistenţă
- Depanare
- Informații suplimentare
- Condiții de depozitare
- Câmpuri electromagnetice (EMF)
- Informații tehnice
- Explicațiile simbolurilor
- Съдържание
- Въведение
- Общо описание
- Предназначение
- Важна информация за безопасност
- Преди първата употреба
- Почистване и дезинфекция
- Използване на помпата за кърма
- Подаване на кърма с бутилката
- Съвместимост
- Поръчване на аксесоари
- Рециклиране
- Инструкции за изваждане на батериите
- Гаранция и поддръжка
- Отстраняване на неизправности
- Допълнителна информация
- Условия на съхранение
- Електромагнитни полета (EMF)
- Техническа информация
- Обяснение на символите
- Зміст
- Вступ
- Загальний опис
- Призначення
- Важлива інформація з техніки безпеки
- Перед першим використанням
- Очищення та дезінфекція
- Використання молоковідсмоктувача
- Годування зцідженим молоком із пляшечки
- Сумісність
- Замовлення приладдя
- Утилізація
- Інструкції щодо виймання батарей
- Гарантія та підтримка
- Усунення несправностей
- Додаткова інформація
- Умови зберігання
- Електромагнітні поля (ЕМП)
- Технічна інформація
- Пояснення символів
Попередження
-
У жодному разі не використовуйте молоковідсмоктувач, якщо ви вагітні, оскільки
зціджування молока може викликати передчасні пологи.
Заходи для запобігання удушенню та травмуванню
-
Цей пристрій не призначено для використання особами (зокрема, дітьми) з послабленими
відчуттями, фізичними, розумовими здібностями чи без належного досвіду. Такі особи
можуть користуватися цим молоковідсмоктувачем лише під наглядом або за вказівками
особи, яка відповідає за безпеку їхнього життя.
-
Не дозволяйте дітям чи домашнім тваринам гратися з блоком двигуна, адаптером,
упаковкою чи аксесуарами.
-
Від’єднуйте молоковідсмоктувач від електромережі після використання та коли він повністю
зарядиться.
Заходи для попередження передачі інфекційних захворювань
-
Якщо ви належите до матерів, інфікованих гепатитом В, гепатитом С або вірусом
імунодефіциту людини (ВІЛ), зціджування грудного молока не може зменшити або усунути
ризик передачі вірусу дитині через грудне молоко.
Заходи для запобігання ураженню електричним струмом
-
Щоразу перед використанням перевіряйте, чи молоковідсмоктувач (зокрема, адаптер) не
пошкоджено. Не використовуйте молоковідсмоктувач, якщо адаптер або вилка пошкоджені,
він не працює належним чином або якщо він упав у воду.
-
Використовуйте лише оригінальний адаптер S009AHz050yyyy, що постачається з цим
молоковідсмоктувачем.
-
Завжди підключайте пристрій до розетки так, щоб його було легко вимкнути в разі
несправності.
Заходи для запобігання забрудненню й дотримання правил гігієни
-
З міркувань гігієни молоковідсмоктувач призначено для постійного використання лише
однією особою.
-
Усі частини слід очищувати й дезінфікувати перед першим використанням і надалі після
кожного використання.
-
Не чистьте частини молоковідсмоктувача антибактеріальними чи абразивними миючими
засобами, оскільки це може спричинити пошкодження.
-
Щоб уникнути забруднення, вимийте руки водою з милом, перш ніж торкатися деталей
молоковідсмоктувача та грудей. Не торкайтеся внутрішньої частини контейнерів або кришок.
Заходи для запобігання болю та пораненню грудей і сосків
-
Не використовуйте молоковідсмоктувач, якщо силіконову мембрану пошкоджено чи
розбито. Про придбання запасних частин читайте в розділі "Замовлення аксесуарів".
-
Не використовуйте аксесуари й деталі, не рекомендовані Philips Avent.
-
Не намагайтеся змінювати обладнання молоковідсмоктувача. Інакше гарантію на виріб буде
втрачено.
-
У жодному разі не використовуйте молоковідсмоктувач, коли спите або дрімаєте. Під час
цього процесу потрібно залишатись уважними.
-
Перш ніж знімати корпус відсмоктувача з грудей, вимкніть виріб, щоб скинути вакуум.
-
Якщо вакуум спричиняє незручності або біль, вимкніть молоковідсмоктувач і зніміть його з
грудей.
214
Українська