GB call free on 0800 331 6015 (GB Only) 2.
GB 6. (1)–(7) NL Please take five minutes to read through the WHOLE of this leaflet BEFORE you use your Philips AVENT manual breast pump for the first time. 13. Problemen & oplossingen Geen zuigkracht Controleer dat alle kolfonderdelen op de juiste manier in elkaar zijn gezet en dat het witte ventiel met de ster naar boven wijst. Zorg ervoor dat het siliconen massagekussentje en het membraan goed op de kolf zijn aangebracht en dat deze goed aansluiten.
GB 1. Introducing the manual breast pump The manual breast pump is a breakthrough in breast pump design. Its silicone diaphragm provides 100% reliable vacuum, whilst the Let-down Massage Cushion naturally imitates your baby’s suckling action to provide fast milk flow – silently, comfortably and gently. The pump is easy to assemble, discreet to use and all parts are dishwasher safe.
GB 2. Detailed parts guide MANUAL BREAST PUMP a) b) c) d) e) f) g) BOTTLE Funnel cover (same as i) h) Let-down Massage Cushion i) Pump cover j) Silicone diaphragm and stem* k) Handle l) Pump body m) White valve* n) Philips AVENT feeding bottle (125ml/4oz) / VIA adaptor/ VIA cup/ adaptor ring Stand (same as a)/ VIA lid/ stand Dome cap Extra Soft teat, Newborn Flow (0m+) Screw ring Sealing base Sealing disc *spares included 3.
GB 5. Using the manual breast pump with the AVENT VIA storage system Simply replace the Philips AVENT feeding bottle with a VIA cup and adaptor. To make the pump completely stable insert the VIA cup into the VIA lid/stand. 6. How to assemble the manual breast pump Separate all parts and ensure pump has been cleaned and sterilised as in section 3: 1) Wash your hands thoroughly. Insert the white valve (g) into the pump body (f) from underneath.
GB 2) The exceptions to the above are: a) If you are expressing milk for your baby to be given in hospital. b) If your breasts are engorged (painful or swollen), you can express a small amount of milk before or between feeds to ease the pain and to help your baby latch on more easily. c) If you have sore or cracked nipples, you may wish to express your milk until they are healed.
GB 6) Repositioning the pump on the breast from time to time can help stimulate your milk ducts. Practice with your pump to find the best technique for you. However, if the process becomes very painful, stop and consult your breastfeeding advisor. 9. How to use the manual breast pump 1) Wash your hands thoroughly and make sure your breasts are clean. Gently squeeze a little milk from each nipple to ensure milk ducts are not blocked.
GB Please remember that, should the process become very painful or uncomfortable, you should stop using the pump and consult your health professional or breastfeeding advisor. 9) On average you will need to pump for 10 minutes to express 60-125ml or 2-4oz. However, this is just a guide and varies from woman to woman. If you find that you regularly express more than 125ml per session, please use a 260ml/9oz AVENT bottle or 240ml/8oz VIA cup.
GB Storing your milk in the freezer To store in the freezer, use a sealing disc in place of the teat and dome cap or use a sterilised VIA lid to seal the VIA cup. The storage containers should be clearly labelled with the date and time of expression and older milk used up first. NEVER refreeze breast milk. DO NOT add fresh breast milk to already frozen milk. ALWAYS discard any milk that is left over at the end of a feed. 11.
GB 12. Choosing the right teat for your baby AVENT teats can be used on both the Philips AVENT feeding bottle and VIA feeding system. AVENT teats are clearly numbered on the side to indicate flow rate. 0m+ 1 1m+ 2 3m+ 6m+ 1 hole NEWBORN FLOW EXTRA SOFT SILICONE TEAT Ideal for newborns and breastfed babies of all ages. 2 holes SLOW FLOW EXTRA SOFT SILICONE TEAT Ideal for newborns and breastfed babies of all ages.
GB 13. Troubleshooting guide Lack of suction No milk being expressed Pain in the breast area when expressing Milk is drawn up the Let-down Massage Cushion Cracking/discolouration of pump parts Lost or broken parts Check that all the pump components have been assembled correctly and that the white valve is the right way up. Ensure that the diaphragm and Let-down Massage Cushion are fitted securely to the pump body and a perfect seal is created.
