SCF301 Specifications are subject to change without notice © 2017 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved.
1 f e d c b a 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 p g h i j k l m n o 2 A M B C D L K J E I F H G
Table of Contents 1 2 Important 6 Electromagnetic Fields (EMF) 9 Introduction 9 Overview (Fig. 1) 9 Compatibility 16 10 Replacement 17 Batteries 17 9 Control panel (Fig.
1 Important Read this user manual carefully before using your Philips Avent single electric breast pump, and save the user manual for future reference. You can also find this user manual at Philips website: www.philips.com/support. Warning • Always unplug from the power socket immediately after use. • Do not use the breast pump while bathing. • Do not place or store the breast pump where it can fall or be pulled into a bath or sink.
• • • • • or repair the breast pump yourself. The parts of the pump which come directly into contact with milk are personal care items, and should not be shared between mothers. Do not attempt to remove the pump body from the breast while under vacuum. Switch the breast pump off, and break the seal between your breast and the pump funnel with your finger, then remove the pump from your breast. You can also pull off the silicone tube from the motor or the cap to release the vacuum.
well ventilation and heat dissipation condition. Caution • The product should not be left unattended when plugged into a power socket. • Never drop or insert any foreign object into any opening or the silicone tube. • Do not shorten the silicone tube. • Before you connect the breast pump to the power, make sure that the voltage of the product corresponds to the local power voltage. • Wash, rinse, and sterilise the appropriate pump parts before each use.
for information on how to obtain replacement parts. • Never use feeding teats as dummies, pacifiers, or soothers. Make sure that the teething baby does not bite the teat too long. The continuous and prolonged bite will damage the teat. For hygiene reasons, replace teats after three months of use. Use only Philips Avent teats and bottles together. • Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
e Let-down Massage Cushion f Pump cover g Valve (x2) (one for back up) h Dormal cap i Screw ring j Teat (0m+) k Sealing disc l Bottle (125ml) m Travel cover n Pump motor o Sling p Power adapter Control panel (Fig.
4 Assembling the electric breast pump To assemble the pump, follow the steps below. Note •• Make sure that you clean and sterilise the pump as instructed in this user manual. •• Make sure that you assemble the pump correctly as instructed in this user manual. •• To avoid leakage, remove the residue around the rim before assembling. Put the bottle onto the pump body, and do not overtighten. •• Wash your hand thoroughly before you take sterilised components.
5 Using the electric breast pump expression in your latest usage. »» You begin to feel the suction on your breast. Before using the pump •• Wash your hands thoroughly, and make sure your breasts are clean. Gently squeeze a little milk from each nipple to make sure that milk ducts are not blocked. •• Make sure you follow the steps in “Cleaning and sterilising” and “Assembling” chapters to clean, sterilise, and assemble the breast pump.
»» The expression indicator lights up instead of the stimulation indicator. Note •• Do not worry if your milk does not flow immediately. Relax and continue pumping. The first few times you use the breast pump, you may need to use a higher expression mode to get your milk flowing. •• Stimulation and expression levels match to the number of the flowers lighting up. That is, 1 flower lighting up means level 1, and 2 flowers lighting up means level 2.
Tip 1 When the breast pump is in a particular stimulation or expression mode, press pause button ( ) will pause the pumping. •• In order to protect the appliance, please always shut down the appliance by pressing the power button instead of plugging off. 9 »» The timer indicator, level indicator, and stimulation/ expression indicator will flash to remind you of the pausing status. (Fig. 19) Unscrew the bottles from the pump bodies ready for feeding/ storage.
2 Store expressed milk in cleaned and sterilised Philips Avent bottles fitted with sealing discs. Put them in the fridge or freezer immediately. (Fig. 20) •• You can store expressed breast milk in the refrigerator for up to 48 hours (not in the door) or in the freezer for up to 3 months. •• Label the bottles with date and time. •• Use up the older milk first. Philips Avent Natural Bottle provides: •• Easier latch on.
•• Having your baby or a photograph •• •• •• •• of your baby nearby can help encourage your milk to flow. Before expressing milk, place a warm towel onto your breast, and lightly massage for a few minutes. This encourages milk flow, and ease the pain of your breast. Warmth and relaxation can encourage milk flow. Try expressing after a warm bath or shower. Try expressing from one breast while your baby is feeding from the other, or continue expressing just after a feed.
general cleaning instructions, refer to the user manual on our website, www.philips.com/support. 10 Replacement Batteries This appliance can use both nonchargeable and rechargeable batteries. For instructions on how to replace the batteries see chapter ‘Preparing for use’. •• Different types of batteries or new and used batteries are not to be mixed. •• Batteries are to be inserted with the correct polarity. •• Exhausted batteries are to be removed from the appliance and safely disposed of.
14 Troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care Centre in your country or visit us online at www.philips.com/support. Problem Solution Lack of suction. • Check that all components are assembled correctly and that the valve is in positioned correctly.
Problem Solution Cracking/Discoloring • Avoid contact antibacterial or abrasive detergents/ cleaners. Combinations of detergents, cleaning products, sterilisation solution, softened water, and temperature fluctuations may cause the plastic to crack. If any crack is found, stop using the pump immediately. Contact Philips Avent Consumer Care center for spare components. • Food coloring can discolor components, but this will not affect your usage.
Съдържание 1 2 3 4 Важно 21 Електромагнитни полета (EMF) 24 Въведение 24 Обзор (фиг. 1) 25 Контролен панел (Фиг.
1 Важно Прочетете внимателно това ръководство за употреба, преди да използвате вашата електрическата помпа за кърма Philips Avent, и запазете ръководството за справка в бъдеще. Можете да намерите това ръководство за употреба също на уеб сайта на Philips: www.philips.com/support. Предупреждение • Винаги изключвайте щепсела от контакта незабавно след употреба. • Не използвайте помпата за кърма, докато се къпете.
• В помпата няма части, които да може да бъдат обслужвани от потребителя. Не се опитвайте да отваряте, обслужвате или поправяте помпата за кърма сами. • Частите, които влизат директно в контакт с кърмата, са за лична употреба и не трябва да се споделят между майки. • Не се опитвайте да махате корпуса на помпата от гърдата, когато е образуван вакуум. Изключете помпата и плъзнете пръст между гърдата и фунията на помпата, за да отстраните вакуума, и след това махнете помпата от гърдата.
и/или да причинява смущения в работата на почувствителни уреди. • Внимавайте да не поставяте предмети върху мотора на помпата, като например възглавници, завивки и др. Уверете се, че моторът на помпата работи при добри условия на вентилация и разпределяне на топлината. Внимание • Продуктът не трябва да бъде оставян без надзор, когато е включен в електрически контакт. • Никога не изпускайте и не поставяйте чужд обект в някой отвор или в силиконовата тръба. • Не скъсявайте силиконовата тръба.
• Никога не използвайте аксесоари или части от други производители или такива, които не са специално препоръчвани от Philips Avent. При използване на такива аксесоари или части вашата гаранция става невалидна. • Не използвайте помпата за кърма, ако силиконовата мембрана изглежда повредена или счупена. Сменете силиконова мембрана. Вж. глава "Гаранция и сервиз" за информация относно това как да получите резервни части. • Никога не използвайте бибероните за кърмене като играчки, биберони или залъгалки.
часа, взимайки си заслужена почивка, или обратно на работа – вашето бебе все още да може да се радва на предимствата на кърмата, дори и вие да не сте на място да му я предоставите. Помпата е лесна за сглобяване. Можете да я носите с вас навсякъде, позволявайки ви да изцеждате кърма, когато ви е удобно, и да поддържате запасите от кърма. J K L M Индикатор за ниво 4 Индикатор за ниво 3 Индикатор за изцеждане Индикатор за батерията Забележка •• Индикаторът за батерията мига само когато батерията свършва.
Внимание •• Внимавайте при почистването на клапана и силиконовата мембрана. Ако се повредят, помпата няма да работи правилно. •• За да почистите клапана, го изтъркайте внимателно с пръсти в топла сапунена вода. Не поставяйте предмети в него, тъй като това може да предизвика щети. 4 Сглобяване на електрическата помпа за кърма 1 Поставете клапата от долната страна на корпуса на помпата. (фиг.
Съвет •• За смяна на батериите отворете задния капак на блока с мотор в посоката, описана от маркировките. Поставете четири нови алкални батерии 1,5 АА в корпуса за батерии. Поставете отново задния капак на блока с мотор. Препоръчваме използването на акумулаторни батерии за дълготрайна употреба. (фиг. 11) Забележка •• Ако сте поставили батерии в корпуса за батерии на мотора на помпата и сте включили адаптера, помпата за кърма ще използва захранването от електрическата мрежа.
3 Можете да изберете вашето желано ниво на стимулация за стимулиране на кърма, като натиснете бутоните за повишаване ( ) и понижаване ( ) на нивото. Може да натиснете бутона за повишаване на нивото, за да засилите засмукването. Натиснете бутона за понижаване на нивото, за да намалите засмукването. Има общо 4 нива на стимулация. (фиг. 14) 4 След като кърмата ви потече, можете да натиснете бутона за избор на режим ( ), за да превключите на режим на изцеждане. (фиг.
Съвет Забележка •• Не е необходимо да използвате всички нива на стимулация/изцеждане. Използвайте само тези, с които ви е комфортно. •• Поставете мотора на помпата върху стабилна и равна повърхност или го закачете в изправено състояние с приложената примка, за да избегнете неволно изпускане при употреба. В противен случай това може да издърпа корпуса на помпата от гърдата и да причини наранявания.
За да поставите на пауза изпомпването Тази помпа за кърмене има функция за пауза и можете да натиснете бутона за пауза ( ), за да поставите на пауза изпомпването, ако по някое време засмукването стане некомфортно, има нужда да смените бутилката, да поставите помпата отново на гърдата или имате нужда от кратка почивка. 1 Когато помпата за кърма е в определен режим на стимулация или изцеждане, натискането на бутона за пауза ( ) ще постави на пауза изпомпването.
•• Усъвършенствана клапа против колики. Иновационният дизайн с две клапи намалява коликите и дискомфорта, като пропуска въздуха в шишето, а не в стомахчето на бебето. Хранене на бебето с изцедена кърма •• Ако използвате бутилка Philips Avent, за да съхранявате кърмата, не забравяйте да премахвате уплътняващия диск и да поставите биберона Philips Avent за кърмене. (фиг. 21) •• Поставете замразената кърма в хладилника, за да се размрази през нощта.
Съвет •• Упражнявайте се с помпата, за да откриете най-добрите техники на помпене за вас. Ако процесът стане болезнен, спрете и се консултирайте с вашия консултант по кърмене. •• Ние ви препоръчваме да използвате подплънки за гърди, за да запазите сутиена си чист. 7 Кога да изцеждате кърма Ако е възможно, изчакайте първо да установите добър режим по изцеждане на кърма и кърмене, освен ако не получите други наставления от вашия консултант по кърмене.
10 Резервни части Батерии Този уред може да използва и неакумулаторни, и акумулаторни батерии. За инструкции как да смените батериите вижте глава "Подготовка за употреба". •• Различните видове батерии или нови и използвани батерии не трябва да се смесват. •• Когато поставяте батериите, спазвайте поляритета. •• Изтощените батерии трябва да се отстраняват от уреда и да се изхвърлят по безопасен начин. •• Ако уредът ще бъде съхраняван за продължителен период, батериите трябва да се отстранят.
14 Отстраняване на неизправности В тази глава са обобщени най-често срещаните проблеми, на които може да се натъкнете при ползване на уреда. Ако не можете да разрешите проблема с помощта на долните указания, се свържете с центъра за обслужване на потребители във вашата страна или ни посетете онлайн на адрес www.philips.com/support. Проблем Решение Липса на засмукване. • Проверете дали всички компоненти са монтирани правилно и дали клапанът е позициониран правилно.
Проблем Решение Пропукване/ обезцветяване • Избягвайте контакт с антибактериални или абразивни детергенти/почистващи препарати. Комбинациите от детергенти, продукти за почистване, разтвори за стерилизация, омекотена вода и колебания на температурата може да доведат до напукване на пластмасата. Ако намерите пукнатина, спрете незабавно употребата на помпата. Свържете се с центъра за обслужване на потребители на Philips Avent за резервни части.
Obsah 1 Důležité 37 8 Uskladnění 48 9 Kompatibilita 48 10 Výměna 48 Elektromagnetická pole (EMP) 40 2 Úvod 40 Přehled (obr. 1) 41 Ovládací panel (obr.
1 Důležité Než poprvé použijete elektrickou odsávačku mateřského mléka Philips Avent, přečtěte si pozorně tuto uživatelskou příručku a uložte ji pro budoucí potřeby. Tuto uživatelskou příručku najdete také na webové stránce Philips: www.philips.com/support. Varování • Po použití spotřebič vždy ihned vypojte z elektrické zásuvky. • Odsávačku mateřského mléka nepoužívejte během koupání.
• • • • 38 teplu ani umístěna na přímém slunečním světle. Odsávačku mateřského mléka nepoužívejte venku. Odsávačka nedisponuje částmi, které by mohl opravit uživatel. Nepokoušejte se odsávačku mateřského mléka sami otevírat, provádět na ní servis ani ji opravovat. Části odsávačky, které přicházejí do přímého styku s mlékem, jsou prostředky osobní péče a matky by je mezi sebou neměly sdílet. Nepokoušejte se odebírat odsávačku od prsu, pokud je přisátá působením podtlaku.
se vzduchem, kyslíkem či oxidem dusným. • Přestože tato odsávačka mateřského mléka splňuje požadavky platných směrnic EMC (směrnic týkajících se elektromagnetické kompatibility), může být přesto náchylná k přílišnému vyzařování nebo může dojít k vzájemnému rušení s citlivějšími zařízeními. • Nikdy nepokládejte na motor odsávačky žádné předměty, jako je polštář, deka atd. Zajistěte, aby motor odsávačky pracoval vždy v dobře větraném prostředí s odvodem tepla.
• • • • 40 můžete také vytažením silikonové hadičky z motoru nebo uzávěru. Neosáhnete-li žádného výsledku, nepokračujte v odsávání déle než 5 minut. Nikdy nepoužívejte příslušenství nebo díly od jiných výrobců nebo takové, které nebyly doporučeny společností Philips Avent. Použijete-li takové příslušenství nebo díly, pozbývá záruka platnosti. Odsávačku mateřského mléka nepoužívejte, pokud se silikonová membrána zdá být poškozená nebo prasklá. Silikonovou membránu vyměňte.
Vaše mléko je zvlášť přizpůsobeno potřebám dítěte a obsahuje protilátky, jež dítě chrání před infekcí a alergiemi. Díky vaší elektrické odsávačce mléka budete moci kojit déle. Můžete mléko odsát a skladovat tak, aby vaše dítě mělo přístup k výhodám mateřského mléka, kdykoli si na pár hodin odběhnete, užíváte si zaslouženého odpočinku nebo jste zpět v práci a nemůžete být přítomna tak, abyste mu mléko dala sama. Sestavit odsávačku je jednoduché.
