User manual
DEUTSCH
Vorgesehener Verwendungszweck – das Philips Avent
Brusthütchen dient zur Abdeckung und zum Schutz der
Brustwarzen beim Stillen. Das Gerät ist für einen einzelnen
Benutzer vorgesehen.
Gebrauchshinweise – das Philips Avent Brusthütchen ist zur
Verwendung durch Stillende bei wunden, empndlichen,
aufgesprungenen oder schmerzenden Brustwarzen. Ein
weiteres Anwendungsgebiet ist die Verbesserung des
Anlegeverhaltens bei Mundanomalien des Säuglings oder
bei achen Brustwarzen/Holzwarzen. Ebenso ist die
Anwendung zur Erleichterung des Milchusses möglich,
wenn der Säugling die Milch nicht gut aufnimmt, eine
ungewöhnliche Saugtechnik hat (z.B. schwach saugende,
kleine/frühgeborene Säuglinge), oder der Säugling bei der
Aufnahme des Milchusses unterstützt werden soll.
Es gibt keine Gegenanzeigen.
Nebenwirkungen: Wenn Sie das Gerät verwenden, kann es
zu einer Mastitis (Brustentzündung),dem Versiegen des
Milchusses, einer Pilzerkrankung des Säuglings und
geringer Gewichtszunahme des Säuglings kommen. Wenn
Sieoder Ihr Babyeines dieser Symptome haben, wenden Sie
sich an einem Gesundheitsexperten oder eine Stillberaterin.
Wichtige Sicherheitsinformationen
Lesen Sie diese wichtigen Informationen vor dem Gebrauch
des Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für
eine spätere Verwendung auf.
Warnhinweise zur Vermeidung von Erstickung und
Verschlucken
– Lassen Sie das Brusthütchen und das Hygieneetui niemals
unbeaufsichtigt und behalten Sie beide außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
– Führen Sie vor jeder Benutzung eine Überprüfung durch.
Das Produkt ist bei den ersten Anzeichen von
Beschädigung oder Materialermüdung sowie nach
2Monaten Verwendung zu entsorgen.
Warnhinweis zur Vermeidung von Vergiftung und zur
Gewährleistung der erforderlichen Hygiene
Befolgen Sie die Anweisungen in den Abschnitten zu
Reinigung und Desinfektion.
Empfehlungen
- Verwenden Sie das Produkt nur bei den in den
Gebrauchshinweisen beschriebenen Stillproblemen.
- Empfohlen für die Verwendung mit Beratung durch eine
medizinische Fachkraft. Bei Problemen oder Schmerzen
wenden Sie sich an Ihre Stillberatung oder suchen Sie
einen Arzt auf.
- Eine elektronische Fassung dieser Bedienungsanleitung
nden Sie unter www.philips.com/support.
- Alle ernsthaften Zwischenfälle, die im Zusammenhang mit
diesem Gerät aufgetreten sind, sollten an Philips über www.
philips.com/support und an die zuständige Behörde des
Mitgliedstaats, in dem sich der Benutzer und/oder Patient
niedergelassen hat, gemeldet werden.
Vor dem Gebrauch, Schritt1: Reinigung
Warnhinweis
Verwenden Sie beim Reinigen des Brusthütchens keine
Scheuermittel oder aggressiven Chemikalien oder
Substanzen, da dies zu Schäden führen könnte. Reinigen Sie
das Brusthütchen vor dem ersten Gebrauch und nach jedem
weiteren Gebrauch.
Manuelle Reinigung
1 Mit kaltem Wasser von Trinkwasserqualität (ca. 20°C) für
10–15Sekunden abspülen.
2 In warmem Wasser von Trinkwasserqualität (ca. 35°C) mit
Spülmittel waschen, vorzugsweise mit Spülmittel ohne
künstliche Duft- oder Farbstoe.
3 Mit kaltem Wasser von Trinkwasserqualität (ca. 20°C) für
10–15 Sekunden abspülen.
4 Mit einem sauberen Tuch trocknen oder auf einer
sauberen Oberäche an der Luft trocknen lassen.