FR Veuillez lire attentivement TOUT ce mode d’emploi AVANT d’utiliser votre tire-lait manuel Philips AVENT pour la première fois. Sommaire 1. Présentation du tire-lait manuel 2. Identification des pièces 3. Nettoyage et stérilisation 4. Comment transporter votre tire-lait stérilisé 5. Utilisation du tire-lait manuel avec le système de conservation AVENT VIA 6. Comment assembler le tire-lait manuel 7. Quand tirer votre lait 8. Conseils d’utilisation 9.
FR 1. Présentation du tire-lait manuel Le tire-lait manuel est unique et révolutionnaire dans sa conception. Le diaphragme en silicone garantit l’aspiration à 100%, en même temps que le coussin masseur reproduit naturellement les mouvements de succion de votre bébé. Il stimule le réflexe d’éjection du lait, entretenant la rapidité de son débit, sans bruit, sans douleur et tout en douceur. Le tire-lait est facile à assembler, discret à utiliser et toutes les pièces vont au lave-vaisselle.
FR 3. Nettoyage et stérilisation Avant la première utilisation de votre tire-lait (instructions valables avant chaque utilisation) : Séparez toutes les pièces, puis passez-les au lave-vaisselle ou lavezles à l’eau savonneuse et rincez-les. N’utilisez pas de détergents ou d’agents de nettoyage abrasifs ou antibactériens. ✓ Attention : Nettoyez soigneusement la valve blanche. Si vous l’endommagez, votre tire-lait ne fonctionnera pas correctement.
FR 5. Utilisation du tire-lait manuel avec le système de conservation AVENT VIA Il suffit de remplacer le biberon AVENT par un pot VIA et son adaptateur. Pour plus de stabilité, insérez la base du pot VIA dans un couvercle/socle VIA. 6. Comment assembler votre tire-lait manuel Séparez toutes les pièces et assurez-vous que le tire-lait a bien été lavé et stérilisé suivant les indications du paragraphe 3. Puis : 1) Lavez-vous soigneusement les mains.
FR 2) Utilisez votre tire-lait plus tôt si : a) Vous devez tirer du lait pour votre bébé hospitalisé. b) Vos seins sont engorgés (gonflés et douloureux). Extraire un peu de lait avant ou entre les tétées peut soulager l’inconfort et faciliter la mise au sein. c) Vous avez les mamelons gercés ou crevassés. Vous préférerez peut-être tirer votre lait jusqu’à leur cicatrisation.
FR 4) Votre lait coule mieux quand vous êtes détendue et que vous avez bien chaud. Essayez d’en tirer après un bain ou une douche. 5) Essayez de tirer d’un sein quand votre bébé tète de l’autre, ou bien tirez juste après une tétée. 6) Changez la position du tire-lait de temps en temps pour stimuler les galactophores. Entraînez-vous pour trouver la technique et la position qui vous conviennent le mieux. Si le procédé s’avérait douloureux, arrêtez et demandez conseil à une consultante en lactation. 9.
FR Ne continuez pas plus de 5 minutes si vous n’obtenez AUCUN résultat. Essayez plutôt à un autre moment. 9) Souvenez-vous bien que si le procédé s’avérait inconfortable ou douloureux, vous devez arrêter et consulter votre médecin ou votre consultante en lactation. En moyenne, il faut 10 minutes pour tirer de 60 à 125ml de lait. Ceci n’est donné qu’à titre d’indication et varie d’une maman à l’autre.
FR Conservation au réfrigérateur Si votre lait tiré sera donné dans les 48 heures, il peut se conserver au réfrigérateur (pas dans la porte) dans un biberon AVENT ou dans un pot VIA. Assemblez bague, tétine et capuchon stérilisés et vissez au biberon AVENT ou au pot VIA muni de son adaptateur (voir ci-dessous). Conservation au congélateur Pour la conservation au congélateur, remplacez la tétine et son capuchon avec un disque d’étanchéité ou vissez un couvercle VIA stérilisé sur le pot.