Upozornění 4 •• Nikdy nemyjte ani nesterilizujte motor odsávačky, silikonovou hadičku, kryt ani napájecí adaptér. Tyto součásti nepřicházejí do styku s mateřským mlékem. Tyto části můžete otřít čistým měkkým hadříkem. Při sestavování odsávačky postupujte podle kroků uvedených níže. Poznámka Použít lze myčku na nádobí (pouze horní část) nebo je můžete umýt ručně v teplé mýdlové vodě a poté důkladně opláchnout.
Tip 5 •• Odsávačka se může snadněji sestavovat, když je vlhká. 5 Na silikonovou membránu přitlačte pevně kryt tak, aby bezpečně seděl na její horní části. (obr. 8) 6 Ke krytu a motoru připojte pevně silikonovou hadičku. (obr. 9) 7 Připojte k motoru odsávačky napájecí adaptér a poté zapojte napájecí zástrčku do elektrické zásuvky. (obr. 10) Než odsávačku použijete •• •• Poznámka •• Používejte pouze adaptér dodaný s tímto výrobkem. Jiný adaptér nepoužívejte.
2 Stisknutím tlačítka pro zapnutí ( ) odsávačku zapněte. (obr. 13) »» Panel displeje se na 1 vteřinu rozsvítí. Odsávačka mateřského mléka se při prvním použití automaticky spustí v režimu 1. úrovně stimulace a rozsvítí se indikátor stimulace. Zařízení má paměťovou funkci, a díky ní si pamatuje úrovně stimulace i odsávaní, které jste měla nastaveny při posledním použití. 4 Jakmile vaše mléko začne téci, můžete stisknout tlačítko volby režimu ( ) a přepnout do režimu odsávání. (obr.
Tip Poznámka •• Nemusíte využívat všechny úrovně stimulace/odsávání: zvolte si ty, které vám nejvíce vyhovují. •• Umístěte motor odsávačky na stabilní, vodorovnou plochu nebo jej bezpečně zavěste do dodané závěsu, aby nemohl během používání náhodou spadnout. Pokud tak neučiníte, může takový pád škubnout tělem odsávačky směrem od prsu a zranit vás.
1 Když je odsávačka v konkrétním režimu stimulace nebo odsávání, stisknutí tlačítka pro přerušení ( ) odsávání přeruší. 1 Po odsátí mléka odšroubujte těla odsávaček od láhví Philips Avent. 2 Odsáté mléka skladujte v čistých a sterilizovaných láhvích Philips Avent opatřených těsnicím víčkem. Uložte je ihned do lednice nebo mrazničky. (obr. 20) •• Odstříkané mateřské mléko lze skladovat v ledničce až 48 hodin (nikoli ve dveřích) nebo v mrazničce až 3 měsíce. •• Na láhve vyznačte datum a čas.
Ohřev mateřského mléka: •• Ohřejte láhev v misce teplé vody, nebo pomocí láhve Philips Avent a ohřívače dětské stravy pro bezpečné ohřátí mléka. Upozornění •• Pamatujte! Před krmením vždy zkontrolujte teplotu mléka. •• Mléko nikdy neohřívejte v mikrovlnné troubě, protože tím byste mohli zničit veškeré hodnotné živiny a protilátky. Navíc nerovnoměrné ohřívání může způsobit výskyt horkých oblastí tekutiny, které mohou popálit jícen. •• Nikdy nevkládejte zmrazenou láhev do vroucí vody, aby nepraskla.
7 Kdy odstříkávat mléko Je-li to možné, vyčkejte, až se množství vašeho mléka a rozvrh krmení ustálí, pokud vám nedoporučí jinak váš lékař nebo poradce pro kojení. Výjimky: •• Pokud odsáváte mléko pro dítě, kterým se bude krmit v nemocnici. •• Pokud jsou vaše prsy přeplněné (bolestivé nebo oteklé). Můžete odsát malé množství mléka před a mezi kojením, abyste zmírnily bolest a usnadnily dítěti přisátí k prsu. •• Pokud máte bolavé nebo popraskané bradavky a vy chcete mléko odsávat, dokud se nezahojí.
11 Objednávání příslušenství Chcete-li zakoupit příslušenství pro tento spotřebič, navštivte náš online obchod na adresewww.shop.philips.com/ service. Pokud není online obchod ve vaší zemi k dispozici, navštivte prodejce společnosti Philips nebo servisní středisko společnosti Philips. Pokud máte potíže s obdržením příslušenství k přístroji, obraťte se na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve vaší zemi. Kontaktní údaje naleznete v záručním listu s celosvětovou platností.
14 Odstraňování problémů V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u přístroje setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit podle následujících informací, kontaktujte Středisko péče o zákazníky ve své zemi nebo nás navštivte online na adrese www.philips.com/support. Problém Řešení Žádné sání • Zkontrolujte správné umístění všech součástek a správnou polohu ventilu.
Problém Řešení Praskliny/změna barvy • Odsávačka nesmí přijít do kontaktu s antibakteriálními ani abrazivními čisticími prostředky. Kombinace saponátů, čisticích prostředků, sterilizačního roztoku, změkčené vody a kolísání teplot může za určitých okolností způsobit praskání plastu. Objevíte-li jakoukoli prasklinu, okamžitě přestaňte odsávačku používat. Kontaktujte Středisko péče o zákazníky Philips Avent a vyžádejte si náhradní díly. • Barviva v jídle mohou měnit barvu součástek.
Sisukord 1 2 Tähtis! 53 Elektromagnetväljad 56 8 Hoiustamine 64 Tutvustus 56 9 Ühilduvus 64 Ülevaade (joonis 1) Juhtpaneel (joonis 2) 57 10 Asendamine 65 57 Patareid 65 3 Puhastamine ja steriliseerimine 11 Tarvikute tellimine 65 12 Ringlussevõtt 65 13 Garantii ja hooldus 65 14 Veaotsing 66 57 4 Elektrilise rinnapumba kokkupanemine 58 5 Elektrilise rinnapumba kasutamine 59 Enne pumba kasutamist 59 Pumpamise alustamine 5
1 Tähtis! Enne Philips Aventi elektrilise üksikrinnapumba kasutamist lugege käesolev kasutusjuhend tähelepanelikult läbi ja hoidke juhend edaspidiseks alles. Käesoleva kasutusjuhendi leiate ka Philipsi veebisaidilt www.philips.com/support. Hoiatus • Kohe pärast kasutamist tuleb elektripistik seinakontaktist eemaldada. • Ärge kasutage rinnapumpa vannitamise ajal.
• Veenduge, et rinnapump (sh toiteadapter) ei puutuks kokku liigse kuumuse ega ole otsese päikesevalgusega. • Ärge kasutage rinnapumpa välitingimustes. • Pumba sees ei ole ühtegi kasutaja hooldatavat osa. Ärge proovige ise rinnapumpa avada, hooldada ega remontida. • Piimaga vahetult kokkupuutuvad pumba osad on isiklikud hooldusvahendid, mida emad ei tohiks omavahel vahetada. • Ärge üritage vaakumi korral pumba korpust rinna küljest eemaldada.
• Kuigi rinnapump vastab kehtivatele elektromagnetilise ühilduvuse direktiividele, võib see olla siiski tundlik ülemääraste heitmete suhtes ja/või häirida tundlikumate seadmete tööd. • Ärge asetage pumba mootori peale ühtegi eset (nt patja, tekki jne). Kasutage pumba mootorit hästi ventileeritud ja hea soojusjuhtivusega keskkonnas. Ettevaatust • Kui toode on seinapistikusse ühendatud, ei tohi toodet järelevalveta jätta. • Ärge pillake ega sisestage ühessegi avasse ega silikoonvoolikusse mis tahes võõrkena.
• Ärge kasutage teiste tootjate või Philips Aventi poolt soovitamata tarvikuid ega osi. Selliste tarvikute või osade kasutamisel kaotab garantii kehtivuse. • Ärge kasutage rinnapumpa, kui silikoondiafragma tundub olevat kahjustatud või katki. Vahetage silikoondiafragma. Asendusosade hankimise kohta lugege teavet peatükist „Garantii ja hooldus“. • Ärge kasutage söötmislutte kunagi tavalutina. Veenduge, et hammaste tuleku eas imik ei hammustaks lutti liiga pikalt.
piima anda. Pumpa on lihtne kokku panna. Saate pumba endaga kõikjale kaasa võtta ja pumbata piima just siis, kui teile sobib. Samuti saate piimavaru säilitada. Märkus •• Aku märgutuli vilgub ainult siis, kui aku on tühjenemas. Soovitame akut esimesel võimalusel laadida.
Ettevaatust •• Klapi ja silikoondiafragma puhastamisel tuleb olla ettevaatlik. Kui need saavad kahjustada, ei toimi teie rinnapump nõuetekohaselt. •• Klapi puhastamiseks hõõruge seda sõrmede vahel soojas seebivees. Ärge sisestage objekte, kuna see võib põhjustada kahjustusi. 4 Elektrilise rinnapumba kokkupanemine Pumba kokkupanemiseks järgige alltoodud samme. Märkus 1 Sisestage klapp pumba korpusesse altpoolt. (Joonis 3) 2 Asetage pudel pumba korpuse peale ja keerake seda kinnitamiseks vastupäeva.
Näpunäide •• Aku kasutamiseks avage mootori üksuse tagakaas märkidega osutatud suunas. Sisestage neli 1,5-voldist AA-suuruses leelispatareid akukorpusesse. Pange tagakate mootori üksusele tagasi. Pikaajaliseks kasutamiseks soovitame kasutada taaslaetavaid akusid. (Joonis 11) Märkus •• Kui olete patareid pumba mootori akukorpusesse sisestanud ja adapteri seinapistikusse ühendatud, töötab rinnapump toiteallika pealt. Akusid ei saa seadmes laadida.
3 Võite valida piima pumpamise stimuleerimiseks soovitud stimuleerimistaseme, vajutades taseme võrra üles liikumise ( ) ja taseme võrra alla liikumise ( ) nuppe. Tugevamaks pumpamiseks võite taseme võrra üles liikumise nuppu all hoida. Nõrgemaks pumpamiseks vajutage taseme võrra alla liikumise nuppu. Kokku on 4 stimuleerimistaset. (Joonis 14) 4 Kui piim hakkab voolama, vajutage režiimi valikunuppu ( ), et lülituda pumpamisrežiimi.
Märkus 8 •• Te ei pea kasutama kõiki stimuleerimis-/pumpamisrežiime; kasutage ainult endale sobivaid režiime. •• Asetage pumba mootor stabiilsele ja tasasele pinnale või riputage see kindlalt kaasasoleva keti abil, et vältida kasutamise ajal pumba tahtmatut mahakukkumist. Vastasel korral võib pumba korpus rinna küljest lahti tulla ja vigastusi põhjustada.
Pumpamise peatamine Rinnapiima säilitamine Sellel rinnapumbal on peatamisfunktsioon; saate peatamisnuppu ( ) vajutades pumpamise peatada iga kord, kui pumpamine muutub ebamugavaks, peate lutipudelit vahetama, pumba asendit muutma või siis veidi puhkama. 1 Ettevaatust •• Ärge külmutage sulanud rinnapiima kunagi uuesti. •• Ärge segage värsket piima juba külmutatud piimaga. •• Toitmiskorra lõpus visake järelejäänud piim alati ära.
•• Täiustatud koolikutevastane klapp. Uuenduslik topeltklappide kujundus vähendab koolikuid ja ebamugavust, juhtides õhu pudelisse, mitte beebi kõhtu. Beebi toitmine väljapumbatud rinnapiimaga •• Kui kasutate rinnapiima säilitamiseks Philips Aventi lutipudelit, eemaldage tihendusketas ja pange toitmise ajaks lutipudelile Philips Aventi toitmislutt. (Joonis 21) •• Asetage sügavkülmutatud piim külmkappi, et see seal öö jooksul sulaks. Erandjuhul võite piima üles sulatada kuumaveenõus.
•• Kui paigutate pumpa rinnal aeg- ajalt ümber, võib see aidata piima voolamist soodustada. Näpunäide •• Teile kõige paremini sobiva tehnika kindlaks tegemiseks harjutage pumba kasutamist. Kui protsess muutub valulikuks, lõpetage pumpamine ja konsulteerige imetamisnõustajaga. •• Rinnahoidja puhtana hoidmiseks soovitame kasutada rinnapatja. Parim aeg piima välja pumpamiseks •• Varahommikul, kui rinnad on piima täis, vahetult enne või pärast imiku esimest toitmist.
10 Asendamine Patareid Seda seadet saab kasutada nii mittelaetavate kui ka taaslaetavate patareidega. Patareide asendamise juhiseid vaadake peatükist „Kasutamiseks ettevalmistumine“. •• Ei tohiks kasutada korraga eri tüüpi patareisid või uusi ja vanu patareisid. •• Akud peab sisestama õige polaarsusega. •• Tühjaks saanud patareid tuleb seadmest eemaldada ja ohutult kõrvaldada. •• Kui seadet pikka aega ei kasutata ja seade tuleb hoiundada, tuleb patareid eemaldada. •• Toiteallika klemme ei tohi lühistada.
14 Veaotsing See peatükk annab ülevaate üldistest probleemidest, mis võivad selle seadmega seoses tekkida. Kui te ei suuda alltoodud teabe abil probleemi lahendada, võtke ühendust oma riigis asuva klienditeeninduskeskusega või külastage meie veebilehte www.philips.com/support. Probleem Lahendus Vähene imemisvõimsus. • Veenduge, et kõik komponendid oleksid õigesti kokku pandud ja klapp õiges asendis.
Probleem Lahendus Mõranemine/ värvimuutus • Vältige kokkupuudet antibakteriaalsete või abrasiivsete pesuainete/puhastusvahenditega. Pesuainete, puhastustoodete, steriliseerimislahuse, pehmendatud vee kombinatsioon ja temperatuuri kõikumine võivad põhjustada plastiku mõranemist. Mõne mõra esinemise korral lõpetage kohe pumba kasutamine. Varuosade saamiseks pöörduge Philips Aventi klienditeeninduskeskusesse. • Toiduvärvid võivad komponentide värvi muuta, kuid see ei muuda kasutusomadusi.
Sadržaj 1 Važno! 69 9 Kompatibilnost 80 10 Zamjena dijelova 80 Elektromagnetska polja (EMF) 72 2 Uvod 72 80 Pregled (sl. 1) 72 Upravljačka ploča (sl.
1 Važno! Prije uporabe Philips Avent jednostruke električne izdajalice pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i spremite ga za buduće potrebe. Korisnički priručnik možete pronaći i na Philipsovoj web-stranici: www.philips.com/support Upozorenje • Obavezno iskopčajte iz zidne utičnice neposredno nakon uporabe. • Izdajalicu nemojte koristiti tijekom kupanja. • Izdajalicu nemojte stavljati ili spremati na mjesto s kojeg može pasti ili s kojeg se može povući u kadu ili sudoper.