Reinigung in der Spülmaschine
1 In den oberen Korb der Spülmaschine stellen.
2 Normales Programm mit üblichem Haushalts-
maschinenreiniger laufen lassen.
3 Bei Feuchtigkeitsresten nach dem Spülmaschinen programm
mit einem sauberen Tuch reinigen oder auf einer sauberen
Oberäche an der Luft trocknen lassen.
Schritt2: Desinfektion
Warnhinweis
Desinzieren Sie das Produkt (in kochendem Wasser oder in
der Mikrowelle) vor der ersten Verwendung und
mindestens einmal pro Tag. Vorsicht: Nach der Desinfektion
können das Hygieneetui und dessen Inhalt sehr heiß sein.
Um Verbrennungen zu vermeiden, warten Sie eine
Abkühlzeit von 5Minuten ab.
Warnhinweise zur Vermeidung von Vergiftung und
zur Gewährleistung der erforderlichen Hygiene
– Das Hygieneetui vor der ersten Verwendung reinigen.
– Reinigen mit den richtigen Werten für Wassermenge,
Mikrowellenleistung und Zeit. Nichtbeachtung kann die
Desinfektion beeinträchtigen und Beschädigungen am
Hygieneetui oder den Brusthütchen hervorrufen.
– Nur das mitgelieferte Hygieneetui verwenden.
Auskochen
1 Reinigen wie im Abschnitt „Reinigung“ beschrieben.
2 Die Brusthütchen für 5 Minuten in Wasser von
Trinkwasserqualität auskochen.
3 Auf einer sauberen Oberäche trocknen lassen.
Mikrowelle – alternativ, dabei nur das mitgelieferte
Hygieneetui gemäß den nachfolgenden Anweisungen
verwenden.
1 Hygieneetui reinigen (gemäß der Beschreibung im
Abschnitt „Reinigung“).
2 25mlWasser von Trinkwasserqualität bis zur ange gebenen
Markierung in das Hygieneetui geben (Abb.1).
3 Brusthütchen in das Hygieneetui einlegen und Deckel
sicher verschließen (Abb.2).
4 Gefülltes Hygieneetui für 3 Minuten in die Mikrowelle
geben bei 750–1000W (Abb.3).
5 Hygieneetui für 5 Minuten abkühlen lassen (Abb.4).
6 Wasser aus dem Hygieneetui ablaufen lassen (Abb.5).
7 Brusthütchen mit sauberem Tuch trocknen oder auf einer
sauberen Oberäche an der Luft trocknen lassen.
Anwendung
Warnhinweis
Waschen Sie sich vor dem Anfassen der Brusthütchen
gründlich die Hände und Brüste mit Wasser und Seife, um
Verunreinigungen zu vermeiden.
Anwenden des Produkts – Befolgen Sie beim Auegen des
Produkts auf die Brust die nachfolgenden Anweisungen:
1 Gereinigtes und desinziertes Brusthütchen aus dem
Hygieneetui nehmen.
2 Wasser in Trinkwasserqualität oder Muttermilch auf die
zur Haut weisende Seite oder den Rand auftragen, um die
Haftung auf der Haut zu verbessern (Abb.6).
3 Das Hütchen am unteren Bereich des Brustwarzen bereichs
festhalten und die Warzenvertiefung teilweise bis zur
Hälfte umstülpen (Abb.7).
4 Das Hütchen drehen, um dem Säugling den Nasen- und
Kinnkontakt mit Ihrer Brusthaut zu ermöglichen (Abb.8).
5 Das Hütchen mittig über die Brustwarze halten und die Flügel
beim Aufsetzen auf die Brust leicht dehnen (Abb.9).
6 Mit dem aufgesetzten Hütchen können Sie wie gewohnt
stillen.
Aufbewahrung – Brusthütchen sauber im Hygieneetui oder in
einem trockenen, sauberen Behälter aufbewahren. Die
Aufbewahrung von Brusthütchen in einem ungereinigten oder
nassen Behälter kann zu Verunreinigung führen.
Entsorgung – gemäß den örtlichen Bestimmungen.
