operation manual
Table Of Contents
- Contents
- Introduction
- General description
- Intended use
- Important safety information
- Before first use
- Cleaning and disinfecting
- Using the breast pump
- Feeding breast milk with the bottle
- Compatibility
- Ordering accessories
- Recycling
- Battery removal instructions
- Warranty and support
- Troubleshooting
- Supplemental information
- Storage conditions
- Electromagnetic fields (EMF)
- Technical information
- Explanation of symbols
- Obsah
- Úvod
- Všeobecný popis
- Zamýšlené použití
- Důležité bezpečnostní informace
- Před prvním použitím
- Čištění a dezinfekce
- Používání odsávačky
- Krmení mateřským mlékem z lahve
- Kompatibilita
- Objednávání příslušenství
- Recyklace
- Pokyny k vyjmutí baterií
- Záruka a podpora
- Řešení problémů
- Doplňující informace
- Podmínky uskladnění
- Elektromagnetická pole (EMP)
- Technické informace
- Popis významu symbolů
- Sadržaj
- Uvod
- Općeniti opis
- Namjena
- Važne sigurnosne informacije
- Prije prve uporabe
- Čišćenje i dezinfekcija
- Upotreba izdajalice
- Hranjenje izdojenim mlijekom u bočici
- Kompatibilnost
- Naručivanje dodataka
- Recikliranje
- Upute za uklanjanje baterije
- Jamstvo i podrška
- Rješavanje problema
- Dodatne informacije
- Uvjeti skladištenja
- Elektromagnetska polja (EMF)
- Tehničke informacije
- Objašnjenje simbola
- Saturs
- Ievads
- Vispārīgs apraksts
- Paredzētā lietošana
- Svarīga informācija par drošību
- Pirms pirmās lietošanas reizes
- Tīrīšana un dezinfekcija
- Piena sūkņa lietošana
- Barošana ar krūts pienu, izmantojot pudelīti
- Saderība
- Piederumu pasūtīšana
- Otrreizējā pārstrāde
- Akumulatora izņemšanas norādījumi
- Garantija un atbalsts
- Problēmu novēršana
- Papildinformācija
- Glabāšanas nosacījumi
- Elektromagnētiskie lauki (EML)
- Tehniskā informācija
- Simbolu skaidrojums
- Tartalom
- Bevezetés
- Általános leírás
- Rendeltetésszerű használat
- Fontos biztonsági tudnivalók
- Teendők az első használat előtt
- Tisztítás és fertőtlenítés
- A mellszívó használata
- Anyatejes táplálás cumisüveggel
- Kompatibilitás
- Tartozékok rendelése
- Újrahasznosítás
- Elemek és akkumulátorok eltávolítására vonatkozó tudnivalók
- Garancia és terméktámogatás
- Hibaelhárítás
- Kiegészítő tudnivalók
- Tárolási feltételek
- Elektromágneses mezők (EMF)
- Műszaki információ
- Szimbólumok magyarázata
- Spis treści
- Wprowadzenie
- Opis ogólny
- Przeznaczenie
- Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
- Przed pierwszym użyciem
- Czyszczenie i dezynfekcja
- Korzystanie z laktatora
- Karmienie dziecka odciągniętym pokarmem z butelki
- Zgodność
- Zamawianie akcesoriów
- Ochrona środowiska
- Instrukcje dotyczące wyjmowania akumulatora
- Gwarancja i pomoc techniczna
- Rozwiązywanie problemów
- Informacje uzupełniające
- Warunki przechowywania
- Pola elektromagnetyczne (EMF)
- Informacje techniczne
- Objaśnienie symboli
- Cuprins
- Introducere
- Descriere generală
- Domeniu de utilizare
- Informații importante privind siguranța
- Înainte de prima utilizare
- Curățarea și dezinfectarea
- Utilizarea pompei de sân
- Utilizarea biberonului pentru hrănirea bebelușului cu lapte matern
- Compatibilitate
- Comandarea accesoriilor
- Reciclarea
- Instrucțiuni privind scoaterea bateriei
- Garanţie şi asistenţă
- Depanare
- Informații suplimentare
- Condiții de depozitare
- Câmpuri electromagnetice (EMF)
- Informații tehnice
- Explicațiile simbolurilor
- Съдържание
- Въведение
- Общо описание
- Предназначение
- Важна информация за безопасност
- Преди първата употреба
- Почистване и дезинфекция
- Използване на помпата за кърма
- Подаване на кърма с бутилката
- Съвместимост
- Поръчване на аксесоари
- Рециклиране
- Инструкции за изваждане на батериите
- Гаранция и поддръжка
- Отстраняване на неизправности
- Допълнителна информация
- Условия на съхранение
- Електромагнитни полета (EMF)
- Техническа информация
- Обяснение на символите
- Зміст
- Вступ
- Загальний опис
- Призначення
- Важлива інформація з техніки безпеки
- Перед першим використанням
- Очищення та дезінфекція
- Використання молоковідсмоктувача
- Годування зцідженим молоком із пляшечки
- Сумісність
- Замовлення приладдя
- Утилізація
- Інструкції щодо виймання батарей
- Гарантія та підтримка
- Усунення несправностей
- Додаткова інформація
- Умови зберігання
- Електромагнітні поля (ЕМП)
- Технічна інформація
- Пояснення символів
Problemă Soluție
Pompa de sân nu se
încarcă.
