SCF301 EN User manual TR kullanım kılavuzu Specifications are subject to change without notice © 2017 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved.
1 f e d c b a 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 p g h i j k l m n o 2 A M B C D L K J E I F H G
Table of Contents 1 Important 6 9 Compatibility 16 10 Replacement 17 Electromagnetic Fields (EMF) 9 2 Introduction Overview (Fig. 1) 9 Batteries 17 9 Control panel (Fig.
1 Important Read this user manual carefully before using your Philips Avent single electric breast pump, and save the user manual for future reference. You can also find this user manual at Philips website: www.philips.com/support. Warning • Always unplug from the power socket immediately after use. • Do not use the breast pump while bathing. • Do not place or store the breast pump where it can fall or be pulled into a bath or sink.
• • • • • or repair the breast pump yourself. The parts of the pump which come directly into contact with milk are personal care items, and should not be shared between mothers. Do not attempt to remove the pump body from the breast while under vacuum. Switch the breast pump off, and break the seal between your breast and the pump funnel with your finger, then remove the pump from your breast. You can also pull off the silicone tube from the motor or the cap to release the vacuum.
well ventilation and heat dissipation condition. Caution • The product should not be left unattended when plugged into a power socket. • Never drop or insert any foreign object into any opening or the silicone tube. • Do not shorten the silicone tube. • Before you connect the breast pump to the power, make sure that the voltage of the product corresponds to the local power voltage. • Wash, rinse, and sterilise the appropriate pump parts before each use.
for information on how to obtain replacement parts. • Never use feeding teats as dummies, pacifiers, or soothers. Make sure that the teething baby does not bite the teat too long. The continuous and prolonged bite will damage the teat. For hygiene reasons, replace teats after three months of use. Use only Philips Avent teats and bottles together. • Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
e Let-down Massage Cushion f Pump cover g Valve (x2) (one for back up) h Dormal cap i Screw ring j Teat (0m+) k Sealing disc l Bottle (125ml) m Travel cover n Pump motor o Sling p Power adapter Control panel (Fig.
4 Assembling the electric breast pump To assemble the pump, follow the steps below. Note •• Make sure that you clean and sterilise the pump as instructed in this user manual. •• Make sure that you assemble the pump correctly as instructed in this user manual. •• To avoid leakage, remove the residue around the rim before assembling. Put the bottle onto the pump body, and do not overtighten. •• Wash your hand thoroughly before you take sterilised components.
5 Using the electric breast pump expression in your latest usage. »» You begin to feel the suction on your breast. Before using the pump •• Wash your hands thoroughly, and make sure your breasts are clean. Gently squeeze a little milk from each nipple to make sure that milk ducts are not blocked. •• Make sure you follow the steps in “Cleaning and sterilising” and “Assembling” chapters to clean, sterilise, and assemble the breast pump.
»» The expression indicator lights up instead of the stimulation indicator. Note •• Do not worry if your milk does not flow immediately. Relax and continue pumping. The first few times you use the breast pump, you may need to use a higher expression mode to get your milk flowing. •• Stimulation and expression levels match to the number of the flowers lighting up. That is, 1 flower lighting up means level 1, and 2 flowers lighting up means level 2.
Tip 1 When the breast pump is in a particular stimulation or expression mode, press pause button ( ) will pause the pumping. •• In order to protect the appliance, please always shut down the appliance by pressing the power button instead of plugging off. 9 »» The timer indicator, level indicator, and stimulation/ expression indicator will flash to remind you of the pausing status. (Fig. 19) Unscrew the bottles from the pump bodies ready for feeding/ storage.
2 Store expressed milk in cleaned and sterilised Philips Avent bottles fitted with sealing discs. Put them in the fridge or freezer immediately. (Fig. 20) •• You can store expressed breast milk in the refrigerator for up to 48 hours (not in the door) or in the freezer for up to 3 months. •• Label the bottles with date and time. •• Use up the older milk first. Philips Avent Natural Bottle provides: •• Easier latch on.
•• Having your baby or a photograph of your baby nearby can help encourage your milk to flow. •• Before expressing milk, place a warm towel onto your breast, and lightly massage for a few minutes. This encourages milk flow, and ease the pain of your breast. •• Warmth and relaxation can encourage milk flow. Try expressing after a warm bath or shower. •• Try expressing from one breast while your baby is feeding from the other, or continue expressing just after a feed.