Erklärung der Symbole – Um den sicheren und
ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts zu gewährleisten und
Verletzungen zu vermeiden, müssen sämtliche Warnzeichen
und Symbole beachtet werden. Nachstehend nden Sie eine
Erklärung der auf dem Gerät angebrachten und in der
Bedienungsanleitung verwendeten Warnzeichen und
Symbole.
Das Hygieneetui ist für die Mikrowelle geeignet.
Füllen Sie das Hygieneetui mit Wasser.
Warten Sie 5Minuten, bevor Sie das
Hygieneetui aus der Mikrowelle nehmen.
Dieses Produkt besteht aus Polypropylen (PP)
und ist recycelbar.
Das Material der Transportverpackung besteht
aus nicht gewellter Pappe/Faserplatte.
Dieses Symbol gibt die Katalognummer des
Herstellers für das Brusthütchen an.
Befolgen Sie die Bedienungsanleitung.
Forest Stewardship Council.
Wichtige Informationen, z.B. Warnungen und
Warnhinweise.
UDI ist eine einmalige Produktkennung für Auto-
ID und für von Menschen lesbare Informationen.
Dieses Symbol zeigt an, dass das Gerät ein
Medizinprodukt ist.
Der Hersteller hat alle erforderlichen Vorkeh-
rungen getroen, um sicherzustellen, dass das
Gerät den Sicherheitsvorschriften entspricht, die
für den Vertrieb in der Europäischen Union gelten.
Das im Produkt verwendete Material ist sicher
für den Lebensmittelkontakt.
Name und Adresse des registrierten Geschäfts-
sitzes des autorisierten Vertreters in der Schweiz.
Dieses Symbol zeigt an, welcher Rechtsträger
das Medizinprodukt in Ihr Land importiert.
Technische Daten
- Zwei Größen für das Brusthütchen: klein 15mm,
mittel: 21mm.
- Materialien: Silikon (Brusthütchen), Polypropylen
(Hygieneetui)
- Lebensdauer: 2Monate
FRANÇAIS
Application: les bouts de sein PhilipsAvent sont destinés à
recouvrir et à protéger les mamelons des femmes qui allaitent
an d’aider à l’allaitement. L‘appareil est destiné à être utilisé
par une seule personne.
Indications d’utilisation: les bouts de sein PhilipsAvent
sont indiqués dans les cas où la mère présente des
mamelons endoloris, sensibles ou crevassés ou qu’elle
soure de douleurs aux mamelons. Ils sont également
indiqués pour aider le bébé à développer une meilleure prise
du sein en cas d’anomalies buccales ou lorsque la mère a des
mamelons plats/inversés. En outre, ils peuvent être utilisés
pour soulager les problèmes d’approvisionnement en lait
lorsque le bébé ne prend pas bien le lait, qu’il a une
technique d’aspiration inhabituelle (c’est-à-dire succion
faible, petits bébés/prématurés) ou pour aider le bébé à
gérer le ux de lait.
Il n’y a pas de contre-indications.
Eets secondaires: lors de l‘utilisation de l‘appareil, les
eets indésirables suivants peuvent survenir: mastite, arrêt
de l‘allaitement, grive infantile et faible gain de poids
infantile. Si vous ou votre bébé présentez l‘un de ces
symptômes, contactez un professionnel de santé ou un
spécialiste de l‘allaitement.
Informations de sécurité importantes
Lisez attentivement ces informations importantes avant
d‘utiliser le produit et conservez-les pour consultation
ultérieure.
Avertissement contre les risques d’étouement ou
d’ingestion
- Ne laissez jamais les bouts de sein et l’étui de transport sans
surveillance et tenez-les hors de portée des enfants.
- Examinez-les attentivement avant toute utilisation.
Jetez-les au premier signe d’usure ou d’altération ou
après 2mois d’utilisation.
Avertissement contre les contaminations et pour
garantir une bonne hygiène
Suivez les instructions fournies dans les sections Nettoyage
et Désinfection.
Recommandations
- Utilisez le produit uniquement en cas de problème
d’allaitement tel que décrit dans les instructions
d‘utilisation.