• U izdajalici nema dijelova koje korisnik može popraviti. Nemojte pokušavati sami otvoriti, servisirati ili popraviti izdajalicu. • Dijelovi izdajalice koji dolaze u izravan dodir s mlijekom predmeti su osobne njege i ne smiju se dijeliti među majkama. • Nemojte pokušavati odvojiti tijelo izdajalice od dojke dok je pod vakuumom. Isključite izdajalicu i prstom prekinite vakuum između dojke i lijevka izdajalice, a zatim odvojite izdajalicu od dojke.
deka itd. Pazite da motor izdajalice radi u okruženju s dobrom ventilacijom i dobrim raspoređivanjem topline. Oprez • Proizvod ne smijete ostaviti bez nadzora kada je ukopčan u utičnicu. • Nikada nemojte ispuštati niti umetati strane predmete ni u jedan od otvora ili silikonsku cijev. • Nemojte skraćivati silikonsku cijev. • Prije ukopčavanja izdajalice u napajanje, provjerite odgovara li napon proizvoda naponu lokalne električne mreže.
poglavlje "Jamstvo i servis" kako biste pronašli informacije o nabavi zamjenskih dijelova. • Dude za hranjenje nikada nemojte koristiti kao dude varalice ili obične dude. Pazite da beba kojoj izbijaju zubi ne grize dudu previše dugo. Kontinuirano grizenje tijekom dužeg razdoblja oštetit će dudu. Iz higijenskih razloga dude mijenjajte svaka tri mjeseca. Koristite isključivo Philips Avent dude i bočice zajedno. • Ako nisu pod nadzorom, djeca ne smiju čistiti aparat niti ga održavati.
f Poklopac izdajalice g Ventil (x2) (jedan rezervni) h Zaštitni poklopac i Navojni prsten j Duda (0m+) k Disk za zatvaranje l Bočica (125 ml) m Poklopac za putovanja n Motor izdajalice o Vezica p Adapter za napajanje Upravljačka ploča (sl.
4 Sastavljanje električne izdajalice Kako biste sastavili izdajalicu, slijedite korake u nastavku. Savjet •• Sastavljanje će možda biti lakše ako je mokra. 5 Čvrsto pritisnite čep na silikonsku membranu tako da sigurno sjedne na vrh silikonske membrane. (sl. 8) 6 Čvrsto povežite silikonsku cijev i motor. (sl. 9) 7 Adapter za napajanje povežite s motorom izdajalice, a zatim umetnite utikač u strujnu utičnicu. (sl.
5 Uporaba električne izdajalice Prije uporabe izdajalice •• •• •• Temeljito operite ruke i provjerite jesu li grudi čiste. Nježno istisnite malo mlijeka iz svake bradavice kako biste provjerili da mliječni kanali nisu začepljeni. Slijedite korake u poglavljima "Čišćenje i sterilizacija" i "Sastavljanje" kako biste očistili, sterilizirali i sastavili izdajalicu. Opustite se u udobnoj stolici, lagano nagnite naprijed (koristite jastuke kao potporu za leđa). Pripremite čašu vode.
Napomena Napomena •• Nemojte brinuti ako mlijeko ne •• Ne morate koristiti sve razine počne teći odmah. Opustite se i nastavite pumpati. Prilikom prvih nekoliko uporaba izdajalice možda ćete morati koristiti viši način rada izdajanja kako biste potaknuli protok mlijeka. •• Razine stimulacije i izdajanja odgovaraju broju osvijetljenih cvjetića. Odnosno, 1 osvijetljeni cvijet predstavlja razinu 1, a 2 osvijetljena cvijeta predstavljaju razinu 2.
8 Iskopčajte utikač iz utičnice, a zatim iskopčajte adapter za napajanje iz motora izdajalice. (sl. 18) Savjet •• Kako biste zaštitili aparat, uvijek ga isključujte pritiskom gumba za uključivanje/isključivanje umjesto iskopčavanjem.
Spremanje izdojenog mlijeka •• Oprez •• Nikada nemojte ponovo zamrzavati izdojeno mlijeko. •• Nemojte miješati svježe izdojeno mlijeko s već zamrznutim. •• Nakon hranjenja uvijek bacite ostatke mlijeka. Hranjenje bebe izdojenim mlijekom •• Napomena •• Spremajte samo mlijeko izdojeno sterilnom izdajalicom. 1 Nakon izdajanja mlijeka odvrnite tijelo izdajalice s Philips Avent bočica. 2 Spremite izdojeno mlijeko u čiste i sterilizirane Philips Avent bočice s diskovima za zatvaranje.
Održavanje električne izdajalice sterilnom na putovanjima Nakon što sterilizirate sve dijelove, pogledajte korake u odjeljku "Sastavljanje električne izdajalice" kako biste postavili ventil, masažni jastučić za otpuštanje mlijeka, membranu i čep membrane na tijelo izdajalice, a zatim postavite poklopac izdajalice i zavrnite poklopac za putovanja. Tako ćete izdajalicu održati sterilnom tijekom putovanja. (sl. 22) 6 Savjeti za uspjeh Jednostruka električna izdajalica lako se koristi.
Odgovarajuća doba dana za izdajanje mlijeka •• •• •• 8 •• •• 9 Rano ujutro kad su vam dojke pune, neposredno prije ili poslije prvog hranjenja bebe. Nakon hranjenja, ako beba nije ispraznila obje dojke. Između hranjenja ili tijekom pauze ako ste se vratili na posao. Spremanje Izdajalicu nemojte izlagati izravnoj sunčevoj svjetlosti jer duže izlaganje može uzrokovati promjenu boje. Izdajalicu i njezin pribor spremite na sigurno i suho mjesto.
12 Recikliranje 13 Jamstvo i servis -- Ovaj simbol naznačuje da se proizvod ne smije odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva (2012/19/EU). Philips Consumer Lifestyle daje jamstvo za svoje proizvode u trajanju od dvije godine od datuma kupnje, pod uvjetom da se pravilno koriste. Ako se tijekom tog dvogodišnjeg jamstva pojave bilo kakva oštećenja uslijed oštećenih materijala i izrade, Philips Consumer Lifestyle popravit će ili zamijeniti proizvod o svom trošku.
14 Rješavanje problema U ovom poglavlju opisani su najčešći problemi s kojima biste se mogli susresti prilikom uporabe aparata. Ako problem ne možete riješiti pomoću informacija u nastavku, kontaktirajte službu za korisnike u svojoj državi ili posjetite www.philips.com/support. Problem Rješenje Nema vakuuma. • Provjerite jesu li sve komponente pravilno sastavljene i je li ventil pravilno smješten.
Problem Rješenje Pucanje / promjena boje • Izbjegavajte kontakt s antibakterijskim ili abrazivnim deterdžentima / sredstvima za čišćenje. Kombinacija deterdženata, sredstava za čišćenje, otopine za sterilizaciju, meke vode i promjene temperature može uzrokovati pucanje plastike. Ako primijetite napuknuće, odmah prestanite koristiti izdajalicu. Obratite se Philips Avent centru za potrošače radi naručivanja rezervnih dijelova. • Boja hrane može obojiti dijelove, ali to neće utjecati na uporabu.
Tartalomjegyzék 1 Fontos 85 8 Tárolás 97 88 9 Kompatibilitás 97 10 Csere 97 Elektromágneses mezők (EMF) 2 Bevezetés 89 Áttekintés ( 1. ábra) 89 Kezelőpanel ( 2.
1 Fontos A Philips Avent egyes elektromos mellszívójának használata előtt figyelmesen olvassa el a felhasználói kézikönyvet, és őrizze meg későbbi használatra. Ez a felhasználói kézikönyv a Philips weboldalán is megtalálható: www.philips.com/support. Figyelem • Használat után mindig azonnal húzza ki a hálózati csatlakozóaljzatot. • Ne használja a mellszívót fürdés közben.
• • • • 86 hőnek, illetve nem éri-e közvetlen napfény. Ne használja a mellszívót kültéren. A mellszívó belsejében nem találhatók házilag javítható alkatrészek. Ne kísérelje meg otthon felnyitni, szervizelni vagy javítani a mellszívót. A mellszívó azon alkatrészei, melyek közvetlenül kapcsolatban vannak a tejjel, személyes ápolási termékek, és nem oszthatók meg más anyákkal. Ne kísérelje meg levenni a melléről a mellszívótestet, amíg az vákuum alatt van.
nitrogén-oxid keveréke jelenlétében. • Bár a mellszívó megfelel a vonatkozó EMC-irányelveknek, ettől függetlenül előfordulhat, hogy a készülék érzékeny a túlzott kibocsátásra, és/vagy zavarhatja a még érzékenyebb készülékeket. • Ügyeljen rá, hogy ne tegyen semmilyen terméket (pl. párnákat, takarókat stb.) a mellszívómotorra. Gondoskodjon róla, hogy a mellszívómotor jól szellőző helyen működjön, ahol van hőelvezetés.
harangja közötti vákuumot, majd vegye le a mellszívót a melléről. A vákuum kiengedéséhez a szilikon csövet is leveheti a motorról vagy a kupakról. • Ha eredménytelen az anyatej lefejése, akkor öt percnél tovább ne folytassa a műveletet. • Ne használjon más gyártótól származó, vagy a Philips Avent által jóvá nem hagyott tartozékot vagy alkatrészt. Ellenkező esetben a garancia érvényét veszti. • Ne használja a mellszívót, ha úgy tűnik, hogy a szilikon membrán sérült vagy törött.
2 Bevezetés A Philips Avent köszönti Önt! Gratulálunk a vásárláshoz! A Philips Avent által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. A Philips Avent mellszívó kényelmet és hatékony fejést biztosít. Ritmikus hullám technológia, melyet úgy terveztek, hogy imitálja a baba szopási ritmusát. Emellett tartozik hozzá egy puha masszázspárna, amely intuitív kivitelezése az egész fejési folyamatot kényelmesebbé teszi.
3 Tisztítás és sterilizálás A mellszívó első használatba vétele és minden egyes használata előtt szét kell szedni, el kell mosni és sterilizálni kell a mellszívó azon elemeit, amelyek kapcsolatba kerülnek az anyatejjel. (lásd a következőket az Áttekintés című fejezetben: c, d, e, f, g, l) A cumisüveg és annak alkatrészei első használatba vétele és minden egyes használata előtt szét kell szedni, el kell mosni és sterilizálni kell azokat.
1 Helyezze alulról a mellszívótestbe a szelepet. ( 3. ábra) 2 Helyezze az üveget a mellszívótestre, és az óramutató járásával ellenkező irányba elfordítva rögzítse. Ne szorítsa rá túlságosan, amikor a mellszívótestre szereli az üveget. ( 4. ábra) 3 Helyezze a stimuláló masszázspárnát a mellszívó harangjába, majd nyomja meg a peremét a tökéletes szigetelés érdekében. ( 5. ábra) 4 Illessze a szilikon membránt a mellszívótestre, és nyomja meg a peremet a tökéletes szigetelés érdekében. ( 6 és 7.
5 Az elektromos mellszívó használata indul el az első használat alkalmával, a stimuláció jelzőfénye pedig világítani kezd. A készülék memória funkcióval rendelkezik, amely megjegyzi a legutolsó használat során alkalmazott stimuláció és fejés szintjét. A mellszívó használata előtt •• •• •• Alaposan mosson kezet, és ellenőrizze melle tisztaságát. Mellbimbójából óvatosan préseljen ki egy kevés tejet, hogy ellenőrizze, a tejcsatornák nincsenek-e elzáródva.
5 A fejési üzemmódra váltást követően a szintnövelő ( ) és szintcsökkentő ( ) gombbal kiválaszthatja a kívánt fejési szintet. Az erősebb szívóerő érdekében nyomja meg a szintnövelő gombot. Nyomja meg a szintcsökkentő gombot a gyengébb szívás érdekében. Összesen 4 fejési szint van. ( 16. ábra) »» A stimuláció jelzőfénye helyett a fejést jelző fény kezd el világítani. Megjegyzés •• Ne aggódjon, ha a tej nem indul meg azonnal. Lazítsa el magát és folytassa a fejést.
8 Húzza ki a csatlakozódugót a fali aljzatból, majd csatlakoztassa le a hálózati adaptert a mellszívómotorról. ( 18. ábra) Tipp •• A készülék védelme érdekében mindig a tápkapcsoló gomb megnyomásával kapcsolja ki a készüléket, ne pedig lecsatlakoztatással.
Az anyatej tárolása Vigyázat •• Soha ne fagyassza le újra az anyatejet. •• Ne adjon friss anyatejet a már lefagyasztotthoz. •• Mindig öntse ki az etetések végén megmaradt anyatejet. Megjegyzés •• Kizárólag steril mellszívóval lefejt anyatej tárolható. 1 Az anyatej fejését követően csavarja le a mellszívótesteket a Philips Avent cumisüvegekről. 2 A lefejt tejet tárolja megtisztított és sterilizált, tejzáróval ellátott Philips Avent cumisüvegekben.
Az anyatej melegítése: •• Melegítse fel az üveget egy tál forró vízzel, vagy a Philips Avent cumisüveg- és bébiételmelegítővel a tej biztonságos felmelegítéséhez. Vigyázat •• Ne feledje! Etetés előtt mindig ellenőrizze a tej vagy az étel hőmérsékletét. •• Soha ne melegítsen anyatejet mikrohullámú sütőben, mivel ez elpusztíthatja az értékes tápés ellenanyagokat. Emellett az egyenetlen melegedés miatt a folyadékban forró pontok képződhetnek, amelyek megégethetik a kisbaba száját.
7 Mikor kell lefejni az anyatejet Ha lehetséges – és amennyiben ezt az orvosa másképp nem javasolja –, várjon, amíg beáll a tejtermelési és szoptatási menetrendje. Kivételt képeznek a következők: •• Ha kisbabája Öntől távol, például kórházban van. •• Ha a melle túltelítődött (fájdalmas vagy duzzadt). Lefejhet egy kevés anyatejet a szoptatások előtt vagy között a fájdalom csökkentésére, illetve annak elősegítésére, hogy a kisbaba könnyebben szopni kezdjen.
•• •• •• 11 Távolítsa el a lemerült elemeket/ akkumulátorokat a készülékből, és biztonságos módon dobja ki őket. Ha a készüléket hosszabb ideig tárolja anélkül, hogy használná, távolítsa el az elemeket/ akkumulátorokat. A tápfeszültség csatlakozókat ne zárja rövidre. Tartozékok rendelése Ha tartozékokat szeretne vásárolni a készülékhez, látogasson el online üzletünkbe:www.shop.philips.com/ service.
14 Hibaelhárítás Ez a fejezet részletesen foglalkozik a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákkal. Ha nem sikerül megoldania a problémát az alábbi információk segítségével, forduljon az országában működő vevőszolgálathoz, vagy látogasson el a www.philips.com/support weboldalra. Probléma Megoldás Nem elegendő szívóerő. • Ellenőrizze, hogy minden alkatrész megfelelően van-e összeszerelve, illetve hogy a szelep megfelelően helyezkedik-e el.