10 Replacement Batteries This appliance can use both nonchargeable and rechargeable batteries. For instructions on how to replace the batteries see chapter ‘Preparing for use’. •• Different types of batteries or new and used batteries are not to be mixed. •• Batteries are to be inserted with the correct polarity. •• Exhausted batteries are to be removed from the appliance and safely disposed of. •• If the appliance is to be stored unused for a long period, the batteries should be removed.
14 Troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care Centre in your country or visit us online at www.philips.com/support. Problem Solution Lack of suction. • Check that all components are assembled correctly and that the valve is in positioned correctly.
Problem Solution Cracking/Discoloring • Avoid contact antibacterial or abrasive detergents/ cleaners. Combinations of detergents, cleaning products, sterilisation solution, softened water, and temperature fluctuations may cause the plastic to crack. If any crack is found, stop using the pump immediately. Contact Philips Avent Consumer Care center for spare components. • Food coloring can discolor components, but this will not affect your usage.
İçindekiler 1 Önemli 21 Elektromanyetik Alanlar (EMF) 24 7 Süt boşaltma zamanları günün doğru zamanları 2 Giriş 24 Genel Bakış (Şek. 1) 24 Kontrol paneli (Şek.
1 Önemli Philips Avent tekli elektrikli göğüs pompanızı kullanmaya başlamadan önce bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun ve kullanım kılavuzunu daha sonra yeniden başvurmak üzere saklayın. Bu kullanım kılavuzunu Philips'in web sitesinde de bulabilirsiniz: www.philips.com/support. Uyarı • Kullanımdan hemen sonra mutlaka fişi prizden çekin. • Göğüs pompasını banyo yaparken kullanmayın. • Göğüs pompasını düşebileceği ya da küvet veya lavabo içine çekilebileceği yerlere yerleştirmeyin.
• Pompa içinde kullanıcı tarafından servisi yapılabilecek herhangi bir parça bulunmamaktadır. Göğüs pompasını kendiniz açmaya, bakım veya onarım yapmaya çalışmayın. • Doğrudan süt ile temas eden pompa parçaları kişisel bakım ürünleridir ve başka annelerle paylaşılmamalıdır. • Vakum yapılırken pompa gövdesini göğüsten ayırmaya çalışmayın. Göğüs pompasını kapatın, göğsünüz ve göğsünüzü tutan pompa hunisi arasına parmağınızı yerleştirerek pompayı göğsünüzden ayırın.
hassas ekipmanlarla etkileşime girebilir. • Pompa motoru üzerinde yastık, battaniye gibi bir eşya olmadığından emin olun. Lütfen pompa motorunun iyi havalandırılan ve ısı dağılımının iyi olduğu bir ortamda çalıştırıldığından emin olun. Dikkat • Ürün, fişi prize takılıyken gözetimsiz bırakılmamalıdır. • Herhangi bir deliğe veya silikon boruya yabancı bir cisim sokmayın. • Silikon boruyu kısaltmayın.
geçerliliğini yitirir. • Silikon diyafram hasarlı veya bozuk görünüyorsa göğüs pompasını kullanmayın. Silikon diyaframı değiştirin. Yedek parçaları edinmeyle ilgili bilgiler için "Garanti ve servis" bölümüne bakın. • Besleme emziğini normal emzik olarak kullanmayın. Diş çıkaran bebeğin emziği uzun süre ısırmadığından emin olun. Sürekli ve uzun süreli ısırma emziğe zarar verir. Hijyeni korumak için emzikleri üç aylık kullanımdan sonra değiştirin.
e Süt Boşaltıcı Masaj Yastığı f Pompa kapağı g Valf (x2) (bir adet yedek) h Kapak i Vidalı halka j Emzik (0 ay+) k Sızdırmaz disk l Biberon (125 ml) m Seyahat muhafazası n Pompa motoru o Askı p Güç adaptörü Kontrol paneli (Şek.
4 Elektrikli göğüs pompasının birleştirilmesi Pompayı birleştirmek için aşağıdaki adımları izleyin. Not •• Pompayı bu kullanım kılavuzunda belirtildiği şekilde temizlediğinizden ve sterilize ettiğinizden emin olun. •• Pompayı bu kullanım kılavuzunda belirtildiği gibi doğru şekilde birleştirdiğinizden emin olun. •• Sızıntıyı önlemek için pompayı birleştirmeden önce ağız çevresindeki kalıntıları temizleyin. Biberonu pompa gövdesine takın ve aşırı sıkmayın.