- Il est recommandé de demander conseil à un
professionnel de santé avant utilisation. Si des problèmes
ou des douleurs surviennent, consultez votre médecin ou
votre conseiller en lactation.
- Vous trouverez une version numérique de ces instructions
sur www.philips.com/support.
- Tout incident grave survenu en lien avec ce dispositif doit être
signalé à Philips via www.philips.com/support, ainsi qu‘à
l’autorité compétente de l’état membre dans lequel
l’utilisateur et/ou le patient réside.
Avant utilisation, étape1: nettoyage
Avertissement
N’utilisez jamais de produits de nettoyage abrasifs, de
substances ou de produits chimiques agressifs lorsque vous
nettoyez les bouts de sein, car cela pourrait les
endommager. Nettoyez les bouts de sein avant la première
utilisation et après chaque utilisation.
Nettoyage manuel
1 Rincez à l‘eau potable froide (environ 20°C) pendant 10 à
15secondes.
2 Rincez à l‘eau potable chaude (environ 35°C) avec un
liquide vaisselle neutre, de préférence sans parfum, ni
colorant articiels.
3 Rincez à l‘eau potable froide (environ 20°C) pendant 10 à
15secondes.
4 Séchez à l’aide d’un linge propre ou laissez sécher sur une
surface propre.
Nettoyage au lave-vaisselle
1 Placez dans le compartiment supérieur du lave-vaisselle.
2 Lancez un programme standard avec un produit pour
lave-vaisselle classique.
3 Si les bouts de sein ne sont pas totalement secs après le
passage au lave-vaisselle, séchez-les avec un linge propre
ou laissez-les sécher sur une surface propre.
Étape2: désinfection
Avertissement
Désinfectez (par ébullition ou au four à micro-ondes) les
bouts de sein avant la première utilisation et au moins une
fois par jour. Attention: après la désinfection, l’étui de
transport et son contenu peuvent être très chauds. Pour
éviter les brûlures, laissez refroidir pendant 5minutes
avant toute utilisation.
Avertissement contre les contaminations et pour
garantir une bonne hygiène
-Lavez l’étui de transport avant la première utilisation.
-Utilisez le niveau d’eau, la puissance et le temps de
chaue recommandés. Si cela n’est pas fait, la
désinfection pourra être incomplète et les bouts de sein
ou l’étui de transport risquent d’être endommagés.
-Utilisez uniquement l’étui de transport fourni.
Eau bouillante
1 Nettoyez les bouts de sein comme indiqué dans la section
«Nettoyage».
2 Faites bouillir les bouts de sein dans de l’eau potable
pendant 5minutes.
3 Laissez-les sécher sur une surface propre.
Four à micro-ondes: vous pouvez également utiliser l’étui de
transport fourni, conformément aux instructions ci-dessous.
1 Nettoyez l’étui de transport comme indiqué dans la
section «Nettoyage».
2 Versez 25mld‘eau potable dans l‘étui de transport,
jusqu‘à la ligne comme indiqué (Fig.1).
3 Placez le(s) bout(s) de sein dans l’étui de transport et
fermez soigneusement le couvercle (Fig.2).
4 Placez le tout dans le four à microndes pendant 3minutes
à750-1000W (Fig.3).
5 Laissez l’étui de transport refroidir pendant 5minutes (Fig.4).
6 Videz l’eau de l’étui de transport (Fig.5).
7 Séchez le(s) bout(s) de sein à l’aide d’un linge propre ou
laissez-le(s) sécher sur une surface propre.
Utilisation
Avertissement
Lavez-vous soigneusement les mains et les seins à l’eau
savonneuse avant de toucher les bouts de sein an d’éviter
toute contamination.
Application du produit: placez le dispositif sur votre sein
selon les instructions ci-dessous.
1 Retirez le bout de sein nettoyé et désinfecté de l’étui de
transport.
2 Mettez de l’eau potable ou du lait maternel sur le bord
côté peau pour permettre au bout de sein d‘adhérer à
votre peau (Fig.6).