Probléma Megoldás Repedések/ elszíneződések • Kerülje az antibakteriális tisztítószer vagy súrolószer használatát. Tisztítószerek, sterilizáló oldatok, lágyított víz bizonyos keverékei és a hőmérsékletingadozások a műanyag megrepedését okozhatják. Ha repedést lát rajta, azonnal hagyja abba a mellszívó használatát. Tartalék alkatrészekért forduljon a Philips Avent vevőszolgálatához. • Az ételszínezékek hatására a termékrészek elszíneződhetnek, de ez nem befolyásolja a használatot.
Turinys 1 Svarbu 102 8 Laikymas 113 105 9 Suderinamumas 113 10 Pakeitimas 113 Elektromagnetiniai laukai (EML) 2 Įvadas 105 Apžvalga ( 1 pav.) 106 Valdymo skydelis ( 2 pav.
1 Svarbu Prieš naudodami „Philips Avent“ elektrinį pientraukį atidžiai perskaitykite šį naudotojo vadovą ir saugokite jį, nes gali prireikti ateityje. Taip pat šį naudotojo vadovą rasite „Philips“ svetainėje: www.philips.com/support. Įspėjimas • Visada iškart po naudojimo atjunkite nuo elektros lizdo. • Nenaudokite pientraukio maudydamasi. • Nedėkite ir nelaikykite pientraukio ten, kur jis gali nukristi arba gali būti įtrauktas į vonią arba kriauklę.
• Pientraukyje nėra detalių, kurias gali taisyti naudotojas. Nebandykite patys atidaryti, atlikti techninės priežiūros arba taisyti pientraukio. • Pientraukio dalys, kurios tiesiogiai kontaktuoja su pienu, priskiriamos asmeninės priežiūros daiktams ir motinos neturėtų jomis dalytis. • Nebandykite atitraukti pientraukio korpuso nuo krūties, kol yra sudarytas vakuumas.
gali pabloginti elektromagnetiniai trikdžiai ir (arba) jis gali trukdyti veikti jautresnei įrangai. • Įsitikinkite, kad ant pientraukio variklio nepadėjote jokių daiktų, tokių kaip pagalvė, antklodė ir kt. Įsitikinkite, kad pientraukio variklis veikia ten, kur gera ventiliacija ir šilumos sklaida. Atsargiai • Nepalikite produkto be priežiūros, kai jis įjungtas į elektros lizdą. • Niekada nenumeskite arba nekiškite jokių daiktų į angą arba silikoninį vamzdelį. • Netrumpinkite silikoninio vamzdelio.
nerekomenduojamų priedų arba dalių. Jei naudosite tokius priedus arba dalis, nebegalios jūsų garantija. • Nenaudokite pientraukio, jei silikoninė diafragma pažeista arba suplyšusi. Pakeiskite silikoninę diafragmą. Žr. skyrių „Garantija ir techninis aptarnavimas“, norėdami sužinoti, kaip įsigyti keičiamų dalių. • Niekada nenaudokite maitinimo žindukų kaip čiulptukų. Įsitikinkite, kad kūdikis, kuriam kalasi dantukai, nekramto žinduko per ilgai. Nuolatos ir ilgai kramtomas žindukas bus pažeistas.
Pastaba Apžvalga ( 1 pav.) a Silikoninis vamzdelis •• Baterijų indikatorius užsidega tik tuomet, kai baterijos beveik išsikrovusios. Rekomenduojame kuo greičiau pakeisti baterijas. b Dangtelis c Silikoninė diafragma (x 2) d e f g h i j k l m n o p (viena atsarginė) Pientraukio korpusas Žemyn nuleidžiama masažinė pagalvėlė Pientraukio dangtelis Vožtuvas (x 2) (vienas atsarginis) Dangtelis Sukamasis žiedas Žindukas (0+ mėn.
Atsargiai •• Atsargiai valykite vožtuvą ir silikoninę diafragmą. Jei ją pažeisite, pientraukis tinkamai neveiks. •• Norėdama išvalyti vožtuvą, švelniai patrinkite jį tarp pirštų šiltame, muiluotame vandenyje. Nekiškite daiktų, nes jie gali pažeisti produktą. 4 Elektrinio pientraukio surinkimas 1 Įdėkite vožtuvą į pientraukį iš apačios. ( 3 pav.) 2 Uždėkite buteliuką ant pientraukio korpuso ir pasukite prieš laikrodžio rodyklę, kad užsifiksuotų.
Patarimas •• •• Kad veiktų su baterijomis, pažymėta kryptimi atidarykite galinį variklio skyriaus dangtelį. Įdėkite keturias naujas 1,5 V AA šarmines baterijas į baterijoms skirtą vietą. Ant variklio skyriaus uždėkite galinį dangtelį. Rekomenduojame naudoti ilgalaikes įkraunamas baterijas. ( 11 pav.) Norint pradėti nutraukimą 1 Prispauskite surinktą pientraukį prie krūties. Įsitikinkite, kad spenelis yra viduryje taip, kad masažinė pagalvėlė hermetiškai prisispaustų.
3 Galite pasirinkti norimą stimuliavimo lygį, kad stimuliuotumėte pieno nutraukimą padidindama lygį ( ) ir sumažindama lygį ( ) mygtukais. Galite paspausti lygio didinimo mygtuką, kad traukimas būtų gilesnis. Paspauskite lygio mažinimo mygtuką, norėdama sumažinti traukimą. Iš viso yra 4 stimuliavimo lygiai. ( 14 pav.) 4 Pradėjus tekėti pienui, galite paspausti režimo pasirinkimo mygtuką ( ), norėdama įjungti traukimo režimą. ( 15 pav.
8 Ištraukite kištuką iš elektros lizdo ir atjunkite maitinimo adapterį nuo pientraukio variklio. ( 18 pav.) Patarimas •• Norėdama apsaugoti prietaisą, visada išjunkite prietaisą paspausdama įjungimo mygtuką, o ne ištraukdama kištuką iš elektros lizdo.
Motinos pieno laikymas •• Atsargiai •• Nebandykite pakartotinai užšaldyti motinos pieno. •• Nemaišykite šviežio pieno su užšaldytu pienu. •• Po maitinimo likusį pieną išpilkite lauk. Kūdikio maitinimas nutrauktu motinos pienu •• Pastaba •• Galima laikyti tik steriliu pientraukiu nutrauktą pieną. 1 Nutraukusi pieną atsukite pientraukį nuo „Philips Avent“ buteliuko. 2 Laikykite nutrauktą pieną švariuose ir sterilizuotuose „Philips Avent“ buteliukuose su sandarinamaisiais diskais.
Elektrinio pientraukio sterilumas keliaujant Po visų dalių sterilizavimo (žr. skyriuje „Elektrinio pientraukio surinkimas“ aprašytus veiksmus, kad prie pientraukio korpuso pritvirtintumėte vožtuvą, žemyn nuleidžiamą masažinę pagalvėlę, diafragmą ir diafragmos dangtelį) uždėkite pientraukio dangtelį ir prisukite kelioninį dangtelį, kad pientraukis būtų sterilus keliaujant. ( 22 pav.) 6 Patarimai, kad jums pasisektų Elektrinį pientraukį paprasta naudoti. Panaudokite ir greitai priprasite nutraukti pieną.
Tinkamas dienos metas pienui nutraukti •• •• •• 8 •• •• 9 Anksti ryte, kai krūtys pilnos, prieš pat pirmąjį kūdikio maitinimą arba po jo. Po maitinimo, jei kūdikis neištuštino abiejų krūtų. Tarp maitinimų arba per pertrauką, jei grįžote į darbą. Laikymas Saugokite pientraukį nuo tiesioginių saulės spindulių, dėl kurių gali pasikeisti jo spalva. Pientraukį ir jo priedus laikykite saugioje ir sausoje vietoje.
12 Perdirbimas -- Šis simbolis reiškia, kad gaminio negalima išmesti kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis (2012/19/ES). -- Laikykitės jūsų šalyje galiojančių taisyklių, kuriomis reglamentuojamas atskiras elektros ir elektronikos gaminių surinkimas. Tinkamai išmetus galima nuo neigiamo poveikio apsaugoti aplinką ir žmonių sveikatą. 114 Lietuviškai 13 Garantija ir techninė priežiūra „Philips Consumer Lifestyle“ savo produktams taiko dvejų metų garantiją nuo įsigijimo, jei jie naudojami tinkamai.
14 Trikčių diagnostika ir šalinimas Šiame skyriuje trumpai aprašomos dažniausios problemos, kurių kyla naudojantis šiuo prietaisu. Jei negalite išspręsti problemos pagal pateiktą informaciją, susisiekite su klientų aptarnavimo centru savo šalyje arba aplankykite mūsų puslapį internete www.philips.com/support. Problema Sprendimas Per mažas traukimas. • Patikrinkite, ar visos dalys tinkamai surinktos ir ar tinkamai įstatytas vožtuvas.
Problema Sprendimas Įskilimas / pakitusi spalva • Venkite antibakterinių arba abrazyvinių dezinfekavimo priemonių / valiklių. Plastikas gali skilti dėl dezinfekavimo priemonių, valymo produktų, sterilizavimo tirpalų, minkštinto vandens derinių ir temperatūros pokyčių. Jei atsirado įskilimų, tuoj pat nustokite naudoti pientraukį. Susisiekite su „Philips Avent“ klientų aptarnavimo centru dėl atsarginių dalių. • Dalys gali pakeisti spalvą dėl maisto spalvos, tačiau tai neturi įtakos veikimui.
Satura rādītājs 1 Svarīgi! 118 8 Uzglabāšana 129 (EML) 121 9 Saderība 129 10 Maināmas detaļas 129 Elektromagnētiskie lauki 2 Ievads 121 Pārskats (1. att.) 121 Vadības panelis (2. att.
1 Svarīgi! Pirms Philips AVENT viendaļīgā elektriskā piena sūkņa lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un saglabājiet to izmantošanai arī turpmāk. Šī lietotāja rokasgrāmata ir Philips tīmekļa vietnē www.philips.com/support. Brīdinājums! • Vienmēr atvienojiet no kontaktligzdas tūlīt pēc lietošanas. • Nelietojiet piena sūkni mazgājoties. • Nenovietojiet un neglabājiet piena sūkni vietā, no kuras tas var nokrist vai tikt ierauts vannā vai izlietnē.
• • • • • patstāvīgi atvērt, apkopt vai labot. Sūkņa daļas, kuras nokļūst tieši saskarsmē ar pienu, ir personīgie piederumi un tos nedrīkst lietot vairāki cilvēki. Nemēģiniet noņemt sūkņa korpusu no krūts, kamēr tiek nodrošināts vakuums. Izslēdziet piena sūkni un ievietojiet pirkstu starp krūti un sūkņa piltuvi, lai pārtrauktu vakuumu, un pēc tam noņemiet sūkni no krūts. Jūs varat arī izvilkt silikona caurulīti no motora vai vāciņa, lai atbrīvotu vakuumu.
Ievērībai • Šo ierīci nevar atstāt bez uzraudzības, kad tā iesprausta strāvas kontaktligzdā. • Nekad nemetiet vai neievietojiet nevienā ierīces atverē vai silikona caurulītē svešķermeņus. • Nesaīsiniet silikona caurulīti. • Pirms piena sūkņa pievienošanas elektrotīklam pārliecinieties, vai spriegums, kas norādīts uz ierīces, atbilst vietējam tīkla spriegumam. • Pirms katras lietošanas mazgājiet, skalojiet un sterilizējiet visas attiecīgās sūkņa detaļas.
vai knupjus. Nodrošiniet, lai mazulis, kuram aug zobi, nekož zīšanas uzgalī pārāk ilgi. Nepārtraukta un ilgstoša zīšanas uzgaļa kodīšana var to sabojāt. Higiēnas nolūkos mainiet zīšanas uzgaļus ik pēc trim mēnešiem. Philips AVENT zīšanas uzgaļus un pudelītes izmantojiet tikai kopā. • Ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni bez pieaugušo uzraudzības.
Vadības panelis (2. att.) A B C D E Taimeris Stimulēšanas indikators 2. līmeņa indikators 1. līmeņa indikators Režīmu atlases poga (stimulēšanas un atsūknēšanas režīmu izvēle) F Līmeņa samazināšanas poga G Barošanas poga H Līmeņa palielināšanas poga I Pārtraukuma/darbības poga J 4. līmeņa indikators K 3. līmeņa indikators L Atsūknēšanas indikators M Baterijas indikators Piezīme •• 3 Baterijas indikators mirgo tikai tad, kad ir zems baterijas uzlādes līmenis. Bateriju ieteicams nomainīt iespējami drīz.
4 Elektriskā piena sūkņa salikšana Lai saliktu sūkni, rīkojieties, kā aprakstīts tālāk. Padoms •• Iespējams, ierīci būs ērtāk salikt, kamēr tā ir mitra. 5 Stingri uzspiediet vāciņu uz silikona diafragmas, lai tas tiktu cieši fiksēts silikona diafragmas augšdaļā. (8. att.) 6 Stingri pievienojiet silikona cauruli vāciņam un motoram. (9. att.) 7 Pievienojiet strāvas adapteri sūkņa motoram un tad ievietojiet kontaktdakšu kontaktligzdā. (10. att.
5 Elektriskā piena sūkņa lietošana 2 •• •• Rūpīgi nomazgājiet rokas un nodrošiniet, lai krūtis būtu tīras. Saudzīgi izspiediet nedaudz piena no katra krūtsgala, lai pārliecinātos, ka piena dziedzeru izvadceļi nav nosprostoti. Pārliecinieties, ka rīkojaties atbilstoši nodaļā “Tīrīšana un sterilizācija" un “Salikšana" aprakstītajām piena sūkņa tīrīšanas, sterilizācijas un salikšanas darbībām. Apsēdieties ērtā krēslā, nedaudz saliecoties uz priekšu (izmantojiet spilvenus muguras atbalstam).
5 Pārslēdzot uz atsūknēšanas režīmu, varat izvēlēties vajadzīgo atsūknēšanas līmeni, nospiežot līmeņa palielināšanas ( ) un līmeņa samazināšanas ( ) pogu. Varat nospiest līmeņa palielināšanas pogu, lai paātrinātu atsūknēšanas ātrumu. Nospiediet līmeņa samazināšanas pogu, lai samazinātu atsūknēšanas ātrumu. Pavisam ir 4 atsūknēšanas līmeņi. (16. att.) »» Stimulēšanas indikatora vietā iedegas atsūknēšanas indikators. Piezīme •• Neuztraucieties, ja piens nesāk plūst uzreiz.
Padoms •• Lai aizsargātu ierīci, lūdzu, vienmēr izslēdziet ierīci, nospiežot strāvas padeves pogu, nevis atvienojot kontaktdakšu no kontaktligzdas. 9 Atskrūvējiet no sūkņa korpusa barošanai/uzglabāšanai sagatavotās pudelītes. Notīriet pārējās izmantotās piena sūkņa daļas saskaņā ar norādījumiem nodaļā "Tīrīšana un sterilizācija".