5 Elektrikli göğüs pompasını kullanma 2 »» Gösterge paneli 1 saniye yanar. Göğüs pompası ilk kullanımda otomatik olarak 1. uyarı seviyesinde başlar ve uyarı göstergesi yanar. Cihaz hafıza fonksiyonu sayesinde son kullanımınızdaki uyarı ve süt boşaltma seviyesini hatırlar. Pompayı kullanmaya başlamadan önce •• Ellerinizi iyice yıkayın ve göğüslerinizin temiz olduğundan emin olun.
5 Süt boşaltma moduna geçtikten sonra seviye artırma ( ) ve seviye azaltma ( ) düğmelerine basarak süt boşaltma seviyesini istediğiniz şekilde ayarlayabilirsiniz. Daha kuvvetli vakumlama için seviye artırma düğmesine basabilirsiniz. Vakumu azaltmak için seviye azaltma düğmesine basın. 4 süt boşaltma seviyesi bulunmaktadır. (Şek. 16) »» Uyarı göstergesi yerine süt boşaltma göstergesi yanar. Not •• Sütünüz hemen akmazsa endişelenmeyin. Rahatlayın ve pompalamaya devam edin.
İpucu •• Cihazı korumak için prizden çekerek kapatmak yerine mutlaka güç düğmesine basarak kapatın. 9 pompalamayı duraklatmak için duraklatma düğmesine ( ) basın. 1 Göğüs pompası belirli bir uyarı veya süt boşaltma modundaysa duraklatma düğmesine ( ) bastığınızda pompalama duraklatılır. Beslemeye ve saklamaya hazır olan biberonları pompa gövdesinden çıkarın. Göğüs pompasının kullanılan diğer parçalarını "Temizlik ve sterilizasyon" bölümündeki talimatlara göre temizleyin.
1 Sütünüzü boşalttıktan sonra Philips Avent biberonları pompa gövdesinden çıkarın. 2 Boşaltılmış sütü, sızdırmaz kapakları takılı, temiz ve sterilize edilmiş Philips Avent biberonlarda saklayın. Biberonları hemen buzdolabına veya dondurucuya koyun. (Şek. 20) •• Anne sütü buzdolabında 48 saate kadar (buzdolabı kapağında değil) veya dondurucuda 3 aya kadar saklanabilir. •• Biberonlara tarih ve saatin bulunduğu etiketler yapıştırın. •• İlk önce en eski sütü kullanın.
6 Başarılı olmanız için ipuçları Tekli elektronik göğüs pompasının kullanımı kolaydır. Biraz pratik yaptıktan sonra süt boşaltma işlemine alışırsınız. •• Aceleniz olmayan ve rahatsız edilmeyeceğiniz bir zaman seçin. •• Bebeğinizin veya bebeğinizin fotoğrafının yanınızda olması süt akışınıza yardımcı olabilir. •• Sütü boşaltmadan önce göğsünüze ılık bir havlu koyun ve birkaç dakika hafifçe masaj yapın. Bu işlem süt akışını kolaylaştırır ve göğsünüzdeki ağrıyı azaltır.
8 Saklama •• Göğüs pompasını doğrudan güneş ışığına maruz bırakmayın aksi halde renk kaybı olabilir. •• Göğüs pompası ve aksesuarlarını güvenli ve kuru bir yerde saklayın. 9 Uyumluluk Philips Avent elektronik göğüs pompası, ürün gamındaki tüm Philips Avent biberonları ile uyumludur. Diğer Philips Avent biberonlarını kullanırken, biberonla birlikte verilenle aynı türde emzik kullanın. Emziğin nasıl takılacağıyla ilgili ayrıntılı bilgi ve genel temizlik talimatları için web sitemizde www.philips.
13 Garanti ve servis Philips, ürünleri için satın alınma tarihinden itibaren iki yıl süreyle doğru kullanım kapsamında garanti vermektedir. Bu iki yıllık garanti süresi içinde hatalı malzeme ve işçilik nedeniyle herhangi bir bozulma olması halinde, Philips ürünü ücretsiz olarak onaracak veya yenisiyle değiştirir. Onarım veya değiştirme için servis talebi tarihinin garanti dönemi içinde olduğunu kanıtlayan makbuz gibi bir belge sağladığınızdan emin olun.