FR 12. Quelle tétine choisir pour votre bébé Les tétines AVENT peuvent s’utiliser avec le biberon AVENT aussi bien qu’avec le système VIA. Les tétines ont leur débit gravé dessus. 0m+ 1 1m+ 2 3m+ 6m+ 1 trou DÉBIT NOUVEAU-NÉ TÉTINE EXTRA-SOUPLE EN SILICONE Idéale pour nouveau-nés et pour bébés allaités au sein (de tout âge). 2 trous DÉBIT LENT TÉTINE EXTRA-SOUPLE EN SILICONE Idéale pour nouveau-nés et pour bébés allaités au sein (de tout âge).
FR 13. En cas de problème Manque d’aspiration Vérifiez que toutes les pièces du tire-lait sont assemblées correctement et que la valve est positionnée dans le bon sens. Assurez-vous que le diaphragme et le coussin masseur adhèrent bien et qu’il n’y a pas d’appel d’air. Le lait ne vient pas Assurez-vous que le tire-lait aspire bien et que les pièces sont à leur place. Détendez-vous et réessayez, vous avez peut-être besoin d’un peu d’entraînement. Suivez les conseils du paragraphe 8.
DE Bitte nehmen Sie sich 5 Minuten Zeit um diese Gebrauchsanweisung vollständig durchzulesen, bevor Sie Ihre Philips AVENT Handmilchpumpe zum ersten Mal verwenden. Inhalt 1. Die Handmilchpumpe 2. Liste aller Einzelteile 3. Reinigung und Sterilisation 4. So bleibt Ihre Pumpe unterwegs kompakt und steril 5. Gebrauch des AVENT VIA Aufbewahrungssystems mit Handmilchpumpe 6. So setzen Sie Ihre Handmilchpumpe zusammen 7. Wann Sie Milch abpumpen sollten 8. Tipps für erfolgreiches Abpumpen 9.
DE 1. Die Handmilchpumpe Mit der Handmilchpumpe wurde das Design von Milchpumpen neu definiert. Die Silikonmembran gewährt eine 100% zuverlässige Saugleistung, während das spezielle Massagekissen das Saugen Ihres Babys auf natürliche Weise imitiert und so den Milchspendereflex auslöst – auf angenehme, leise und sanfte Weise. Die Pumpe ist leicht zusammenzusetzen, diskret im Gebrauch und alle Teile sind spülmaschinenfest.
DE 2. Liste aller Einzelteile a) b) c) d) e) f) g) HANDMILCHPUMPE Trichterdeckel Massagekissen Pumpenkappe Silikonmembran mit Schaft* Griff Pumpe mit Trichter Weißes Ventil* FLASCHE h) AVENT Flasche (125ml) / VIA Adapter/ VIA Mehrwegbecher / adapterring i) Standfuß / VIA Schraubdeckel/ Untersetzer j) Verschlusskappe k) Extra-weicher Sauger für Neugeborene (0m+) l) Schraubring m) Transportring n) Verschlussdeckel *auch als Ersatzteil mit enthalten 3.
DE 4. So bleibt Ihre Pumpe unterwegs kompakt und steril Nach dem Sterilisieren der Pumpenteile platzieren Sie das weiße Ventil (g) und die Silikonmembran mit Schaft (d) im Pumpenkörper und stecken den Trichterdeckel (a) auf den das Massagekissen enthaltenden Trichter auf. Nun können Sie den Transportring (m) anstelle der AVENT Flasche unten an die Pumpe (f) schrauben. 5.
DE achten Sie darauf, dass es um den Rand des Pumpentrichters herum völlig dicht anliegt. (Dies ist einfacher, wenn die Teile nass sind.) 7) Setzen Sie die Pumpenkappe (c) auf die Pumpe (f). Stecken Sie die Flasche in den Standfuß (i) damit die Milchpumpe absolut standfest ist. *Verwenden Sie IMMER einen Adapterring, wenn Sie mit einer Polypropylenflasche füttern. 7.
DE 1) Wählen Sie zum Abpumpen einen Zeitpunkt, an dem Sie ungestört und nicht in Eile sind. 2) Ihr Milchspendereflex wird besonders stimuliert, wenn Sie Ihr Baby bei sich haben oder während des Abpumpens ein Foto Ihres Baby anschauen. 3) Legen Sie ein paar Minuten lang warme Kompressen auf die Brust, bevor Sie abpumpen. Dies lindert Schmerzen in den Brüsten und stimuliert den Milchspendereflex. 4) Wärme und Entspannung fördern den Milchspendereflex; pumpen Sie z.B.