Krūts piena uzglabāšana •• Ievērībai •• Nekad atkārtoti nesasaldējiet krūts pienu. •• Nesajauciet svaigu krūts pienu ar sasaldētu pienu. •• Vienmēr izmetiet atlikušo pienu pēc barošanas. Bērna barošana ar atsūknētu krūts pienu •• Piezīme •• Glabājiet tikai tādu krūts pienu, kas atslaukts, izmantojot sterilu sūkni. 1 Pēc tam, kad piens ir atsūknēts, atskrūvējiet Philips Avent pudelīti no sūkņa korpusa. 2 Uzglabājiet atsūknēto pienu tīrās un sterilizētās Philips Avent pudelītēs ar vāciņiem.
Elektriskā piena sūkņa steriluma nodrošināšana ceļošanai Pēc visu daļu sterilizēšanas, lūdzu, skatiet darbības, kas norādītas sadaļā "Elektriskā piena sūkņa salikšana", lai uz sūkņa korpusa saliktu vārstu, ziedlapveida masāžas spilvenu, diafragmu un diafragmas vāciņu, pēc tam uzlieciet sūkņa vāku un uzskrūvējiet ceļojumu pārsegu, kas nodrošinās piena sūkņa sterilumu ceļošanas laikā. (22. att.) 6 Noderīgi padomi Viendaļīgo elektrisko piena sūkni ir vienkārši lietot.
Piemērotais piena atsūknēšanas laiks dienā •• •• •• 8 •• •• 9 Agri no rīta krūtīs ir piens, īsi pirms vai pēc mazuļa pirmās barošanas. Pēc barošanas, ja bērns nav izzīdis abas krūtis. Starp barošanas reizēm vai pusdienu pārtraukumā, ja esat atsākusi strādāt. Uzglabāšana Sargiet piena sūkni no tiešiem saules stariem, jo to ilgstošas iedarbības rezultātā var izbalēt krāsa. Glabājiet piena sūkni un tā piederumus drošā un sausā vietā.
12 Pārstrādē -- Šis simbols nozīmē, ka produktu nedrīkst izmest kopā ar parastiem sadzīves atkritumiem (2012/19/ES). -- Ievērojiet savā valstī spēkā esošos likumus par atsevišķu elektrisko un elektronisko produktu utilizāciju. Pareiza utilizācija palīdz novērst negatīvu ietekmi uz vidi un cilvēku veselību. 130 Latviešu 13 Garantija un apkope Philips Consumer Lifestyle nodrošina saviem produktiem divu (2) gadu garantiju, skaitot no iegādes datuma.
14 Traucējummeklēšana Šajā nodaļā apkopota informācija par izplatītām problēmām, kas var rasties ierīces lietošanas laikā. Ja nevarat atrisināt problēmu, izmantojot tālāk sniegto informāciju, sazinieties ar klientu apkalpošanas centru savā valstī vai arī apmeklējiet mūs tiešsaistē www.philips.com/support. Problēma Risinājums Nepietiekama atsūknēšana. • Pārbaudiet, vai visas daļas ir pareizi uzstādītas un vai vārsts ir pareizi novietots.
Problēma Risinājums Plaisāšana/ izbalēšana • Izvairieties no saskares ar antibakteriāliem vai abrazīviem tīrīšanas /mazgāšanas līdzekļiem. Plastmasa var plaisāt dažādu tīrīšanas un mazgāšanas līdzekļu kombināciju, sterilizēšanas šķīdumu, mīkstināta ūdens un temperatūras svārstību dēļ. Ja konstatējat plaisu, nekavējoties pārtrauciet lietot sūkni. Sazinieties ar Philips Avent klientu apkalpošanas centru par rezerves daļām. • Pārtikas krāsvielas var izmainīt daļu krāsu, bet tas neietekmēs lietojumu.
Содржина 1 Важно 134 8 Складирање 145 9 Компатибилност 145 Електромагнетни полиња (EMF) 137 2 3 4 Вовед 137 Преглед (Сл. 1) 138 Контролен панел (Сл.
1 Важно Внимателно прочитајте го ова упатство за користење пред да ја користите единечната електрична пумпа за гради od Philips Avent и зачувајте го за во иднина. Ова упатство за користење можете да го најдете и на веб-страницата на Philips: www.philips.com/support. Предупредување • Секогаш исклучувајте ја пумпата од штекерот веднаш по употребата. • Немојте да ја користите пумпата за гради додека се капете.
• • • • се поставуваат на директна сончева светлина. Немојте да ја користите пумпата за гради надвор. Во внатрешноста на пумпата нема делови кои може да се сервисираат од корисникот. Немојте сами да ја отворате, сервисирате или поправате пумпата за гради. Деловите од пумпата кои доаѓаат во директен контакт со млекото се предмети за лична хигиена и не треба да се споделуваат помеѓу мајките. Немојте да го отстранувате телото на пумпата од градата додека се наоѓа под вакуум.
вода, со кислород или со азот субоксид. • Иако пумпата за гради е усогласена со важечките EMC директиви, таа сè уште може да биде подложна на прекумерни емисии и/или може да ѝ попречи на чувствителната опрема. • Внимавајте да не ставате никакви предмети врз моторот на пумпата, како што се перници, ќебиња итн. Осигурајте се дека моторот на пумпата работи во услови со добро проветрување и распрснување на топлината. Внимание • Производот не треба да се остава без надзор кога е вклучен во струја.
• Немојте да испумпувате подолго од пет минути наеднаш доколку не се постигнува никаков резултат. • Немојте да користите додатоци или делови од други производители или од производители кои не се специфично препорачани од страна на Philips Avent. Ако користите такви додатоци или делови, вашата гаранција станува неважечка. • Немојте да ја користите пумпата за гради доколку силиконската дијафрагма изгледа дека е оштетена или скршена. Заменете ја силиконската дијафрагма.
вашето бебе и содржи антитела кои го заштитуваат вашето бебе од инфекции и алергии. Единечната електрична пумпа за гради ќе ви помогне да доите подолго. Можете да го измолзувате и да го чувате вашето млеко така што без разлика дали сте надвор на неколку часа, на заслужен одмор, или пак назад на работа - вашето бебе и понатаму ќе ужива во придобивките од мајчиното млеко, дури и ако не сте таму да му го дадете сами. Пумпата се состава лесно.
Внимание •• Немојте да ги миете или да ги стерилизирате моторот на пумпата, силиконската цевка, капачето и адаптерот за напојување. Овие компоненти не доаѓаат во контакт со мајчиното млеко. Овие делови можете да ги зачистите со мека ткаенина. Можете да ја искористите и машината за миење садови (само горната полица) или рачно да ги измиете со млака вода и сапун, а потоа темелно да ги исплакнете.
5 Цврсто притиснете го капачето на силиконската дијафрагма за да налегне цврсто врз неа. (Сл. 8) 6 Цврсто поврзете ја силиконската цевка со капачето и со моторот. (Сл. 9) 7 Поврзете го адаптерот за напојување со моторот на пумпата, а потоа вметнете го кабелот за напојување во штекер. (Сл. 10) Забелешка •• Користете го само адаптерот кој е испорачан со производот. Немојте да користите друг адаптер.
»» Почнувате да го чувствувате вшмукувањето на вашата града. 5 Забелешка •• Тајмерот се активира кога се вклучува уредот. Индикаторот на тајмерот прикажува 01 откако уредот е вклучен 1 минута. Мерната единица е минута. •• Тајмерот го прикажува вкупното време на испумпување на градата, времето за пауза не се смета. •• Ако тајмерот прикажува повеќе од 99 минути (кога ќе дојде до 100 минути), машината автоматски ќе се исклучи.
Совет Забелешка •• Нема потреба да ги користите сите нивоа на стимулација/измолзување, користете ги само нивоата кои вам ви одговараат. •• Поставете го моторот на пумпата на стабилна и рамна површина, или пак поставете го вертикално со помош на вклучениот ластик за да избегнете евентуално негово паѓање при употреба. Во спротивно, телото на пумпата може да се повлече од градата и да предизвика повреда.
се смени шишето, треба повторно да се намести пумпата на градата или доколку ви треба одмор. 1 Кога пумпата за гради се наоѓа во одреден режим на стимулација или на измолзување, притиснувањето на копчето за пауза ( ) ќе го паузира испумпувањето. »» Индикаторот на тајмерот, индикаторот за нивото и индикаторот за стимулација/ измолзување ќе затрепка за да ве потсети на статусот на паузирање. (Сл.
Хранење на бебето со измолзено мајчино млеко •• Доколку користите шише од Philips Avent за чување на мајчиното млеко, отстранете го дискот за затворање и составете ја цуцлата од Philips Avent за хранење. (Сл. 21) •• Поставате го замрзнатото мајчино млеко во фрижидерот за да се одмрзне преку ноќ. Во итен случај, можете да го одмрзнете млекото во сад со топла вода. Искористете го одмрзнатото мајчино млеко во рок од 24 часа по одмрзнувањето.
Совет •• Вежбајте со пумпата за да ги дознаете техниките за испумпување кои најмногу ви одговараат. Доколку постапката стане болна, запрете и консултирајте се со вашиот советник за доење. •• Ви препорачуваме да ја користите подлошката за градата за да ја одржите чистотата на вашиот градник. 7 Кога да се измолзува млеко Доколку е можно, почекајте додека се утврди вашето млеко и распоредот на доење, освен доколку не сте поинаку советувани од вашиот доктор или советник за доење.
10 Замена Батерии Овој уред може да користи батерии со повторно полнење и без повторно полнење. За упатства како да ги замените батериите погледнете во поглавјето „Подготовка за употреба“. •• Различните типови на батерии, или пак новите и старите батерии не треба да се мешаат. •• Батериите треба да се вметнат со точниот поларитет. •• Искористените батерии треба да се отстранат од уредот и безбедно да се фрлат. •• Доколку уредот не се користи подолг временски период, батериите треба да се отстранат.
14 Отстранување на проблеми Ова поглавје ги сумира најчестите проблеми со кои можете да се соочите при користење на уредот. Ако не можете да го решите проблемот со информациите прикажани подолу, обратете се до Центарот за корисничка поддршка во вашата земја или пак посетете нè на интернет на www.philips.com/support. Проблем Решение Недостаток на вшмукување. • Проверете дали сите компоненти се правилно составени и дали вентилот е правилно поставен.
Проблем Решение Кршење/губење на боја • Избегнувајте контакт со антибактериски или абразивни детергенти/ средства за чистење. Комбинацијата на детергенти, производи за чистење, раствори за стерилизација, омекната вода и флуктуацијата во температурата може да предизвикаат пукање на пластиката. Доколку пронајдете некое напукнување, веднаш запрете со користење на пумпата. Обратете се до Центарот за корисничка поддршка на Philips Avent за резервни компоненти.
Spis treści 1 Ważne 150 (EMF) 7 Kiedy można odciągać pokarm Pola elektromagnetyczne 153 162 Najwłaściwsze godziny w ciągu dnia do odciągania 2 Wprowadzenie 154 pokarmu 162 Opis elementów urządzenia (rys. 1) Panel sterowania (rys.
1 Ważne Przed pierwszym użyciem pojedynczego laktatora elektrycznego Philips Avent zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi. Instrukcję warto zachować na przyszłość. Instrukcję obsługi można również znaleźć na stronie internetowej firmy Philips: www.philips.com/support. Ostrzeżenie • Pamiętaj, aby po zakończeniu korzystania z urządzenia natychmiast wyjąć jego wtyczkę z gniazdka elektrycznego. • Nie korzystaj z laktatora podczas kąpieli.
• Nie korzystaj z laktatora na dworze. • Laktator nie zawiera żadnych części, które może naprawiać użytkownik. Nie próbuj samodzielnie otwierać, serwisować ani naprawiać laktatora. • Części laktatora, które wchodzą w bezpośredni kontakt z pokarmem, są częściami do użytku osobistego i nie należy udostępniać ich innym matkom. • Nie odsuwaj laktatora od piersi, gdy jest w nim wytworzone podciśnienie. Wyłącz laktator, odczep palcem lejek od piersi i odsuń urządzenie.
• Chociaż laktator jest zgodny z odpowiednimi dyrektywami dotyczącymi zgodności elektromagnetycznej, może wykazywać niewielką czułość na nadmierną emisję i/ lub może powodować zakłócenia w przypadku bardziej czułych urządzeń. • Nie umieszczaj na silniczku laktatora żadnych przedmiotów, takich jak poduszka, koc itp. Z silniczka laktatora należy korzystać w miejscu, w którym jest dobra wentylacja i możliwe jest skuteczne odprowadzanie ciepła.
z części silnikowej lub nasadki, aby zniwelować podciśnienie. • Jeżeli odciąganie pokarmu nie przynosi efektu, nie przedłużaj tej czynności o więcej niż pięć minut. • Nie korzystaj z akcesoriów ani części innych producentów oraz takich, których nie zaleca w wyraźny sposób firma Philips Avent. Wykorzystanie tego typu akcesoriów lub części spowoduje unieważnienie gwarancji. • Nie korzystaj z laktatora, jeśli silikonowa membrana wygląda na uszkodzoną. Wymień silikonową membranę.
2 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród klientów firmy Philips Avent! Aby w pełni skorzystać z obsługi świadczonej przez firmę Philips Avent, zarejestruj zakupiony produkt na stronie www.philips.com/welcome. Laktator Philips Avent zapewnia wygodne i skuteczne odciąganie pokarmu. Zastosowano w nim technologię Rhythmic Wave Technology, która została zaprojektowana z myślą o naśladowaniu rytmu ssania dziecka.
Przestroga Uwaga •• Wskaźnik baterii tylko wtedy, gdy poziom naładowania baterii jest niski. Zalecamy dokonanie wymiany baterii tak szybko, jak to możliwe. 3 Czyszczenie i sterylizacja Przed każdym użyciem laktatora należy rozmontować, umyć i wysterylizować wszystkie części, które stykają się z pokarmem. (sprawdź punkty c, d, e, f, g, l w rozdziale Opis elementów urządzenia) Przed każdym użyciem należy rozmontować, umyć i wysterylizować butelkę i wszystkie jej części.
1 Włóż zawór od spodu do części głównej laktatora. (Rys. 3) 2 Załóż butelkę na część główną laktatora i obróć w lewo, aby ją zamocować. Nie dokręcaj butelki zbyt mocno do części głównej laktatora. (Rys. 4) 3 Włóż nakładkę masującą do lejka laktatora i dociśnij krawędź, aby zagwarantować idealną szczelność. (Rys. 5) 4 Załóż silikonowa membrana na część główną laktatora i dociśnij krawędź, aby zagwarantować idealną szczelność. (Rys.
•• •• Podczas czyszczenia, sterylizowania i składania laktatora postępuj zgodnie z instrukcjami zawartymi w rozdziałach „Czyszczenie i sterylizacja” oraz „Składanie laktatora elektrycznego”. Usiądź wygodnie, pochylając się lekko do przodu (plecy podeprzyj poduszką). Pamiętaj, aby mieć w pobliżu szklankę wody. Rozpoczęcie odciągania pokarmu 1 2 Przyciśnij złożoną część główną laktatora do piersi. Upewnij się, że Twoja brodawka sutkowa znajduje się na środku i nakładka masująca ściśle do niej przylega.
