User manual

DEUTSCH
Vorgesehener Verwendungszweck – das Philips Avent
Brusthütchen dient zur Abdeckung und zum Schutz der
Brustwarzen beim Stillen. Das Gerät ist für einen einzelnen
Benutzer vorgesehen.
Gebrauchshinweise – das Philips Avent Brusthütchen ist zur
Verwendung durch Stillende bei wunden, empndlichen,
aufgesprungenen oder schmerzenden Brustwarzen. Ein
weiteres Anwendungsgebiet ist die Verbesserung des
Anlegeverhaltens bei Mundanomalien des Säuglings
oder bei achen Brustwarzen/Holzwarzen. Ebenso ist die
Anwendung zur Erleichterung des Milchusses möglich,
wenn der Säugling die Milch nicht gut aufnimmt, eine
ungewöhnliche Saugtechnik hat (z.B. schwach saugende,
kleine/frühgeborene Säuglinge), oder der Säugling bei der
Aufnahme des Milchusses unterstützt werden soll.
Gegenanzeigen – es gibt keine Gegenanzeigen.
Nebenwirkungen: Wenn Sie das Gerät verwenden, kann
es zu einer Mastitis (Brustentzündung),dem Versiegen
des Milchusses, einer Pilzerkrankung des Säuglings und
geringer Gewichtszunahme des Säuglings kommen. Wenn
Sieoder Ihr Babyeines dieser Symptome haben, wenden Sie
sich an einem Gesundheitsexperten oder eine Stillberaterin.
Wichtige Sicherheitsinformationen
Lesen Sie diese wichtigen Informationen vor dem Gebrauch
des Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für
eine spätere Verwendung auf.
Warnhinweise zur Vermeidung von Erstickung und
Verschlucken
Lassen Sie das Brusthütchen und das Hygieneetui niemals
unbeaufsichtigt und behalten Sie beide außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
Führen Sie vor jeder Benutzung eine Überprüfung
durch. Das Produkt ist bei den ersten Anzeichen von
Beschädigung oder Materialermüdung sowie nach
2Monaten Verwendung zu entsorgen.
Warnhinweis zur Vermeidung von Vergiftung und
zur Gewährleistung der erforderlichen Hygiene
Befolgen Sie die Anweisungen in den Abschnitten zu
Reinigung und Desinfektion.
Empfehlungen
- Verwenden Sie das Produkt nur bei den in den
Gebrauchshinweisen beschriebenen Stillproblemen.
- Empfohlen für die Verwendung mit Beratung durch eine
medizinische Fachkraft. Bei Problemen oder Schmerzen
wenden Sie sich an Ihre Stillberatung oder suchen Sie
einen Arzt auf.
- Eine elektronische Fassung dieser Bedienungsanleitung
nden Sie unter www.philips.com/support.
- Alle ernsthaften Zwischenfälle, die im Zusammenhang
mit diesem Gerät aufgetreten sind, sollten an Philips
über www.philips.com/support und an die zuständige
Behörde des Mitgliedstaats, in dem sich der Benutzer und/
oder Patient niedergelassen hat, gemeldet werden.
Vor dem Gebrauch
Schritt1: Reinigung
Warnhinweis
Verwenden Sie beim Reinigen des Brusthütchens keine
Scheuermittel oder aggressiven Chemikalien oder
Substanzen, da dies zu Schäden führen könnte. Reinigen Sie
das Brusthütchen vor dem ersten Gebrauch und nach jedem
weiteren Gebrauch.
Manuelle Reinigung
1 Mit kaltem Wasser von Trinkwasserqualität (ca. 20°C) für
10–15Sekunden abspülen.
2 In warmem Wasser von Trinkwasserqualität (ca. 35°C) mit
Spülmittel waschen, vorzugsweise mit Spülmittel ohne
künstliche Duft- oder Farbstoe.
3 Mit kaltem Wasser von Trinkwasserqualität (ca. 20°C) für
10–15 Sekunden abspülen.
4 Mit einem sauberen Tuch trocknen oder auf einer
sauberen Oberäche an der Luft trocknen lassen.
