operation manual
Table Of Contents
- Contents
- Introduction
- General description
- Intended use
- Important safety information
- Before first use
- Cleaning and disinfecting
- Using the breast pump
- Feeding breast milk with the bottle
- Compatibility
- Ordering accessories
- Recycling
- Battery removal instructions
- Warranty and support
- Troubleshooting
- Supplemental information
- Storage conditions
- Electromagnetic fields (EMF)
- Technical information
- Explanation of symbols
- Obsah
- Úvod
- Všeobecný popis
- Zamýšlené použití
- Důležité bezpečnostní informace
- Před prvním použitím
- Čištění a dezinfekce
- Používání odsávačky
- Krmení mateřským mlékem z lahve
- Kompatibilita
- Objednávání příslušenství
- Recyklace
- Pokyny k vyjmutí baterií
- Záruka a podpora
- Řešení problémů
- Doplňující informace
- Podmínky uskladnění
- Elektromagnetická pole (EMP)
- Technické informace
- Popis významu symbolů
- Sadržaj
- Uvod
- Općeniti opis
- Namjena
- Važne sigurnosne informacije
- Prije prve uporabe
- Čišćenje i dezinfekcija
- Upotreba izdajalice
- Hranjenje izdojenim mlijekom u bočici
- Kompatibilnost
- Naručivanje dodataka
- Recikliranje
- Upute za uklanjanje baterije
- Jamstvo i podrška
- Rješavanje problema
- Dodatne informacije
- Uvjeti skladištenja
- Elektromagnetska polja (EMF)
- Tehničke informacije
- Objašnjenje simbola
- Saturs
- Ievads
- Vispārīgs apraksts
- Paredzētā lietošana
- Svarīga informācija par drošību
- Pirms pirmās lietošanas reizes
- Tīrīšana un dezinfekcija
- Piena sūkņa lietošana
- Barošana ar krūts pienu, izmantojot pudelīti
- Saderība
- Piederumu pasūtīšana
- Otrreizējā pārstrāde
- Akumulatora izņemšanas norādījumi
- Garantija un atbalsts
- Problēmu novēršana
- Papildinformācija
- Glabāšanas nosacījumi
- Elektromagnētiskie lauki (EML)
- Tehniskā informācija
- Simbolu skaidrojums
- Tartalom
- Bevezetés
- Általános leírás
- Rendeltetésszerű használat
- Fontos biztonsági tudnivalók
- Teendők az első használat előtt
- Tisztítás és fertőtlenítés
- A mellszívó használata
- Anyatejes táplálás cumisüveggel
- Kompatibilitás
- Tartozékok rendelése
- Újrahasznosítás
- Elemek és akkumulátorok eltávolítására vonatkozó tudnivalók
- Garancia és terméktámogatás
- Hibaelhárítás
- Kiegészítő tudnivalók
- Tárolási feltételek
- Elektromágneses mezők (EMF)
- Műszaki információ
- Szimbólumok magyarázata
- Spis treści
- Wprowadzenie
- Opis ogólny
- Przeznaczenie
- Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
- Przed pierwszym użyciem
- Czyszczenie i dezynfekcja
- Korzystanie z laktatora
- Karmienie dziecka odciągniętym pokarmem z butelki
- Zgodność
- Zamawianie akcesoriów
- Ochrona środowiska
- Instrukcje dotyczące wyjmowania akumulatora
- Gwarancja i pomoc techniczna
- Rozwiązywanie problemów
- Informacje uzupełniające
- Warunki przechowywania
- Pola elektromagnetyczne (EMF)
- Informacje techniczne
- Objaśnienie symboli
- Cuprins
- Introducere
- Descriere generală
- Domeniu de utilizare
- Informații importante privind siguranța
- Înainte de prima utilizare
- Curățarea și dezinfectarea
- Utilizarea pompei de sân
- Utilizarea biberonului pentru hrănirea bebelușului cu lapte matern
- Compatibilitate
- Comandarea accesoriilor
- Reciclarea
- Instrucțiuni privind scoaterea bateriei
- Garanţie şi asistenţă
- Depanare
- Informații suplimentare
- Condiții de depozitare
- Câmpuri electromagnetice (EMF)
- Informații tehnice
- Explicațiile simbolurilor
- Съдържание
- Въведение
- Общо описание
- Предназначение
- Важна информация за безопасност
- Преди първата употреба
- Почистване и дезинфекция
- Използване на помпата за кърма
- Подаване на кърма с бутилката
- Съвместимост
- Поръчване на аксесоари
- Рециклиране
- Инструкции за изваждане на батериите
- Гаранция и поддръжка
- Отстраняване на неизправности
- Допълнителна информация
- Условия на съхранение
- Електромагнитни полета (EMF)
- Техническа информация
- Обяснение на символите
- Зміст
- Вступ
- Загальний опис
- Призначення
- Важлива інформація з техніки безпеки
- Перед першим використанням
- Очищення та дезінфекція
- Використання молоковідсмоктувача
- Годування зцідженим молоком із пляшечки
- Сумісність
- Замовлення приладдя
- Утилізація
- Інструкції щодо виймання батарей
- Гарантія та підтримка
- Усунення несправностей
- Додаткова інформація
- Умови зберігання
- Електромагнітні поля (ЕМП)
- Технічна інформація
- Пояснення символів
Problēma Risinājums
Piena sūknis
neieslēdzas, kamēr tas ir
pievienots
kontaktligzdai.