Dostępne są 4 poziomy odciągania. (Rys. 16) »» Zamiast wskaźnika stymulacji zaświeci się wskaźnik odciągania. Uwaga •• Nie martw się, gdy pokarm nie zacznie natychmiast wypływać. Odpręż się i kontynuuj odciąganie. Podczas kilku pierwszych użyć laktatora odciąganie pokarmu może wymagać zastosowania jednego z trybów silniejszego odciągania. •• Poziomy stymulacji i odciągania odpowiadają liczbie święcących kwiatków. 1 świecący kwiatek oznacza poziom 1, a 2 świecące kwiatki oznaczają poziom 2.
8 Odłącz wtyczkę przewodu zasilającego od gniazdka elektrycznego, a następnie odłącz zasilacz od silniczka laktatora. (Rys. 18) Uwaga •• Jeżeli przez 5 minut nie uda się w ogóle odciągnąć pokarmu, nie kontynuuj tej czynności. Spróbuj odciągnąć pokarm o innej porze dnia. •• Jeśli odciąganie staje się bardzo niewygodne lub bolesne, przestań korzystać z laktatora i skonsultuj się z poradnią laktacyjną. •• Nigdy nie przechylaj laktatora, gdy ilość pokarmu w butelce osiągnie maksymalny poziom.
»» Wskaźnik czasu, wskaźnik poziomu oraz wskaźnik stymulacji/odciągania będą migały, aby przypominać o stanie wstrzymania laktatora. (Rys. 19) Uwaga •• Gdy działanie laktatora jest wstrzymane, nie działają przyciski zmniejszania/zwiększania poziomu oraz przełączania trybu stymulacji/odciągania. W tym trybie działają tylko przyciski wstrzymania i zasilania. 2 Ponownie naciśnij przycisk wstrzymania ( ), aby kontynuować tryb stymulacji lub odciągania pokarmu wybrany przed wstrzymaniem.
Karmienie dziecka odciągniętym pokarmem •• •• W przypadku korzystania z butelek Philips Avent do przechowywania pokarmu pamiętaj, aby przed karmieniem zdjąć pokrywkę zamykającą i założyć smoczek Philips Avent. (Rys. 21) Umieść zamrożony pokarm na noc w lodówce, aby się rozmroził. W wyjątkowej sytuacji możesz rozmrozić pokarm w misce gorącej wody. Rozmrożony pokarm należy wykorzystać w ciągu 24 godzin po rozmrożeniu.
•• Od czasu do czasu warto zmienić położenie laktatora na piersi, aby pobudzić wypływ pokarmu. Wskazówka •• Próbuj tak długo, aż wypracujesz najodpowiedniejszą dla siebie technikę odciągania. Jeśli odciąganie pokarmu staje się bolesne, przerwij i skonsultuj się z poradnią laktacyjną. •• Zalecamy korzystanie z wkładek laktacyjnych, która pozwalają utrzymać biustonosz w czystości. 7 •• •• •• Polski Wcześnie rano, gdy piersi są pełne — tuż przed lub zaraz po pierwszym karmieniu dziecka.
10 Wymiana Baterie Do zasilania tego urządzenia można używać zarówno akumulatorów, jak i zwykłych baterii. Instrukcje wymiany baterii zawiera rozdział „Przygotowanie do użycia”. •• Nie należy mieszać różnych typów baterii ani nowych i używanych baterii. •• Baterie powinny być wkładane zgodnie ze wskazaną biegunowością. •• Zużyte baterie należy wyjąć z urządzenia i bezpiecznie usunąć. •• Jeśli urządzenie nie będzie używane i będzie przez dłuższy czas przechowywane, baterie powinny zostać wyjęte.
14 Rozwiązywanie problemów W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania problemu, skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju lub odwiedź stronę internetową www.philips.com/support. Problem Rozwiązanie Brak ssania. • Sprawdź, czy wszystkie części laktatora zostały prawidłowo złożone oraz czy zawór jest właściwie zamocowany.
Problem Rozwiązanie Pęknięcia/ przebarwienia • Unikaj stosowania detergentów i środków czyszczących o działaniu antybakteryjnym lub ściernym. Połączenie detergentów, środków czyszczących, roztworów do sterylizacji, zmiękczonej wody i zmian temperatury może powodować pękanie plastiku. W przypadku zauważenia pęknięcia natychmiast przerwij używanie laktatora. Skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips Avent, aby kupić zapasowe części.
Cuprins 1 Important! 167 Câmpuri electromagnetice (EMF) 2 Introducere 7 Când poţi colecta laptele 178 Momentele potrivite din zi 170 170 pentru colectarea laptelui 178 8 Depozitarea 179 171 9 Compatibilitate 179 171 10 Înlocuire 179 Bateriile 179 Prezentare generală (Fig. 1) 171 Panou de control (Fig.
1 Important! Citeşte cu atenţie acest manual de utilizare înainte de a utiliza pompa de sân electrică simplă Philips Avent şi păstrează-l pentru consultare ulterioară. Poţi găsi acest manual de utilizare şi pe site-ul web Philips: www.philips.com/support. Avertisment • Scoate întotdeauna pompa din priză imediat după utilizare. • Nu utiliza pompa de sân când faci baie. • Nu aşeza şi nu depozita pompa de sân într-un loc de unde poate să cadă sau să fie trasă într-o cadă sau o chiuvetă.
• • • • • fi reparate de către utilizator. Nu încerca să deschizi, să depanezi sau să repari pompa pe cont propriu. Componentele pompei care vin în contact direct cu laptele sunt articole de îngrijire personală şi nu trebuie folosite de mai multe mame. Nu încerca să îndepărtezi corpul pompei de la sân în timpul sucţiunii. Opreşte pompa de sân şi introdu degetul între sân şi pâlnia pompei pentru a elimina vidul, apoi îndepărtează pompa de la sân.
• Ai grijă să nu pui produse pe motorul pompei, precum perne, pături etc. Asigură-te că motorul pompei funcţionează în condiţii bune de ventilare şi de dispersie a căldurii. Atenţie • Produsul nu trebuie lăsat nesupravegheat când este conectat la o priză de curent electric. • Nu scăpa şi nu introduce niciun obiect străin în orificii sau în tubul de silicon. • Nu scurta tubul de silicon.
• Nu utiliza pompa de sân dacă diafragma de silicon pare a fi deteriorată sau ruptă. Înlocuieşte diafragma de silicon. Consultă capitolul „Garanţie şi service” pentru informaţii privind procurarea pieselor de schimb. • Nu utiliza niciodată tetinele pentru hrănire ca jucării sau suzete. Asigură-te că bebeluşul căruia îi ies dinţii nu muşcă tetina prea mult timp. Muşcătura continuă şi prelungită va deteriora tetina. Din motive de igienă, înlocuieşte tetinele după trei luni de utilizare.
Notă Prezentare generală (Fig. 1) a Tub de silicon •• Indicatorul de baterie luminează intermitent când nivelul bateriei este scăzut. Recomandăm înlocuirea bateriei cât mai curând posibil.
De asemenea, poţi utiliza maşina de spălat vase (doar raftul de sus) sau le poţi spăla manual cu apă caldă şi săpun, clătindu-le foarte bine. Îţi recomandăm să sterilizezi toate componentele care intră în contact cu laptele matern utilizând sterilizatorul nostru cu abur Philips Avent sau fierbându-le timp de 5 minute. Atenţie 1 Introdu supapa în corpul pompei prin partea de jos. (Fig. 3) 2 Pune biberonul pe corpul pompei şi roteşte-l în sens invers acelor de ceasornic pentru a-l fixa.
Sugestie •• •• Pentru a înlocui bateriile, deschide capacul din spatele blocului motor în sensul indicat de marcaje. Introdu patru baterii alcaline AA noi de 1,5 V în compartimentul bateriilor. Pune la loc capacul din spate pe blocul motor. Îţi recomandăm să foloseşti baterii reîncărcabile pentru utilizările pe perioadă îndelungată. (Fig. 11) Pentru a începe colectarea laptelui 1 Apasă corpul asamblat al pompei pe sân.
Notă Notă •• Cronometrul porneşte când •• Nu-ţi face probleme dacă aparatul este pornit. Indicatorul cronometrului afişează 01 după ce aparatul a fost pornit timp de 1 minut. Unitatea este minutul. •• Cronometrul va afişa timpul total de pompare; timpul de pauză nu este cronometrat. •• În cazul în care cronometrul afişează peste 99 de minute (când ajunge la 100 de minute), aparatul se va opri automat. laptele nu începe să curgă imediat. Relaxează-te şi continuă pomparea.
Notă 8 •• Nu este nevoie să utilizezi toate modurile de stimulare/colectare, ci doar pe cele cu care te simţi confortabilă. •• Aşază motorul pompei pe o suprafaţă plană şi stabilă sau prinde-l bine utilizând şnurul inclus pentru a evita căderile accidentale în timpul utilizării. În caz contrar, corpul pompei poate fi tras de la sân şi cauza vătămare.
Pentru a întrerupe colectarea laptelui Depozitarea laptelui matern Această pompă de sân are o funcţie de pauză. Poţi apăsa butonul pentru pauză ( ) pentru a întrerupe colectarea laptelui ori de câte ori sucţiunea devine inconfortabilă, trebuie să schimbi biberonul, să repoziţionezi pompa de sân sau ai nevoie de o scurtă pauză. 1 Atenţie •• Nu recongela niciodată laptele matern. •• Nu amesteca lapte proaspăt cu lapte deja congelat. •• Aruncă întotdeauna laptele rămas la sfârşitul unei alăptări.
Biberonul Philips Avent Natural asigură: •• Începerea mai uşoară a hrănirii. Tetina mare ce imită forma mamelonului facilitează capacitatea bebeluşului tău de a combina alăptarea cu hrănirea de la biberon. •• Petale de confort unice. Petalele din interiorul tetinei sporesc delicateţea şi flexibilitatea, fără aplatizarea tetinei. •• Supapă anti-colici avansată. Designul inovator cu două supape reduce colicile şi disconfortul, direcţionând aerul în biberon, nu în burtica bebeluşului.
6 Sugestii pentru a te ajuta să reuşeşti Pompa de sân electrică simplă este uşor de utilizat. Necesită puţin exerciţiu, după care te vei obişnui curând să colectezi lapte. •• Alege un moment din zi când nu eşti în grabă sau rişti să fii întreruptă. •• Dacă ai bebeluşul sau o fotografie a acestuia în apropiere, este posibil ca laptele să curgă mai uşor. •• Înainte să colectezi lapte, pune un prosop cald pe sân şi masează uşor timp de câteva minute.
8 •• •• 9 Depozitarea Nu expune pompa de sân la radiaţii solare directe, deoarece expunerea prelungită poate cauza decolorarea acesteia. Depozitează pompa de sân şi accesoriile acesteia într-un loc sigur şi uscat. Compatibilitate Pompa electrică de sân Philips Avent este compatibilă cu biberoanele Philips Avent din gama noastră. Când utilizezi alte biberoane Philips Avent, foloseşte o tetină de acelaşi tip cu cea furnizată împreună cu biberonul.
13 Garanţie şi service Philips Consumer Lifestyle garantează produsele proprii în condiţiile unei utilizări corecte o perioadă de doi ani de la data achiziţiei. Dacă în această perioadă de doi ani de garanţie apar defecţiuni datorate defectelor de material sau de manoperă, Philips Consumer Lifestyle va repara sau înlocui produsul pe propria cheltuială.
14 Depanare Acest capitol descrie pe scurt cele mai frecvente probleme cu care te poţi confrunta când utilizezi acest aparat. Dacă nu reuşeşti să rezolvi problema folosind informaţiile de mai jos, contactează centrul de asistenţă pentru clienţi din ţara în care locuieşti sau vizitează-ne online la adresa www.philips.com/support. Problemă Soluţie Nu există sucţiune. • Verifică dacă toate componentele sunt asamblate corect şi dacă supapa este poziţionată corect.
Problemă Soluţie Fisurare/Decolorare • Evită contactul cu agenţi de curăţare/detergenţi antibacterieni sau abrazivi. Combinaţiile de detergenţi, produse de curăţare, soluţii de sterilizare, apă dedurizată şi fluctuaţiile de temperatură pot cauza crăparea plasticului. Dacă observi fisuri, întrerupe imediat utilizarea pompei. Pentru piese de schimb, contactează centrul de asistenţă pentru clienţi Philips Avent. • Coloranţii alimentari pot decolora componentele, dar acest lucru nu va afecta utilizarea.
Obsah 1 Dôležité! 184 (EMF) 2 187 Kedy odsávať mlieko 196 mlieka 196 8 Pomôcky na uskladnenie 196 188 9 Kompatibilita 196 189 10 Náhradné 196 Batérie 196 Úvod 188 Prehľad (obr. 1) 188 Ovládací panel (obr.
1 Dôležité! Pred použitím tejto jednoduchej elektrickej odsávačky mlieka Philips Avent si pozorne prečítajte tento návod na používanie a odložte si ho na prípadné neskoršie použitie. Tento návod na používanie môžete nájsť aj na webovej stránke spoločnosti Philips: www.philips.com/support. Varovanie • Po použití vždy okamžite odpojte od sieťovej zásuvky. • Odsávačku mlieka nepoužívajte pri kúpeli vo vani.
• Dajte pozor, aby odsávačka mlieka a sieťový adaptér neboli vystavené extrémne vysokým teplotám ani priamemu slnečnému svetlu. • Odsávačku mlieka nepoužívajte v exteriéri. • V odsávačke sa nenachádzajú žiadne súčasti, ktorých servis by mal vykonávať používateľ. Nepokúšajte sa odsávačku mlieka otvárať, udržiavať ani opravovať sami. • Časti odsávačky, ktoré prichádzajú do priameho kontaktu s mliekom, sú predmetom osobnej starostlivosti a nemalo by ich používať viacero matiek naraz.
svojím odborníkom z oblasti dojčenia alebo starostlivosti o zdravie. • Odsávačku nepoužívajte v prítomnosti horľavých anestetických zmesí so vzduchom, kyslíkom alebo oxidom dusným. • Odsávačka síce vyhovuje všetkým príslušným nariadeniam normy EMC o elektromagnetickej kompatibilite, môže byť však náchylná na nadmernú koncentráciu emisií alebo môže spôsobiť rušenie iných, citlivejších zariadení. • Na motor odsávačky neodkladajte žiadne predmety, ako napríklad vankúš, prikrývku atď.
• Ak je vzniknutý podtlak nepríjemný alebo vám spôsobuje bolesť, vypnite odsávačku mlieka, uvoľnite podtlak vložením prsta medzi prsník a telo odsávačky a potom odtiahnite odsávačku od prsníka. Ak chcete uvoľniť podtlak, môžete tiež stiahnuť silikónovú hadičku z motora alebo z veka. • Ak sa vám pri odsávaní nedarí nič odsať, nepokúšajte sa o odsávanie dlhšie ako päť minút.