14 Sorun giderme Bu bölümde cihaz ile ilgili en sık karşılaşılan sorunlar özetlenmiştir. Sorunu aşağıdaki bilgilerle çözemiyorsanız ülkenizdeki Müşteri Destek Merkezi ile iletişime geçin veya www.philips.com/support adresini ziyaret edin. Sorun Çözüm Vakum azlığı. • Tüm parçaların doğru şekilde birleştirildiğinden ve valfin doğru yerde olduğundan emin olun. • Kapak, silikon diyafram ve Süt Boşaltıcı Masaj Yastığının pompa gövdesine düzgün şekilde takıldığından ve tam oturduğundan emin olun.
Sorun Çözüm Çatlama/Renk Değiştirme • Antibakteriyel veya aşındırıcı deterjanlarla/ temizleyicilerle temastan kaçının. Deterjan bileşimleri, temizleme ürünleri, sterilizasyon solüsyonu, yumuşatılmış su ve sıcaklık değişiklikleri plastiğin çatlamasına neden olabilir. Herhangi bir çatlak tespit ederseniz pompayı kullanmayı derhal bırakın. Yedek parçalar için Philips Avent Müşteri Destek Merkezi ile iletişime geçin.
اشکال موتور شیردوش 3ثانیه فالش میزند و سپس به طور خودکار خاموش میشود. راه حل •هنگام استفاده از آداپتور برای ذخیره برق ،مطمئن شوید از آداپتور ارائه شده همراه با Philipsاستفاده میکنید .سپس مطمئن شوید به درستی متصل شده باشد و پمپ را دوباره روشن کنید. •اگر از باتری برای ذخیره نیرو استفاده میکنید ،دکمه روشن/خاموش را فشار دهید تا خاموش شود .باتریهای جدید را جایگزین کنید و پمپ را دوباره روشن کنید.
1 14عیب یابی در این فصل خالصهای از مشکالت متداولی که ممکن است هنگام استفاده از این وسیله با آنها برخورد کنید آمده است .اگر با توجه به اطالعات زیر منیتوانید اشکال را رفع کنید ،با مرکز پشتیبانی مشتری در کشور خود متاس بگیرید یا با ما به صورت آنالین از طریق سایت www.philips.com/supportمتاس بگیرید. اشکال کمبود مکش. راه حل •بررسی کنید همه قطعات به درستی سوار شده باشند و دریچه در شرایط مناسبی قرار داشته باشد.
1 12بازیافت -این عالمت نشان میدهد که محصول نبایدبا زبالههای معمولی خانگی دور انداخته شود (.)2012/19/EU -در این خصوص بر طبق قوانین کشورخود نسبت به جمعآوری محصوالت الکتریکی و الکترونیکی اقدام منایید .دور انداخنت صحیح ،از تاثیرات منفی بر روی محیط زیست و سالمت انسان جلوگیری می کند. 1 13ضمانت نامه و خدمات پس از فروش Philips Aventمحصوالت خود را در صورت استفاده صحیح تا مدت دو سال بعد از تاریخ خرید ضمانت میکند .
7 7هنگام دوشیدن شیر در صورت امکان ،تا زمانیکه منبع شیر و برنامه تغذیه شیر مادر به درستی ثبت شود ،منتظر مبانید ،مگر اینکه دکتر یا مشاور تغذیه شیر مادر اجازه بدهد. شرایط استثنا: • •اگر میخواهید به کودک خود در بیمارستان شیر بدهید. • •اگر سینههایتان ورم کرده باشد (دردناک یا متورم شده باشد) میتوانید قبل یا بین وعدههای غذایی کودک ،مقدار کمی از شیر خود را بدوشید تا درد سینه کمتر شود ،و کودک راحتتر سینه را بگیرد.
• •شیر یخ زده شده را یک شب در یخچال قرار دهید، تا آب شود .در شرایط خاص ،میتوانید شیر را در یک کاسه آب داغ قرار داده تا آب شود .بعد از آب شدن شیر ،تا ۲۴ساعت شیر را به کودک بدهید. درباره گرم کردن شیر: • •بطری را در یک کاسه آب داغ گرم کنید ،یا با استفاده از بطری Philips Aventو گرمکننده غذای کودک ،به طور ایمن شیر را گرم کنید. احتیاط • •توجه! قبل از اینکه غذا یا شیر به کودک خود بدهید ،دمای آن را بررسی کنید.