Reinigung in der Spülmaschine
1 In den oberen Korb der Spülmaschine stellen.
2 Normales Programm mit üblichem Haushaltsmaschinen-
reiniger laufen lassen.
3 Bei Feuchtigkeitsresten nach dem Spülmaschinenpro-
gramm mit einem sauberen Tuch reinigen oder auf einer
sauberen Oberäche an der Luft trocknen lassen.
Schritt2: Desinfektion
Warnhinweis
Desinzieren Sie das Produkt vor der ersten Verwendung
und mindestens einmal pro Tag. Vorsicht: Nach der
Desinfektion können die Brusthütchen sehr heiß sein. Das
Hygieneetui und das darin verbleibende Wasser können
noch heiß sein. Um Verbrennungen zu vermeiden, warten
Sie eine Abkühlzeit von 5Minuten ab.
Warnhinweise zur Vermeidung von Vergiftung und
zur Gewährleistung der erforderlichen Hygiene
Wenn Sie das Hygieneetui für die Desinfektion verwenden:
– Das Hygieneetui vor der ersten Verwendung reinigen.
Reinigen mit den richtigen Werten für Wassermenge,
Mikrowellenleistung und Zeit. Nichtbeachtung kann die
Desinfektion beeinträchtigen und Beschädigungen am
Hygieneetui oder den Brusthütchen hervorrufen.
– Nur das mitgelieferte Hygieneetui verwenden.
Auskochen
1 Reinigen wie im Abschnitt „Reinigung“ beschrieben.
2 Die Brusthütchen für 5 Minuten in Wasser von
Trinkwasserqualität auskochen.
3 Auf einer sauberen Oberäche trocknen lassen.
Mikrowelle – alternativ, dabei nur das mitgelieferte Hygieneetui
gemäß den nachfolgenden Anweisungen verwenden.
1 Hygieneetui reinigen (gemäß der Beschreibung im
Abschnitt „Reinigung“).
2 25mlWasser von Trinkwasserqualität bis zur angegebenen
Markierung in das Hygieneetui geben (Abb.1).
3 Brusthütchen in das Hygieneetui einlegen und Deckel
sicher verschließen (Abb.2).
4 Gefülltes Hygieneetui für 3 Minuten in die Mikrowelle
geben bei 750–1000W (Abb.3).
5 Hygieneetui für 5 Minuten abkühlen lassen (Abb.4).
6 Wasser aus dem Hygieneetui ablaufen lassen (Abb.5).
7 Brusthütchen mit sauberem Tuch trocknen oder auf einer
sauberen Oberäche an der Luft trocknen lassen.
Anwendung
Warnhinweis
Waschen Sie sich vor dem Anfassen der Brusthütchen
gründlich die Hände und Brüste mit Wasser und Seife, um
Verunreinigungen zu vermeiden.
Anwenden des Produkts – Befolgen Sie beim Auegen des
Produkts auf die Brust die nachfolgenden Anweisungen:
1 Gereinigtes und desinziertes Brusthütchen aus dem
Hygieneetui nehmen.
2 Wasser in Trinkwasserqualität oder Muttermilch auf die
zur Haut weisende Seite oder den Rand auftragen, um die
Haftung auf der Haut zu verbessern (Abb.6).
3 Das Hütchen am unteren Bereich des Brustwarzenbereichs
festhalten und die Warzenvertiefung teilweise bis zur
Hälfte umstülpen (Abb.7).
4 Das Hütchen drehen, um dem Säugling den Nasen- und
Kinnkontakt mit Ihrer Brusthaut zu ermöglichen (Abb.8).
5 Das Hütchen mittig über die Brustwarze halten und die
Flügel beim Aufsetzen auf die Brust leicht dehnen (Abb.9).
6 Mit dem aufgesetzten Hütchen können Sie wie
gewohnt stillen.
Aufbewahrung – Brusthütchen sauber im Hygieneetui oder
in einem trockenen, sauberen Behälter aufbewahren. Die
Aufbewahrung von Brusthütchen in einem ungereinigten
oder nassen Behälter kann zu Verunreinigung führen.
Entsorgung – gemäß den örtlichen Bestimmungen.