2 Úvod Blahoželáme vám ku kúpe a vítame vás medzi zákazníkmi spoločnosti Philips Avent! Aby ste mohli využiť všetky výhody podpory spoločnosti Philips Avent, zaregistrujte svoj výrobok na stránke www.philips.com/welcome. Odsávačka mlieka Philips Avent poskytuje komfort, pohodlie a efektívne odsávanie. Technológia Rhytmic Wave Technology je vytvorená tak, aby napodobňovala rytmus sania dieťaťa.
3 Čistenie a sterilizácia Pred prvým a každým ďalším použitím odsávačky mlieka musíte rozložiť, umyť a vysterilizovať všetky časti odsávačky mlieka, ktoré sú v kontakte s materským mliekom. (Pozrite si časti c, d, e, f, g, l v kapitole „Prehľad“) Fľašu a jej súčasti musíte pred prvým a každým ďalším použitím fľaše tiež rozložiť, umyť a vysterilizovať.
1 Zasuňte ventil zospodu do tela odsávačky. (Obr. 3) 2 Položte fľašu na telo odsávačky a otočením proti smeru hodinových ručičiek ju pripojte. Pri pripájaní fľaše k telu odsávačky fľašu príliš neuťahujte. (Obr. 4) 3 Vložte stimulačný masážny vankúšik do lievikovitej časti odsávačky a pritlačte okraj, aby sa zabezpečila dokonalá priliehavosť. (Obr. 5) 4 Položte silikónovú membránu na telo odsávačky a stlačením okraja zabezpečte dokonalú priliehavosť. (Obr.
•• Pohodlne sa usaďte na stoličku, naklonená mierne dopredu (použite vankúše na podopretie chrbta). Uistite sa, že máte poruke pohár vody. Začatie odsávania 1 Pritlačte si zostavené časti odsávačky k prsníkom. Uistite sa, že bradavky sa nachádzajú v strede, aby sa masážny vankúšik tesne priliehal, pretože v opačnom prípade odsávanie nie je možné. (Obr. 12) 2 Stlačením vypínača napájania ( ) odsávačku zapnete. (Obr. 13) »» Zobrazovací panel sa približne na 1 sekundu rozsvieti.
Poznámka Poznámka •• Netrápte sa, ak mlieko nezačne •• Nemusíte používať všetky úrovne tiecť okamžite. Uvoľnite sa a pokračujte v odsávaní. Spočiatku možno budete musieť použiť režim intenzívnejšieho odsávania, aby mlieko začalo tiecť. •• Úrovne stimulácie a odsávania zodpovedajú počtu rozsvietených kvetov. To znamená, že 1 rozsvietený kvet znamená úroveň 1 a 2 rozsvietené kvety znamenajú úroveň 2. •• V prípade potreby môžete na odsávanie použiť aj režim stimulácie. stimulácie alebo odsávania.
Tip •• V záujme ochrany zariadenia toto zariadenie vždy vypínajte stlačením vypínača napájania namiesto vytiahnutia zástrčky zo sieťovej zásuvky. 9 Odskrutkujte fľaše pripravené na kŕmenie alebo uskladnenie od tela odsávačky. Očistite ostatné použité časti odsávačky podľa pokynov uvedených v kapitole „Čistenie a sterilizácia“.
Uchovávanie materského mlieka Výstraha •• Nikdy opätovne nezmrazujte materské mlieko. •• Čerstvo odsaté materské mlieko neprimiešavajte do už zmrazeného mlieka. •• Mlieko, ktoré zvýši po skončení kŕmenia, vždy zlikvidujte. Poznámka •• Skladujte len materské mlieko odsaté pomocou sterilnej odsávačky. Fľaša na prirodzené kŕmenie Philips Avent poskytuje: •• Jednoduchšie prisatie. Široký tvarovaný dudlík uľahčuje vášmu bábätku dojčenie a kŕmenie z fľaše. •• Jedinečné pohodlné lupienky.
Informácie o zohrievaní materského mlieka: •• Ak chcete mlieko bezpečne zohriať, ohrievajte ho vo fľaši v nádobe s teplou vodou alebo pomocou ohrievača fliaš a detskej stravy Philips Avent. Výstraha •• Nezabudnite! Pred kŕmením vždy skontrolujte teplotu mlieka alebo jedla. •• Materské mlieko nikdy nezohrievajte v mikrovlnnej rúre, pretože môže dôjsť k zničeniu cenných výživných látok a protilátok.
7 Kedy odsávať mlieko 8 Ak vám lekár alebo odborník na dojčenie neodporučia iný postup, podľa možnosti počkajte, kým sa vám stabilizuje tvorba mlieka a vytvoríte si stabilný režim dojčenia. Toto však neplatí v nasledujúcich prípadoch: •• Ak odsávate mlieko pre vaše bábätko v nemocnici. •• Ak sú vaše prsia naliate (bolestivé alebo opuchnuté). Pred kŕmením alebo medzi jednotlivými kŕmeniami si môžete odsať malé množstvo mlieka na zmiernenie bolesti a aby sa vaše bábätko ľahšie prisalo.
•• •• 11 Ak sa zariadenie odloží a nebude sa dlhšie používať, batérie je nutné vybrať. Neskratujte koncovky napájania. Objednávanie príslušenstva Ak si chcete kúpiť príslušenstvo k tomuto zariadeniu, navštívte náš online obchod na webovej stránke www.shop.philips.com/service. Ak vo Vašej krajine nie je dostupný obchod online, obráťte sa na predajcu alebo servisné stredisko výrobkov značky Philips.
14 Riešenie problémov Táto kapitola obsahuje prehľad najbežnejších problémov, s ktorými by ste sa pri používaní spotrebiča mohli stretnúť. Ak na základe nižšie uvedených pokynov nedokážete problém vyriešiť, obráťte sa na stredisko starostlivosti o zákazníkov vo vašej krajine alebo nás navštívte online na adrese www.philips.com/support. Problém Riešenie Nedostatočné sanie. • Skontrolujte, či sú všetky súčasti správne zostavené a ventil je v správnej polohe.
Problém Riešenie Popraskanie alebo zmena farby • Zabráňte kontaktu odsávačky s antibakteriálnymi alebo abrazívnymi čistiacimi prostriedkami. Pôsobenie detergentov, čistiacich prostriedkov, sterilizačného roztoku, zmäkčenej vody a kolísajúcich teplôt môže spôsobiť popraskanie plastových častí. Ak spozorujete popraskanie, okamžite prestaňte odsávačku používať. Kontaktujte stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips Avent a požiadajte o náhradné súčasti.
Kazalo 1 Pomembno 201 8 Shranjevanje 212 9 Združljivost 212 Elektromagnetna polja (EMF) 204 2 Uvod 204 Pregled (sl. 1) 204 10 Zamenjava 212 Nadzorna plošča (sl.
1 Pomembno Pred uporabo enojne električne prsne črpalke Philips Avent natančno preberite ta uporabniški priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo. Uporabniški priročnik najdete tudi na Philipsovem spletnem mestu: www.philips.com/support. Opozorilo • Po uporabi vedno takoj izključite iz vtičnice. • Prsne črpalke ne uporabljajte med kopanjem. • Prsne črpalke ne postavljajte in ne hranite na mestu, kjer lahko pade ali zdrsne v kad ali pomivalno korito.
• • • • • ne odpirajte, servisirajte ali popravljajte sami. Deli črpalke, ki prihajajo v neposredni stik z mlekom, so elementi za osebno nego, ki jih matere ne smejo izmenjevati med seboj. Ohišja črpalke ne poskušajte odstraniti z dojke, dokler je vzpostavljen vakuum. Prsno črpalko izklopite in s prstom prelomite tesnilo med dojko in lijakom črpalke, da črpalko odstranite z dojke. Vakuum lahko sprostite tudi tako, da izvlečete silikonsko cevko iz motorja ali pokrovčka.
itd. Motorno enoto črpalke uporabljajte v dobro prezračenih prostorih z nadzorovano temperaturo. Pozor • Izdelka ne smete pustiti brez nadzora, če je priključen v vtičnico. • V odprtine na izdelku in v silikonsko cevko ne vstavljajte nobenih predmetov. • Silikonske cevke ne krajšajte. • Preden prsno črpalko priključite na napajanje, preverite, ali napetost izdelka ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja. • Ustrezne dele črpalke pred vsako uporabo umijte, sperite in sterilizirajte.
• Cucljev za hranjenje ne uporabljajte namesto dude. Dojenčki, ki so v obdobju rasti zob, cuclja ne smejo predolgo gristi. Če cucelj stalno oziroma dalj časa grizejo, ga lahko poškodujejo. Iz higienskih razlogov cuclje zamenjajte na vsake tri mesece uporabe. Skupaj uporabljajte samo cuclje in stekleničke znamke Philips Avent. • Otroci aparata ne smejo čistiti in vzdrževati brez nadzora. mehko masažno blazinico z intuitivno zasnovo za udobnejše in priročnejše črpanje.
Nadzorna plošča (sl. 2) A B C D E Časovnik Indikator stimulacije Indikator 2. stopnje Indikator 1. stopnje Gumb za izbiro načina (izbira načina stimulacije in črpanja) F Gumb za znižanje stopnje intenzivnosti G Gumb za vklop/izklop H Gumb za zvišanje stopnje intenzivnosti I Gumb za zaustavitev/delovanje J Indikator 4. stopnje K Indikator 3. stopnje L Indikator za črpanje M Indikator baterije Opomba •• Indikator napolnjenosti baterije utripa samo, ko je baterija šibka.
4 Sestavljanje električne prsne črpalke 5 Pokrovček tesno pritisnite na silikonsko membrano, da je trdno pritrjen na vrhu membrane. (sl. 8) 6 Silikonsko cevko trdno priključite na pokrovček in motorno enoto. (sl. 9) 7 Napajalni adapter povežite z motorno enoto črpalke in vtič priključite v vtičnico. (sl. 10) Sledite spodnjim korakom, da sestavite črpalko. Opomba •• Črpalko morate očistiti in sterilizirati po navodilih v tem uporabniškem priročniku.
5 Uporaba električne prsne črpalke Pred uporabo črpalke •• •• •• Temeljito si umijte roke in zagotovite, da so dojke čiste. Prepričajte se, da mlečne žleze niso zamašene, tako da iz vsake bradavice nežno stisnete malo mleka. Za čiščenje, steriliziranje in sestavljanje prsne črpalke sledite korakom v poglavjih "Čiščenje in vzdrževanje" ter "Sestavljanje". Sedite v udoben stol in se rahlo nagnite naprej (hrbet podprite z blazinami). Pri roki imejte kozarec vode.
Opomba Opomba •• Ne skrbite, če mleko ne začne teči •• Ni vam treba uporabljati vseh takoj. Sprostite se in nadaljujte s črpanjem. Ob prvih nekaj uporabah boste morda morali izbrati močnejši način črpanja, da se vzpostavi pretok mleka. •• Število cvetov, ki svetijo, se ujema s stopnjo stimulacije in črpanja. Če sveti 1 cvet, to označuje 1. stopnjo, 2 cvetova pa označujeta 2. stopnjo. •• Po potrebi lahko za črpanje uporabite tudi način stimulacije.
Nasvet •• Da bi zaščitili napravo, jo vedno najprej izklopite z gumbom za vklop/izklop. 9 Stekleničko, ki je pripravljena na hranjenje ali shranjevanje, odvijte z ohišja črpalke. Ostale uporabljene dele prsne črpalke očistite v skladu z navodili v poglavju "Čiščenje in vzdrževanje".
Shranjevanje materinega mleka Pozor •• Materinega mleka ne zamrzujte ponovno. •• Svežega mleka ne mešajte z mlekom, ki je bilo zamrznjeno. •• Mleko, ki ostane po koncu hranjenja, vedno zavrzite. Opomba •• Hranite samo materino mleko, ki ste ga načrpali s sterilno črpalko. 1 Ko načrpate mleko, ohišje črpalke odvijte s stekleničke Philips Avent. 2 Načrpano mleko hranite v čistih in steriliziranih stekleničkah Philips Avent z nameščenimi tesnilnimi pokrovčki.
Segrevanje materinega mleka: •• Mleko lahko varno segrejete tako, da stekleničko postavite v posodo vroče vode ali pa uporabite grelnik za stekleničke in otroško hrano Philips Avent. Pozor •• Ne pozabite! Pred hranjenjem vedno preverite temperaturo mleka ali hrane. •• Mleka ne segrevajte v mikrovalovni pečici, ker lahko tako uničite pomembne hranilne snovi in protitelesa. Na ta način se lahko mleko tudi neenakomerno segreje in je na določenih mestih vroče, kar lahko povzroči opekline grla.
7 Kdaj črpati mleko Če je mogoče, najprej počakajte, da se vzpostavi urnik nastajanja mleka in dojenja, razen če vam zdravnik ali svetovalec za dojenje ne svetuje drugače. Izjeme vključujejo naslednje: •• Če črpate mleko za otroka za hranjenje v bolnišnici. •• Če so dojke prenapete (boleče ali otečene). Manjšo količino mleka lahko črpate pred ali med hranjenji, da olajšate bolečino in bo dojenčkovo sesanje enostavnejše. •• Če imate razdražene in razpokane bradavice in želite mleko črpati, ko bodo zdrave.
11 Naročanje dodatne opreme Če želite za aparat kupiti dodatno opremo, obiščite našo spletno trgovino na naslovu www.philips.si/ avent. Če spletna trgovina v vaši državi ni na voljo, obiščite Philipsovega prodajalca ali Philipsov servisni center. Če imate kakršnekoli težave pri nabavi nastavkov za aparat, se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi. Kontaktne podatke najdete v mednarodnem garancijskem listu.
14 Odpravljanje težav V tem poglavju je povzetek najpogostejših težav, ki se lahko pojavijo pri uporabi aparata. Če težav s temi nasveti ne morete odpraviti, se obrnite na center za pomoč uporabnikom v svoji državi ali obiščite spletno mesto www.philips.com/c-m/consumer-support. Težava Rešitev Nezadostna moč črpanja. • Preverite, ali so vsi sestavni deli pravilno sestavljeni in da je ventil v ustreznem položaju.
Težava Rešitev Razpoke/obarvanje • Ne uporabljajte protibakterijskih ali jedkih čistil/detergentov. Kombinacije detergentov, čistil, raztopine za sterilizacijo, mehke vode in temperaturnih nihanj lahko povzročijo razpokanje plastike. Če opazite razpoke, črpalko takoj prenehajte uporabljati. Za nadomestne dele se obrnite na center za pomoč uporabnikom Philips Avent. • Prehranska barvila lahko povzročijo razbarvanje sestavnih delov, vendar to ne vpliva na uporabo.
Sadržaj 1 Važno 217 8 Memorija 229 9 Kompatibilnost 229 10 Zamena delova 229 Elektromagnetna polja (EMF) 220 2 Uvod 221 Pregled (sl. 1) 221 Kontrolna tabla (sl.
1 Važno Pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik pre korišćenja jednostruke električne pumpice za grudi Philips Avent i sačuvajte ga kao referencu za ubuduće. Korisnički priručnik takođe je dostupan na Web lokaciji kompanije Philips: www.philips.com/support. Upozorenje • Uvek isključite iz zidne utičnice neposredno nakon upotrebe. • Nemojte da koristite pumpicu za grudi tokom kupanja.