احتیاط • •اگر موفق به شیردوشی نشدید ،پمپ کردن سینه را بیشتر از ۵دقیقه ادامه ندهید .بعدا ً دوباره امتحان کنید. • •اگر اجنام این کار برای شما دردناک بود ،استفاده از شیردوش را متوقف کرده و با مشاور تغذیه شیر مادر مشورت کنید. • •وقتی مقدار شیر به آخرین درجه بطری رسید ،آن را کج نکنید .قبل از شیردوشی مجدد ،برای جلوگیری از پر شدن بطری ،بطری جدید را جایگزین کنید.
5 5بعد از تغییر وضعیت به حالت دوشیدن شیر، میتوانید با فشار دادن دکمههای سطح باال ( و سطح پایین ( ) ،برای این حالت سطح دخلواه خود را تعیین کنید .با فشار دادن دکمه سطح باال ،مکش قویتری اجنام میشود .با فشار دادن دکمه سطح پایین ،مکش ضعیفتری اجنام میشود .در کل 4 ،سطح دوشیدن شیر وجود دارد. (شکل )16 توجه ) • •الزم به استفاده همه سطوح حتریک شیرسازی/ شیردوشی منیباشید ،فقط از سطوحی استفاده کنید که برای شما راحتتر است.
• •به راحتی روی صندلی بنشینید و کمی به سمت جلو مایل شوید (برای تکیه ،از بالش استفاده کنید) .در کنار خود یک لیوان آب قرار دهید. 5کالهک را در دیافراگم سیلیکونی وارد کنید به طوری که به طور ایمن در باالی دیافراگم سیلیکونی قرار گیرد( .شکل )8 5 6 6لوله سیلیکونی را وارد کالهک و موتور کرده و محکم کنید( .شکل )9 7آداپتور را به موتور شیردوش متصل کرده و سپس دوشاخه برق را به پریز بزنید( .
G H I J K L M Gدکمه روشن/خاموش Hدکمه سطح باال Iدکمه شروع/توقف Jنشانگر سطح 4 Kنشانگر سطح 3 Lنشانگر دوشیدن شیر Mنشانگر باتری احتیاط • •هنگام متیز کردن دریچه و دیافراگم سیلیکونی ،دقت کنید .اگر آسیب ببینند ،شیردوش به درستی عمل نخواهد کرد. • •برای متیز کردن دریچه ،آن را در آب گرم کفدار قرار داده و با انگشتان خود به آرامی پاک کنید .از وارد کردن اجسام در آن خودداری کنید.
را تعویض کنید .برای دریافت اطالعات درباره تعویض قطعات ،به بخش "ضمانتنامه و خدمات" مراجعه کنید. •از سر شیشه بعنوان شیء ساختگی برای گول زدن کودک ،پستانک یا آرامکننده کودک استفاده نکنید. مطمئن شوید کودکی که دندان در آورده است ،به مدت طوالنی سر شیشه را گاز نگیرد .گاز گرفنت مداوم و طوالنی ،به سر شیشه آسیب وارد میکند .به دالیل بهداشتی ،سر شیشه را بعد از سه ماه استفاده تعویض کنید .فقط از سر شیشه و بطری Philips Aventبا هم استفاده کنید.
•در حالت خواب یا نیمه خواب از دستگاه استفاده نکنید. •-افرادی که از توانایی جسمی ،حسی و ذهنی کافی برخوردار نیستند یا جتربه و آگاهی ندارند می توانند با نظارت بزرگترها یا آموخنت استفاده ایمن از دستگاه و آگاهی از خطرات ممکن ،از دستگاه استفاده کنند. •-این دستگاه نباید توسط کودکان استفاده شود. •اگر استفاده از دستگاه دردناک شد، استفاده از آن را متوقف کرده و با مشاور تغذیه شیر مادر یا متخصص بهداشت مشورت کنید.
1 1مهم قبل از استفاده از شیردوش برقی ،Philips Avent راهنمای کاربر را با دقت مطالعه کنید ،و برای مراجعات بعدی نزد خود نگه دارید .همچنین میتوانید این راهنمای کاربر را در وبسایت Philipsبیابید: .www.philips.com/support هشدار •همیشه بالفاصله بعد از استفاده، دستگاه را از پریز بکشید. •در زمان استحمام ،از شیردوش استفاده نکنید. •شیردوش را در جایی که احتمال افتادن آن باشد یا در سینک یا وان حمام قرار ندهید.