DE 6) Wenn Sie den Pumpengriff langsam herunterdrücken, fühlen Sie ein Saugen an Ihrer Brust. Sie müssen den Griff nicht ganz nach unten drücken, um ein Vakuum zu erzeugen. Drücken Sie den Griff nur so weit hinunter wie es Ihnen angenehm ist. Ihre Milch beginnt schon bald zu fließen, auch wenn Sie nicht die volle Saugleistung der Pumpe nutzen. 7) Pumpen Sie zu Beginn 5 bis 6 mal hintereinander zügig damit sich der Milchfluss einstellt.
DE 10. Aufbewahrung abgepumpter Muttermilch • Muttermilch kann entweder in sterilen Nahrungsbehältern (125ml oder 260ml AVENT Flaschen mit Verschlussdeckeln versehen) oder in VIA Mehrwegbechern mit Schraubdeckeln im Kühl- oder Gefrierschrank aufbewahrt werden. • Nur mit einer sterilen Milchpumpe abgepumpte Milch darf zum Füttern Ihres Babys aufbewahrt werden. • Abgepumpte Milch muss sofort gekühlt werden.
DE Muttermilch AUF KEINEN FALL ein zweites Mal einfrieren. NIEMALS frische Muttermilch auf bereits gefrorene Milch schütten. Von einer Mahlzeit übrig gebliebene Milch IMMER entsorgen. 11. Füttern Ihres Babys mit abgepumpter Muttermilch Wenn Sie abgepumpte Milch in einem AVENT Nahrungsbehälter aufbewahrt haben, brauchen Sie zum Füttern nur den Verschlussdeckel durch einen sterilisierten AVENT Silikonsauger zu ersetzen.
DE 12. Die Wahl des richtigen Saugers für Ihr Baby Die AVENT Silikonsauger können sowohl mit AVENT Flaschen als auch mit VIA Bechern verwendet werden. Eine deutlich zu erkennende Zahl an der Seite der Sauger gibt die Anzahl der Löcher und somit die Stärke des Nahrungsflusses an. 0 M+ 1 1 M+ 2 3 M+ 6 M+ 1 Loch NAHRUNGSFLUSS FÜR NEUGEBORENE EXTRA-WEICHER SILIKONSAUGER Ideal für Neugeborene und gestillte Babys jeden Alters.
DE 13. Mögliche Probleme und Lösungsvorschläge Keine oder stark verminderte Saugwirkung Prüfen Sie, ob alle Teile der Pumpe richtig eingesetzt bzw. angebracht wurden und dass das weiße Ventil richtig herum (mit den Zacken nach oben) eingesetzt wurde. Stellen Sie sicher, dass die Silikonmembran und das Massagekissen sicher an der Pumpe angebracht sind und die Abdichtung zwischen den Teilen perfekt ist.
NL Neem de tijd om deze instructies aandachtig door te lezen VOORDAT u de Philips AVENT Handkolf voor de eerste keer gaat gebruiken. Inhoud 1. De Handkolf 2. Onderdelen voor uw kolf 3. Schoonmaken en steriliseren van de kolf 4. Steriel houden van de kolf 5. Gebruik van de Handkolf met de AVENT Zuigfles 6. In elkaar zetten van uw AVENT Handkolf 7. Het afkolven van moedermelk 8. Tips voor succesvol afkolven 9. Toepassen van de AVENT Handkolf 10. Bewaren van afgekolfde melk 11.
NL 1. De Handkolf De Handkolf is een doorbraak in het design van borstkolven. Het unieke siliconen membraan zorgt voor een 100% effectieve zuigkracht. Het siliconen massagekussentje bootst het zuigen van uw baby na waardoor het toeschieten en de afgifte van de melk wordt gestimuleerd – geruisloos, gemakkelijk en comfortabel. De kolf is eenvoudig in elkaar te zetten, discreet in gebruik en geschikt voor gebruik in vaatwasser.