3 Tenez le bout de sein par ses rabats, uis pressez de chaque
côté du mamelon vers l’intérieur, de manière à ce qu‘il soit
à moitié retourné (Fig.7).
4 Tournez le bout de sein de façon à e que le bébé puisse
avoir le nez et le menton en contact avec votre peau (Fig.8).
5 Centrez le bout de sein sur votre amelon et étirez
légèrement les rabats du produit lorsque vous l‘appliquez
sur votre sein (Fig.9).
6 Lorsque le bout de sein est bien mis n place, allaitez
normalement.
Rangement: rangez le(s) bout(s) de sein propre(s) dans
l’étui de transport ou dans un récipient sec et propre. Le
rangement de bout(s) de sein dans un récipient sale ou
humide peut entraîner une contamination.
Mise au rebut: conformément aux réglementations locales.
Explication des symboles - Les symboles et les signes
d‘avertissement sont indispensables pour garantir une
utilisation sûre et correcte de ce produit, ainsi que pour
protéger les utilisateurs. Vous trouverez ci-dessous la
signication des signes et symboles d‘avertissement gurant
sur l‘étiquette et dans le mode d‘emploi.
L’étui de transport peut être passé au four à
micro-ondes.
Remplissez l’étui de transport d’eau.
Patientez 5minutes avant de retirer l’étui de
transport du four à micro-ondes.
Ce produit est fabriqué en polypropylène (PP)
et recyclable.
Le matériau utilisé pour le conditionnement est
du carton/de l’aggloméré non ondulé.
Ce symbole indique le numéro de catalogue du
fabriquant du bout de sein.
Suivez les instructions d’utilisation.
Forest Stewardship Council.
Informations importantes telles que des
avertissements et des précautions.
Support IUD (identiant unique des dispositifs),
composé d’un système d‘identication et de
saisie automatiques des données (AIDC) et
d’informations lisibles par l’homme.
Ce symbole indique que ce produit est un
dispositif médical.
Le fabricant a pris toutes les mesures nécessaires
pour s’assurer que l’appareil est conforme aux
normes de sécurité applicables en matière de
distribution au sein de l’Union européenne.
Le matériau utilisé dans le produit est considéré
comme sans danger en cas de contact alimentaire.
Nom et adresse du siège social du représentant
autorisé en Suisse.
Ce symbole indique l‘entité qui importe le
dispositif médical dans le pays de destination.
Ce symbole indique que le produit ou l’emballage doit
être trié ou apporté à un point de recyclage.
Caractéristiques techniques
- Deux tailles de bout de sein: petit: 15mm et moyen: 21mm
- Matériaux: silicone (bout de sein) et polypropylène
(étui de transport)
- Durée de vie: 2mois
ITALIANO
Uso previsto: i paracapezzoli Philips Avent sono stati ideati
per coprire e proteggere i capezzoli delle donne che
allattano per agevolare l‘allattamento al seno. Il dispositivo è
destinato a una singola utente.
Indicazioni per l‘uso: i paracapezzoli Philips Avent sono
indicati per donne con capezzoli inammati, sensibili, screpolati
o doloranti. Sono indicati anche per aiutare il bambino ad
attaccarsi meglio al capezzolo in caso di anomalie del cavo
orale o se la madre ha capezzoli piatti o introessi. Inoltre,
possono essere utilizzati per risolvere problemi legati alla
somministrazione del latte, quando il bambino non riesce a
succhiare bene o ha una tecnica di suzione non comune, ad
esempio debole o nel caso di bambini molto piccoli/prematuri,
o anche per aiutare il bambino a ricevere il usso di latte.
Non presentano controindicazioni.
Eetti collaterali - Durante l‘uso del prodotto potrebbero
vericarsi eetti collaterali indesiderati, quali mastite,cessazione
dell‘allattamento al seno, mughetto nel neonato e scarso
aumento di peso del neonato. Nel caso in cui la madreo il
neonatoavverta uno di questi sintomi, è necessario contattare
un operatore sanitario o uno specialista in allattamento.
Informazioni importanti per la sicurezza
Prima di utilizzare il prodotto, leggete attentamente queste
importantiinformazioni e conservatele per eventuali
riferimenti futuri.