• Pumpicu za grudi nemojte da koristite na otvorenom. • Pumpica ne sadrži delove koje mogu da servisiraju korisnici. Nemojte pokušavati sami da otvorite, servisirate ili popravite pumpicu za grudi. • Delovi pumpice koji dolaze direktno u kontakt sa mlekom predstavljaju lične predmete i majke ne bi trebalo međusobno da ih dele. • Nemojte da pokušavate da uklonite telo pumpice sa dojke dok je pod vakumom.
• Iako je pumpica za grudi usklađena sa primenljivim EMC direktivama, svakako može da bude podložna prekomernoj emisiji i/ili može da izazove smetnje na osetljivijoj opremi. • Nemojte da stavljate nikakve proizvode na motor pumpice, kao što su jastuk, ćebe itd. Uverite se da motor pumpice radi u dobro provetrenom okruženju sa odgovarajućim odvođenjem toplote. Opomena • Ovaj proizvod ne bi trebalo da ostavljate bez nadzora kada je priključen u zidnu utičnicu.
• Nemojte uzastopno da pumpate duže od pet minuta ako ne postižete nikakve rezultate. • Nikada nemojte da koristite dodatke niti delove drugih proizvođača, kao ni one koje kompanija Philips Avent nije izričito preporučila. U slučaju upotrebe takvih dodataka ili delova, garancija prestaje da važi. • Nemojte da koristite pumpicu za grudi ako je silikonska membrana oštećena ili napukla. Zamenite silikonsku membranu. Informacije o nabavci zamenskih delova potražite u poglavlju „Garancija i servis“.
2 Uvod Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips Avent! Da biste na najbolji način iskoristili podršku koju nudi Philips Avent, registrujte proizvod na adresi www.philips.com/welcome. Philips Avent pumpicu za grudi pruža udobnost, praktičnost i efikasno ispumpavanje. Tehnologija Rhythmic Wave koja je osmišljena tako da oponaša bebin ritam sisanja. Takođe ima intuitivno dizajnirani, mekani jastučić za masažu koji ispumpavanje čini udobnijim i praktičnijim.
3 Čišćenje i sterilisanje Pre prve i svake naredne upotrebe pumpice za grudi morate da je rasklopite, pa da operete i sterilišete sve njene delove koji dolaze u dodir sa mlekom. (pogledajte c, d, e, f, g, l u poglavlju Pregled) Pre prve i svake naredne upotrebe flašice i njenih delova, morate da je rasklopite, operete i sterilišete. (pogledajte h, i, j, k u poglavlju Pregled) Opomena •• Nikada nemojte da perete ili da sterilišete motor pumpice, silikonsko crevo, poklopac i adapter za napajanje.
1 Umetnite ventil u telo pumpice odozdo. (sl. 3) 2 Stavite flašicu na telo pumpice i okrenite je suprotno od kazaljke na satu da biste je fiksirali. Nemojte previše da pritežete prilikom postavljanja flašice na telo pumpice. (sl. 4) 3 Umetnite jastuče za masažu radi stimulisanja laktacije u levak pumpice i pritisnite obod da biste osigurali savršeno prianjanje. (sl. 5) 4 Stavite silikonsku membranu na telo pumpice i prtisnite obod da biste osigurali savršeno prianjanje. (sl.
•• Opustite se u udobnoj stolici i nagnite se malo napred (koristite jastuke kao potporu za leđa). Proverite da li pri ruci imate čašu vode. Da biste započeli ispumpavanje 1 2 Pritisnite sklopljena tela pumpica na dojke. Proverite da li se bradavice nalaze u sredini kako bi jastučić za masažu stvorio vakumski spoj. Proverite da vazduh ne izlazi; u suprotnom, neće biti moguće ispumpavanje. (sl. 12) Napomena •• Tajmer se pokreće kada se aparat uključi.
Napomena Napomena •• Nemojte da brinete ako mleko •• Nema potrebe da koristite sve ne krene odmah. Opustite se i nastavite da ispumpavate. Prilikom nekoliko početnih upotreba pumpice za grudi možda će biti potrebno da izaberete viši režim ispumpavanja da biste pokrenuli mleko. •• Nivoi stimulacije i ispumpavanja odgovaraju broju cvetova koji se uključuju. Na primer, 1 uključen cvet ukazuje na nivo 1, a 2 uključena cveta na nivo 2.
Savet •• Da biste zaštitili aparat, uvek ga isključite tako što ćete pritisnuti dugme za napajanje umesto da isključite utikač iz utičnice. 9 Odvijte flašice koje su spremne za hranjenje/odlaganje sa tela pumpica. Očistite druge upotrebljene delove pumpice za grudi u skladu sa uputstvima iz poglavlja „Čišćenje i sterilisanje“.
Odlaganje majčinog mleka Opomena •• Nikada nemojte ponovo da zamrzavate majčino mleko. •• Nemojte da mešate sveže majčino mleko sa već zamrznutim mlekom. •• Uvek bacite preostalo mleko kada završite sa hranjenjem. Napomena •• Čuvajte majčino mleko samo ako je prikupljeno sterilnom pumpicom. 1 2 Nakon što završite sa ispumpavanjem mleka, odvijte tela pumpica sa Philips Avent flašica. Ispumpano mleko čuvajte u čistim i sterilisanim Philips Avent flašicama sa diskovima za zaptivanje.
Opomena •• Zapamtite! Uvek proverite temperaturu mleka ili hrane pre hranjenja. •• Nikada nemojte da zagrevate majčino mleko u mikrotalasnoj pećnici pošto na taj način možete da uništite dragocene hranljive materije i antitela. Pored toga, neravnomerno zagrevanje može da dovede do pojave vrućih tačaka u tečnosti koje mogu da izazovu opekotine u grlu. •• Nikada nemojte da potapate zamrznutu flašicu u kipuću vodu da biste izbegli pucanje ili lomljenje.
7 Kada treba ispumpavati mleko Ako je moguće, sačekate da se količina mleka i raspored dojenja ustale, osim ako vam lekar ili savetnik za dojenje ne kaže drugačije. Izuzeci su: •• Ako ispumpavate mleko za bebu radi davanja u bolnici. •• Ako su vam dojke natekle (bolne ili natečene). Možete da ispumpate malu količinu mleka pre ili između hranjenja da biste umanjili bol i bebi pomogli da se lakše postavi na dojku.
•• •• 11 Ako aparat planirate da odložite na duže vreme i da ga ne koristite, trebalo bi da uklonite baterije. Ne sme se izazvati kratki spoj dovodnih terminala. Naručivanje dodataka Da biste kupili dodatke za ovaj aparat, posetite našu prodavnicu na mreži na adresi www.shop.philips.com/service. Ako prodavnica na mreži nije dostupna u vašoj zemlji, obratite se distributeru Philips proizvoda ili Philips servisnom centru.
14 Rešavanje problema U ovom poglavlju ukratko su navedeni najčešći problemi do kojih može da dođe sa aparatom. Ako ne možete da rešite problem pomoću donjih informacija, obratite se centru za brigu o potrošačima u svojoj zemlji ili nas posetite na mreži na www.philips.com/support. Problem Rešenje Nedostatak vakuma. • Proverite da li su svi delovi pravilno sklopljeni i da li je ventil na odgovarajućem mestu.
Problem Rešenje Pucanje/promena boje • Izbegavajte dodir sa antibakterijskim ili abrazivnim deterdžentima/sredstvima za čišćenje. Kombinacije deterdženata, proizvoda za čišćenje, rastvora za sterilizaciju, meke vode i promena temperature mogu da dovedu do pucanja plastike. Ako otkrijete naprslinu, odmah prestanite sa korišćenjem pumpice. Kontaktirajte sa centrom za brigu o potrošačima kompanije Philips Avent radi nabavke rezervnih komponenti.
Зміст 1 2 3 4 Важливо 234 Електромагнітні поля (ЕМП) 237 Вступ 237 Загальний огляд (мал. 1) 238 Панель керування (мал.
1 Важливо Перед тим як користуватися одинарним електричним молоковідсмоктувачем Philips Avent, уважно прочитайте цей посібник користувача та зберігайте його для майбутньої довідки. Цей посібник користувача також можна знайти на вебсайті Philips: www.philips.com/support. Попередження • Завжди від’єднуйте пристрій від електромережі одразу після використання. • Не використовуйте молоковідсмоктувач під час купання.
• Не використовуйте молоковідсмоктувач за межами приміщення. • Відсмоктувач не містить деталей, які можна ремонтувати самостійно. Не намагайтеся відкривати, обслуговувати або ремонтувати молоковідсмоктувач самостійно. • Частини відсмоктувача, які безпосередньо контактують із молоком, є засобами особистої гігієни, тому їх не можна давати іншим жінкам. • Не знімайте корпус відсмоктувача з грудей за наявності вакууму.
• Незважаючи на сумісність із відповідними Директивами щодо ЕМС, молоковідсмоктувач може реагувати на надмірну емісію та/чи більш чутливе обладнання. • Не кладіть на двигун відсмоктувача жодних предметів, таких як подушка, ковдра тощо. Двигун відсмоктувача має працювати за умов доброї вентиляції і розсіювання тепла. Увага! • Пристрій не слід залишати без нагляду, коли він під’єднаний до розетки. • Не вставляйте в отвори чи силіконову трубку жодних сторонніх предметів. • Не вкорочуйте силіконову трубку.
• Не використовуйте аксесуари чи деталі інших виробників, за винятком тих, які рекомендує Philips Avent. Використання таких аксесуарів чи деталей призведе до втрати гарантії. • Не використовуйте молоковідсмоктувач, якщо силіконову мембрану пошкоджено чи розбито. Замініть силіконову мембрану. Про придбання запасних частин читайте в розділі "Гарантія та обслуговування". • Ніколи не використовуйте соски для годування як пустушки. Пильнуйте, щоб дитина, в якої прорізуються зуби, не гризла соску надто довго.
Примітка Загальний огляд (мал. 1) a Силіконова трубка b Кришка •• Індикатор батареї блимає лише тоді, коли рівень заряду батареї вичерпується. Радимо заміняти батарею якомога швидше. c Силіконова мембрана (х2) d e f g h i j k l m n o p (одна запасна) Корпус молоковідсмоктувача Масажна насадка Кришка молоковідсмоктувача Клапан (х2) (один запасний) Ковпачок Кільце з отвором для соски Соска (від 0 міс.
Увага! •• Чистьте клапан і силіконову мембрану обережно. Якщо їх пошкодити, молоковідсмоктувач не працюватиме належним чином. •• Щоб почистити клапан, потріть його акуратно пальцями у теплій воді з миючим засобом. Не вставляйте жодних предметів, оскільки це може спричинити пошкодження. 4 Збирання електричного молоковідсмоктувача Щоб зібрати молоковідсмоктувач, виконайте подані нижче кроки. Примітка •• Чистьте та стерилізуйте відсмоктувач лише згідно вказівок у цьому посібнику користувача.
Порада •• Сядьте зручно у крісло і розслабтесь, нахилившись трохи вперед (підкладіть подушку під спину). Поруч поставте склянку з водою. •• Для роботи від батарейок відкрийте кришку на задній частині блока двигуна у напрямку, вказаному позначками. Вставте чотири нові лужні батарейки 1,5 В AA у відсік для батарейок. Закріпіть задню кришку на блоці двигуна. Для довготривалого використання радимо використовувати акумуляторні батарейки (мал. 11).
3 Можна вибрати бажаний рівень стимулювання молока, натискаючи кнопки наступного рівня ( ) і попереднього ( ). Можна натиснути кнопку наступного рівня, щоб збільшити потужність відсмоктування. Натискайте кнопку попереднього рівня, щоб зменшити потужність відсмоктування. Усього є 4 рівні стимулювання (мал. 14). 4 Після того як молоко почне текти, можна натиснути кнопку вибору режиму ( ), щоб перейти до режиму зціджування (мал. 15).
Примітка 8 •• Не потрібно використовувати всі рівні стимулювання/зціджування, використовуйте лише зручні для Вас рівні. •• Поставте двигун відсмоктувача на стійку і рівну поверхню або повісьте його нерухомо на ремінець із комплекту, щоб уникнути його випадкового падіння під час використання. Якщо цього не зробити, корпус молоковідсмоктувача може відійти від грудей та призвести до травмування.
Примітка Призупинення зціджування Цей молоковідсмоктувач має функцію призупинення, тож можна натиснути кнопку паузи ( ), щоб призупинити зціджування молока в будь-який момент, якщо відсмоктування стане некомфортним, існує потреба змінити пляшечку, перемістити відсмоктувач на грудях або трохи відпочити. 1 Коли молоковідсмоктувач перебуває у певному режимі стимулювання або зціджування, натисніть кнопку паузи ( ), щоб призупинити зціджування.
Годування дитини зцідженим молоком •• Якщо Ви використовуєте пляшечку Philips Avent для зберігання грудного молока, знімайте ущільнюючий диск і встановлюйте соску Philips Avent для годування (мал. 21). •• Ставте заморожене грудне молоко в холодильник, щоб розморозити його за ніч. Якщо виникає нагальна потреба, розморозити молоко можна в мисці з гарячою водою. Використовуйте розморожене грудне молоко протягом 24 годин після розмороження.
Порада •• Підберіть найзручніший для себе спосіб зціджування молока. Якщо процедура стає болючою, перестаньте зціджувати і зверніться до лікаря. •• Радимо використовувати вкладиш у бюстгальтер для підтримання чистоти бюстгальтера. 7 Коли зціджувати молоко Якщо можливо, зачекайте, поки не внормується графік притоку молока та годування грудьми, якщо лікар не порадив інше.
10 Заміна Батарейки Цей пристрій може працювати як від звичайних, так і від акумуляторних батарейок. Інструкції щодо заміни батарейок читайте в розділі "Підготовка до використання". •• Не можна змішувати різні типи батарейок або нові та використані батарейки. •• Батарейки необхідно вставляти з врахуванням полярності. •• Використані батарейки необхідно вийняти з пристрою і безпечно утилізувати. •• Якщо Ви не плануєте користуватися пристроєм протягом тривалого часу, батарейки слід вийняти.
14 Усунення несправностей У цьому розділі подано основні проблеми, які можуть виникнути під час використання пристрою. Якщо Ви не можете вирішити проблему за допомогою поданої нижче інформації, зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії у Вашій країні або відвідайте нас онлайн за адресою www.philips.com/support. Проблема Вирішення Надто низька потужність відсмоктування. • Перевірте, чи усі деталі правильно зібрано та чи клапан розміщено належним чином.
Проблема Вирішення Тріщини/втрата кольору • Уникайте контакту з антибактеріальними чи абразивними засобами для чищення/миючими засобами. Через використання миючих засобів, розчинів для стерилізації, води з додаванням пом’якшувачів та перепади температури на пластику можуть з’явитися тріщини. Якщо Ви помітите тріщину, негайно припиніть користуватися молоковідсмоктувачем. Зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Philips Avent, щоб придбати запасні частини.