NL 3. Reinigen en steriliseren Voordat u de borstkolf voor de eerste keer gebruikt en vervolgens voor elk gebruik: Haal het apparaat volledig uit elkaar en maak alle onderdelen schoon in de vaatwasmachine of in warm water met wat afwasmiddel. Gebruik geen antibacteriële of schurende schoonmaakmiddelen. ✓ Let op: Wees voorzichtig wanneer u het witte ventiel schoonmaakt. Als het beschadigd raakt, functioneert uw borstkolf niet meer naar behoren.
NL 5. Gebruik van de Handkolf met het AVENT VIA Bewaarsysteem Vervang de AVENT Zuigfles met een Via Beker en Adapter. Door de VIA beker in een VIA Deksel/houder te plaatsen, maakt u de kolf stabiel. 6. In elkaar zetten van uw Handkolf Haal alle onderdelen uit elkaar en reinig en steriliseer zoals beschreven in hoofdstuk 3. 1) Was grondig uw handen.
NL 7. Het afkolven van moedermelk 1) 2) Het beste moment om te beginnen met het gebruik van uw borstkolf is wanneer uw melktoevoer goed op gang is gekomen en u de voedingen volgens een vast patroon geeft. Normaal gesproken is dit het geval vanaf 2 – 4 weken na de geboorte.
NL 1) Neem ruim de tijd om af te kolven en kies een tijdstip waarvan u weet dat u dan niet gestoord zal worden. 2) Het toeschieten van de melk kan worden gestimuleerd als u uw baby (of een foto van uw baby) in de buurt hebt. 3) Het plaatsen van een warme doek over de borsten, enkele minuten voordat u begint met afkolven, is weldadig voor pijnlijke borsten en kan helpen bij de toestroom van melk.
NL 6) Druk nu de hendel van de kolf zachtjes in, u zult de zuigkracht voelen toenemen. De hendel hoeft niet volledig te worden ingedrukt – u kunt zelf de zuigkracht bepalen die voor u prettig aanvoelt. Uw melk zal al snel beginnen te stromen, zelfs zonder de maximale zuigkracht. 7) Druk de hendel eerst 5-6 maal snel in om de melk te laten toeschieten. Houd dan de hendel zo’n 2 à 3 seconden ingedrukt. Laat daarna de hendel voorzichtig weer in de uitgangspositie terugkeren.
NL 10. Bewaren van afgekolfde melk • Moedermelk kan in de koelkast of vriezer worden bewaard in steriele bewaarflessen (125ml of 260ml zuigflessen afgesloten met een afsluitplaatje) of in VIA Bekers met deksels. • Gebruik alleen melk voor uw baby die afgekolfd is met een steriele kolf. • Plaats uw afgekolfde melk direct in de koelkast. • Afgekolfde melk blijft maximaal 48 uur goed in de koelkast (niet inde deur) en kan maximaal 3 maanden in de diepvries worden bewaard.
NL 11. Voeden met afgekolfde melk Wanneer moedermelk bewaard wordt in een AVENT Bewaarfles, vervang dan het afsluitplaatje met een steriele AVENT Speen. Bij gebruik van een VIA Beker, vervangt u het VIA Deksel met een steriele VIA Adapter, schroefdop, afsluitdop en AVENT speen. Haal de bevroren moedermelk de avond voor gebruik uit de vriezer en laat ontdooien in de koelkast. In geval van nood kan de melk ontdooid worden in een kom met warm water. Gebruik ontdooide melk binnen 24 uur.
NL 12. Kiezen van de juiste speen voor uw baby AVENT Spenen kunnen worden gebruikt in combinatie met de AVENT Zuigflessen en het VIA Voedingsysteem. AVENT spenen zijn duidelijk genummerd op de zijkant om de doorstroomsnelheid aan te geven. 0m+ 1 1m+ 2 3m+ 6m+ 1 gaatje 2 gaatjes LANGZAME STROOMSNELHEID EXTRA ZACHTE SILICONEN SPEEN Ideaal voor pasgeborenen en borstgevoede baby’s. 3 gaatjes NORMALE STROOMSNELHEID ZACHTE SILICONEN SPEEN Voor baby’s van 3 maanden en ouder die flesvoeding krijgen.