Avvertenze per evitare soocamento e ingestione
di parti
- Non lasciate mai incustoditi il paracapezzolo e la custodia
igienica e teneteli lontano dalla portata dei bambini.
- Ispezionate il prodotto prima dell‘uso. Sostituite il
prodotto al primo segno di usura o danneggiamento o
comunque dopo 2mesi di utilizzo.
Avvertenza per evitare contaminazioni e garantire
l‘igiene
Seguite le istruzioni descritte nelle sezioni Pulizia e Disinfezione.
Raccomandazioni
- Utilizzate il prodotto solo in caso di problemi di allattamento
al seno, come descritto nella sezione Indicazioni per l‘uso.
- Vi consigliamo di utilizzare il prodotto dietro consiglio di
medici professionisti. In caso di problemi o dolori, consultate
il vostro medico o il vostro consulente in allattamento.
- Una copia elettronica di queste istruzioni è disponibile
all‘indirizzo www.philips.com/support.
- Qualsiasi incidente grave vericatosi in relazione a questo
dispositivo deve essere segnalato a Philips tramite il sito
www.philips.com/support e alle autorità competenti
dello stato membro in cui l‘utente e/o il paziente risiede.
Prima dell‘uso, Passaggio 1 - Pulizia
Avvertenza
Non utilizzate detergenti abrasivi, né prodotti chimici o
sostanze aggressive quando pulite i paracapezzoli, poiché
potrebbero danneggiarli. Pulite i paracapezzoli prima e
dopo ciascun utilizzo, incluso il primo.
Pulizia manuale
1 Sciacquate con acqua potabile fredda (circa 20°C) per
10-15secondi.
2 Sciacquate con acqua potabile calda (circa 35°C) con
detergente per piatti, preferibilmente senza aromi
articiali o coloranti.
3 Sciacquate con acqua potabile fredda (circa 20°C) per
10-15 secondi.
4 Asciugate con un panno pulito o lasciate asciugare su una
supercie pulita.
Pulizia in lavastoviglie
1 Posizionate il prodotto sul ripiano superiore della lavastoviglie.
2 Eseguite un programma standard con un detergente per
lavastoviglie comune.
3 Se il prodotto non è completamente asciutto al termine
del programma in lavastoviglie, asciugatelo con un panno
pulito o lasciatelo asciugare su una supercie pulita.
Passaggio 2 - Disinfezione
Avvertenza
Disinfettate il prodotto (facendolo bollire o nel microonde)
prima di utilizzarlo per la prima volta e almeno una volta al
giorno. Prestate attenzione: dopo la disinfezione, la
custodia igienica e il relativo contenuto potrebbero essere
molto caldi. Per evitare di scottarvi, utilizzate il prodotto
solo dopo averlo lasciato rareddare per 5minuti.
Avvertenze per evitare contaminazioni e garantire
l‘igiene
- Pulite la custodia igienica prima di utilizzarla per la prima
volta.
- Impostate il livello dell‘acqua, la potenza del microonde e
la durata corretti. In caso contrario, la disinfezione
potrebbe essere inecace e la custodia igienica o i
paracapezzoli potrebbero danneggiarsi.
- Utilizzate solo la custodia igienica fornita.
Bollitura
1 Pulite il prodotto come descritto nella sezione „Pulizia“.
2 Fate bollire i paracapezzoli in acqua potabile per 5 minuti.
3 Lasciateli asciugare su una supercie pulita.
Microonde: in alternativa, utilizzate solo la custodia igienica
fornita seguendo le istruzioni riportate di seguito.
1 Pulite la custodia igienica come descritto nella sezione „Pulizia“.
2 Aggiungete 25mldi acqua potabile alla custodia igienica,
no all‘apposita tacca (Fig.1).
3 Posizionate i paracapezzoli nella custodia igienica e
chiudete saldamente il coperchio (Fig.2).
4 Inserite la custodia igienica piena di acqua nel microonde
per 3 minuti a 750-1000W (Fig.3).