-
Folosiţi doar adaptorul furnizat.
-
Asigurați-vă că adaptorul a fost introdus corect în priză și conectorul
mic a fost introdus corect în grupul motor.
-
Pompa de sân este prea caldă sau prea rece pentru a se încărca.
Lăsați pompa de sân să se aclimatizeze la temperatura camerei timp
de 30de minute.
-
Dacă problema persistă, contactați Centrul de asistență pentru clienți
prin
intermediul site-ului web www.philips.com/support.
Încărcarea pompei de
sân durează prea mult.
-
Folosiţi doar adaptorul furnizat.
-
Asigurați-vă că adaptorul a fost introdus corect în priză și conectorul
mic a fost introdus corect în grupul motor.
-
Pompa de sân este prea caldă sau prea rece. Este recomandat să
încărcați pompa de sân la temperatura camerei.
-
Dacă problema persistă, contactați Centrul de asistență pentru clienți
prin intermediul site-ului web www.philips.com/support.
Nu simt senzația de
sucțiune/nivelul de
sucțiune este prea
scăzut.
-
Dacă este posibil, încercați un nivel de sucțiune superior.
-
Asigurați-vă că diafragma din silicon este asamblată corect (consultaţi
'Asamblarea pompei de sân').
-
Asigurați-vă că valva albă nu este deteriorată și că este asamblată
corect (consultaţi 'Asamblarea pompei de sân').
-
Asigurați-vă că celelalte componente ale pompei de sân sunt intacte
și sunt asamblate corect (consultaţi 'Asamblarea pompei de sân').
-
Asigurați-vă că pompa este poziționată corect pe sân, pentru a
permite crearea vidului între pompa de sân și sân.
-
Dacă încă nu simțiți senzația de sucțiune, contactați Centrul de
asistență pentru clienți prin intermediul site-ului web
www.philips.com/support.
Puterea de sucțiune a
pompei de sân este prea
mare.
-
Dacă este posibil, încercați un nivel de sucțiune inferior. Atunci când
extrageți laptele pentru prima dată, începeți cu nivelul de sucțiune
implicit (nivelul 5 în modul de stimulare, nivelul 11 în modul de
extragere) și măriți/reduceți nivelul atunci când este necesar. În timpul
diferitelor sesiuni de extragere, este posibil ca alte setări să vă asigure
confortul dorit.
-
Asigurați-vă că folosiți numai componentele pompei de sân furnizate
cu această pompă de sân.
-
Asigurați-vă că diafragma din silicon nu este deteriorată (nu prezintă
fusuri mici, găuri etc.).
-
Dacă problema persistă, contactați Centrul de asistență pentru clienți
prin intermediul site-ului web www.philips.com/support.
Extrag puțin lapte/nu
extrag lapte deloc atunci
când folosesc pompa de
sân.
-
Dacă nu simțiți un nivel de sucțiune suficient, consultați paragraful „Nu
simt senzația de sucțiune/nivelul de sucțiune este prea scăzut” din
capitolul „Depanare”.
-
Dacă folosiți pompa de sân Philips Avent pentru prima dată, este
posibil să aveți nevoie de timp pentru a vă obișnui cu dispozitivul
înainte de a putea extrage laptele. Puteți găsi sugestii suplimentare
privind extragerea pe site-ul web Philips Avent
www.philips.com/avent.
180
Română