فهرست مطالب 1 2 8نگهداری 39 9سازگاری 39 مقدمه 45 منای کلی (شکل )1 45 10قابل تعویض 39 صفحه کنترل (شکل )2 45 باتری ها 39 مهم 47 میدان الکترومغناطیسی ( )EMF 45 3پاکسازی و ضدعفونی 44 11سفارش لوازم جانبی 39 4سوار کردن شیردوش برقی 44 12بازیافت 38 5استفاده از شیردوش برقی 43 13ضمانت نام
املشكلة التشقّ ق/تغّير اللون احلل •تفادي احتكاكها باملطهرات /مواد التنظيف املضادة للبكتيريا أو الكاشطة. من املمكن أن يسبب املزج بني املطهرات ومنتجات التنظيف ومحلول التعقيم واملاء اخملفف وتقلبات احلرارة تشققً ا في البالستيك .وإذا عثرت على أي شقوق، فتوقفي عن استخدام الشافطة على الفور .اتصلي مبركز خدمة املستهلك من Philips Aventللحصول على مكونات احتياطية. تغير ألوان املكونات ،ولكن هذا األمر لن يؤثر على •ميكن للمواد ّ امللونة للطعام أن ّ استخدامك للجهاز.
1 13الضمان والخدمة تضمن Philipsمنتجاتها في حال مت استخدامها بطريقة صحيحة ملدة سن َتني بعد تاريخ الشراء .في حال حدوث خلل عامي الكفالة سببه استخدام مواد خاطئة أو خلل في التصنيع ،ستقوم Philipsبإصالحه أو باستبدال املنتج خالل فترة ّ على نفقتها اخلاصة .إلصالح املنتج أو استبداله ،احرصي على تقدمي دليل مقنع ،على سبيل املثال من خالل تقدمي إيصال يشير إلى أن يوم طلب الصيانة يقع ضمن فترة الضمان. ومحول الطاقة فقط .
لتخفيف األلم وملساعدة طفلك على التش ّبث والرضاعة بهما بسهولة أكبر. • •إذا كانت حلمتا ثدييك متقرحتني أو مشققتني وتريدين سحب احلليب حتى تشفيان. • •إذا مت فصلك عن طفلك وترغبني مبتابعة إرضاعه لدى االجتماع به مجددًا .يجدر بك سحب حليبك بانتظام لتحفيز مخزون حليبك. األوقات املناسبة لسحب حليبك خالل اليوم • •في الصباح املبكر عندما يكون ثدياك ممتلئني ،أي قبل إرضاع طفلك للمرة األولى أو بعدها مباشرة. متاما من • •بعد إرضاع طفلك ،في حال لم يفرغ ثدياك ً احلليب.
إرضاع طفلك احلليب الذي قمت بسحبه من صدرك رضاعة Philips Aventلتخزين • •إذا استخدمت ّ حليبك ،فاحرصي على إزالة مانع التسرب وعلى تركيب حلمة Philips Aventإلرضاع طفلك. (الصورة رقم )21 اجملمد في البرّاد ليذوب عنه الثلج خالل • •ضعي حليبك ّ الليل .وفي حاالت الطوارئ ،ميكنك إذابة الثلج عن احلليب في وعاء من املاء الساخن .استخدمي احلليب الذي متّت إذابة الثلج عنه خالل 24ساعة بعد إذابة الثلج.
الرضاعات اجلاهزة لإلرضاع/للتخزين 9 9قومي بفك ّ عن هيكل الشافطة .قومي بتنظيف القطع ت باستخدامها من شافطة احلليب األخرى التي قم ِ وفقً ا لإلرشادات املذكورة في فصل "التنظيف والتعقيم". تنبيه • •ال تتابعي الشفط ألكثر من 5دقائق متتالية إذا لم تنجحي في سحب أي كمية من احلليب .بل حاولي سحب احلليب في وقت آخر خالل اليوم. • •إذا باتت هذه العملية مزعجة ج ًدا أو مؤملة بالنسبة إليك ،فتوقفي عن استخدام الشافطة واستشيري مستشار الرضاعة الطبيعية.