5 Lasciate rareddare la custodia igienica per 5 minuti (Fig.4).
6 Fate fuoriuscire l‘acqua dalla custodia igienica (Fig.5).
7 Asciugate i paracapezzoli con un panno pulito o lasciateli
asciugare su una supercie pulita.
Utilizzo
Avvertenza
Lavate accuratamente le mani e il seno con acqua e sapone
prima di toccare i paracapezzoli, per evitare di contaminarli.
Applicazione del prodotto: seguite le istruzioni riportate di
seguito quando posizionate il paracapezzolo sul seno.
1 Rimuovete il paracapezzolo pulito e disinfettato dalla
custodia igienica.
2 Bagnate il lato del bordo rivolto verso la pelle con acqua
potabile o latte materno per far aderire meglio il
paracapezzolo al seno (Fig.6).
3 Tenete il paracapezzolo alla base dell‘area del capezzolo e
premete parzialmente sulla cavità del capezzolo verso
l‘esterno, in modo che risulti invertito a metà (Fig.7).
4 Ruotate il paracapezzolo in modo che il bambino abbia il
naso e il mento a contatto con la pelle del seno (Fig.8).
5 Centrate il paracapezzolo sui capezzolo e allungate
leggermente i bordi mentre lo fate aderire al seno (Fig.9).
6 Una volta applicato il paracapezzolo, potete allattare
normalmente.
Conservazione: conservate i paracapezzoli puliti nella
custodia igienica o in un contenitore asciutto e pulito. Se i
paracapezzoli vengono conservati in un contenitore non
pulito o umido potrebbero contaminarsi.
Smaltimento - Deve essere eseguito in conformità alle
normative locali.
Spiegazione dei simboli - Le icone e i simboli di avviso sono
fondamentali per assicurare un utilizzo sicuro e corretto del
prodotto e per evitare lesioni. Di seguito è riportato il
signicato delle icone e dei simboli di avviso sull‘etichetta e
nel manuale utente.
La custodia igienica è compatibile con il microonde.
Riempite d‘acqua la custodia igienica.
Attendete 5 minuti prima di estrarre la custodia
igienica dal microonde.
Questo prodotto è realizzato in polipropilene
(PP) ed è riciclabile.
Il materiale utilizzato per l‘imballaggio è cartone
teso/truciolato. RACCOLTA CARTA
Questo simbolo indica il numero di catalogo del
produttore del paracapezzolo.
Seguite le istruzioni per l‘uso.
Il Forest Stewardship Council.
Informazioni importanti come avvertenze e
precauzioni.
Il codice UDI è un identicativo delle informazioni
in formato AIDC e in formato leggibile dall‘uomo.
Questo simbolo indica che si tratta di un
dispositivo medico.
Il produttore ha adottato tutte le misure necessarie
per garantire che il dispositivo sia conforme alla
normativa vigente in materia di sicurezza per la
distribuzione all‘interno dell‘Unione Europea.
Il materiale utilizzato nel prodotto è sicuro per il
contatto con gli alimenti.
Nome e indirizzo della sede legale in Svizzera
del rappresentante autorizzato.
Questo simbolo indica l‘ente di importazione del
dispositivo medico nel Paese locale.
Speciche tecniche
- Il paracapezzolo è disponibile in due formati: piccolo da
15mm;medio da 21mm
- Materiali: silicone (paracapezzolo); polipropilene (custodia
igienica)
- Durata: 2 mesi
750 – 1000W
3 min.
3
5
8
6
9
25 ml/
0.9 .oz
1
2
5 min.
4
7
SCF153
Philips Consumer Lifestyle B.V.
Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten,
The Netherlands / les Pays-Bas / Paesi Bassi
www.philips.com/avent
3000.043.7847.4 (2023-09-05)
Trademarks are the property of Koninklijke Philips N.V. /
Les marques commerciales sont la propriété de Koninklijke
Philips N.V. / I marchi commerciali e depositati sono di
proprietà di Koninklijke Philips N.V.
© 2023 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved. / Tous droits réservés. / Tutti i diritti riservati.
Brusthütchen
Bout de sein
Paracapezzoli