-
Izmantojiet tikai komplektā esošo adapteri.
-
Pārliecinieties, vai adapteris ir pareizi ievietots kontaktligzdā un vai
mazais kontaktspraudnis ir pareizi ievietots motora blokā.
-
Pievienojiet adapteri citai kontaktligzdai. Pēc tam nospiediet un turiet
ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai pārbaudītu, vai piena sūkni var
ieslēgt.
-
Ja problēmu neizdodas novērst, sazinieties ar Klientu apkalpošanas
centru,
izmantojot vietni www.philips.com/support.
Piena sūknis neieslēdzas
(indikatora lampiņas
nedeg).
-
Pārliecinieties, vai akumulators ir uzlādēts (sk. 'Piena sūkņa uzlāde'),
vai pievienojiet piena sūkni sienas kontaktligzdai.
Piena sūknis
neuzlādējas.
-
Izmantojiet tikai komplektā esošo adapteri.
-
Pārliecinieties, vai adapteris ir pareizi ievietots kontaktligzdā un vai
mazais kontaktspraudnis ir pareizi ievietots motora blokā.
-
Piena sūknis ir pārāk auksts vai pārāk karsts, lai to uzlādētu. Ļaujiet
piena sūknim 30minūtes aklimatizēties līdz istabas temperatūrai.
-
Ja problēmu neizdodas novērst, sazinieties ar Klientu apkalpošanas
centru, izmantojot vietni www.philips.com/support.
Piena sūkņa uzlāde ilgst
ļoti ilgi.
-
Izmantojiet tikai komplektā esošo adapteri.
-
Pārliecinieties, vai adapteris ir pareizi ievietots kontaktligzdā un vai
mazais kontaktspraudnis ir pareizi ievietots motora blokā.
-
Piena sūknis ir pārāk auksts vai pārāk karsts. Piena sūkni ieteicams
uzlādēt istabas temperatūrā.
-
Ja problēmu neizdodas novērst, sazinieties ar Klientu apkalpošanas
centru, izmantojot vietni www.philips.com/support.
Es vispār nejūtu
sūkšanu/ sūkšanas
līmenis ir pārāk zems.
-
Mēģiniet iestatīt augstāku sūkšanas līmeni.
-
Pārbaudiet, vai silikona diafragma ir pareizi (sk. 'Piena sūkņa
salikšana') samontēta.
-
Pārbaudiet, vai baltais vārsts nav bojāts un tas ir pareizi (sk. 'Piena
sūkņa salikšana') novietots.
-
Pārbaudiet, vai pārējās sūkņa daļas nav bojātas un tās ir pareizi (sk.
'Piena sūkņa salikšana') saliktas.
-
Pārliecinieties, ka sūknis ir pareizi novietots uz krūts, lai starp piena
sūkni un krūti varētu izveidoties vakuums.
-
Ja vēl joprojām nejūtat sūkšanu, sazinieties ar Klientu apkalpošanas
centru vietnē www.philips.com/support.
Piena sūkņa iesūkšanas
spēks ir pārāk liels.
-
Mēģiniet iestatīt zemāku sūkšanas līmeni. Kad pirmo reizi atslaucat
pienu, sāciet izmantot ierīci noklusējuma sūkšanas līmenī (t.i.,
stimulēšanas režīmā– 5.līmenī, atslaukšanas režīmā– 11.līmenī) un
pēc vajadzības palieliniet vai samaziniet sūkšanas līmeni. Dažādu
atslaukšanas sesiju laikā visērtākie var šķist atšķirīgi līmeņi.
-
Pārliecinieties, vai izmantojat tikai tās piena sūkņa daļas, kas
nodrošinātas kopā ar šo piena sūkni.
-
Pārliecinieties, ka silikona diafragma nav bojāta (tai nav sīku plaisu,
caurumu u.
c. defektu).
-
Ja problēmu neizdodas novērst, sazinieties ar Klientu apkalpošanas
centru, izmantojot vietni www.philips.com/support.
101
Latviešu
Latviešu