مالحظة • •يبدأ الع ّداد بالعمل لدى بدء تشغيل اجلهاز .يُظهر مؤشر الع ّداد رقم 01بعد مرور دقيقة على بدء تشغيل اجلهاز .والوحدة املُستخدمة هي الدقيقة. • •سيشير الع ّداد إلى إجمالي فترة شفط حليب األم ،بينما ال يتم احتساب فترة التوقف املؤقت. • •إذا أشار الع ّداد إلى أكثر من 99دقيقة (عند الوصول للدقيقة ال ،)100فستتوقف اآللة عن تلقائيا. العمل ً 3 3ميكنك اختيار مستوى حتفير إفراز احلليب املرغوب لتحفير إفرازه من خالل الضغط على زرّي رفع املستوى ( ) وخفضه ( ) .
نصيحة • •قد جتدين أنه من األسهل جمع الشافطة وتركيبها وهي مبللة. 5 5ادفعي الرأس بإحكام نحو عازل السيليكون ليستقر ّ بشكل آمن أعلى العازل( .الصورة رقم )8 5 5استخدام شافطة حليب األم الكهربائية قبل استخدام الشافطة • •اغسلي يديك جي ًدا ،وتأكدي من نظافة صدرك. اضغطي برفق على كل حلمة إلخراج كمية قليلة من احلليب والتأكد من أن قنوات احلليب ليست مسدودة. • •احرصي على اتباع اخلطوات املذكورة في فصلَي "التنظيف والتعقيم" واجلمع" لتنظيف شافطة حليب األم وتعقيمها وجمعها.
لوحة التحكم (الصورة رقم )2 A B C D E F G H I J K L M Aموقت Bمؤشر حتفير إفراز احلليب Cمؤشر املستوى 2 Dمؤشر املستوى 1 Eزر حتديد الوضع (لتحديد وضع حتفير إفراز احلليب والسحب) Fزر خفض املستوى Gزر الطاقة Hزر رفع املستوى Iزر اإليقاف املؤقت/التشغيل Jمؤشر املستوى 4 Kمؤشر املستوى 3 Lمؤشر السحب Mمؤشر البطارية مالحظة جي ًدا .
توصي بها Philips Aventعلى وجه اخلصوص .إذ يؤدي استخدام هذه امللحقات أو القطع إلى إبطال الضمان. •ال تقومي باستخدام شافطة حليب األم إذا بدا أن السيليكون العازل متضرر أو مشقوق .وقومي باستبدال حجاب السيليكون العازل .راجعي فصل "الكفالة واخلدمة" للحصول على معلومات حول كيفية احلصول على قطع غيار بديلة. الرضاعة •ال تستخدمي أب ًدا حلمات ّ كدمى أو مصاصات أو عضاضات. عض الطفل الذي واحرصي على عدم ّ بدأت تنبت أسنانه على احللمة لفترة العض املستمر والذي ميت ّد طويلة .
•ال تقومي باستخدام اجلهاز أب ًدا عند شعورك بالنعاس أو مغالبة النوم. •-ميكن استخدام هذا اجلهاز من نقصا قبل األشخاص الذين يعانون ً في القدرات اجلسدية أو احلسية أو العقلية أو أولئك الذين تنقصهم اخلبرة أو املعرفة ،في حال مت اإلشراف عليهم أو إعطاؤهم إرشادات تتعلق باستخدام اجلهاز بطريقة آمنة وإذا كانوا يفهمون اخملاطر املرتبطة به. •-ال ميكن لألطفال استخدام هذا اجلهاز.
1 1هام اقرأي دليل املستخدم هذا بعناية قبل استخدام جهاز شافطة حليب األم الكهربائية األحادية من Philips Aventواحتفظي به للرجوع إليه أيضا العثور على دليل في املستقبل .وميكنك ً املستخدم هذا على موقع Philipsعلى الويب: .www.philips.com/support حتذير دائما عن مقبس الطاقة •افصلي اجلهاز ً فور انتهائك من استخدامه. •ال تستخدمي شافطة حليب األم أثناء االستحمام. •ال تقومي بوضع أو حفظ شافطة حليب األم في مكان يعرضها للسقوط أو السحب إلى حوض استحمام أو مغسلة.
جدول المحتويات 8التخزين 51 9التوافق 51 مقدمة 57 حملة عامة (الصورة رقم )1 57 10االستبدال 51 لوحة التحكم (الصورة رقم )2 56 البطاريات 51 3التنظيف والتعقيم 56 11طلب امللحقات 51 4جتميع شافطة حليب األم الكهربائية 56 12إعادة التدوير 51 5استخدام شافطة حليب األم الكهربائية 55 13الضمان واخلدمة 50 14استكشاف ا