Erklärung der Symbole
Um den sicheren und ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts
zu gewährleisten und Verletzungen zu vermeiden, müssen
sämtliche Warnzeichen und Symbole beachtet werden.
Nachstehend nden Sie eine Erklärung der auf dem Gerät
angebrachten und in der Bedienungsanleitung verwendeten
Warnzeichen und Symbole.
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses
Medizinprodukt die allgemeinen Sicherheits- und
Leistungsanforderungen der Verordnung (EU)
2017/745 des Europäischen Parlaments und des
Rates vom 5. April 2017 für Medizinprodukte erfüllt.
Dieses Symbol gibt an, dass das Hygieneetui für die
Mikrowelle geeignet ist.
Dieses Symbol gibt an, dass das Hygieneetui mit
Wasser gefüllt werden muss.
Dieses Symbol weist darauf hin, 5Minuten zu
warten, bevor das Hygieneetui aus der Mikrowelle
genommen wird.
Die Zier 5 in diesem Symbol bezeichnet den
Recycling-Code für das Material des Hygieneetuis
(Polypropylen, PP), um das Recycling oder eine
andere Art der Wiederverwertung zu erleichtern.
Der „Grüne Punkt“ ist das Lizenzzeichen eines von
der Industrie nanzierten europäischen Netzwerks
für das Recycling des Verpackungsmaterials von
Konsumgütern.
Dieses Symbol gibt die Katalognummer des
Herstellers für das Brusthütchen an.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass die
Bedienungsanleitung zu befolgen ist.
Dieses Symbol steht für den Forest Stewardship
Council.
Dieses Symbol zeigt an, dass das Gerät ein
Medizinprodukt ist.
Dieses Symbol identiziert den UDI-Carrier,
einschließlich AIDC und für Menschen lesbare
Informationen.
Name und Adresse des registrierten Geschäftssitzes
des autorisierten Vertreters in der Schweiz.
Dieses Symbol zeigt an, welcher Rechtsträger das
Medizinprodukt in Ihr Land importiert.
Technische Daten
- Zwei Größen für das Brusthütchen:
klein 15mm,mittel: 21mm.
- Materialien: Silikon (Brusthütchen), Polypropylen (Hygieneetui)
- Lebensdauer: 2Monate
FRANÇAIS
Application: les bouts de sein PhilipsAvent sont destinés
à recouvrir et à protéger les mamelons des femmes qui
allaitent an d’aider à l’allaitement. L‘appareil est destiné à
être utilisé par une seule personne.
Indications d’utilisation: les bouts de sein PhilipsAvent
sont indiqués dans les cas où la mère présente des mamelons
endoloris, sensibles ou crevassés ou qu’elle soure de
douleurs aux mamelons. Ils sont également indiqués pour
aider le bébé à développer une meilleure prise du sein en cas
d’anomalies buccales ou lorsque la mère a des mamelons
plats/inversés. En outre, ils peuvent être utilisés pour soulager
les problèmes d’approvisionnement en lait lorsque le bébé
ne prend pas bien le lait, qu’il a une technique d’aspiration
inhabituelle (c’est-à-dire succion faible, petits bébés/
prématurés) ou pour aider le bébé à gérer le ux de lait.
Contre-indications: il n’y a pas de contre-indications.
Eets secondaires: lors de l‘utilisation de l‘appareil, les eets
indésirables suivants peuvent survenir: mastite, arrêt de
l‘allaitement, grive infantile et faible gain de poids infantile. Si
vous ou votre bébé présentez l‘un de ces symptômes, contactez
un professionnel de santé ou un spécialiste de l‘allaitement.
Informations de sécurité importantes
Lisez attentivement ces informations importantes avant
d‘utiliser le produit et conservez-les pour consultation ultérieure.
Avertissement contre les risques d’étouement
ou d’ingestion
- Ne laissez jamais les bouts de sein et l’étui de transport sans
surveillance et tenez-les hors de portée des enfants.
- Examinez-les attentivement avant toute utilisation.
Jetez-les au premier signe d’usure ou d’altération ou après
2mois d’utilisation.
Avertissement contre les contaminations et pour
garantir une bonne hygiène
Suivez les instructions fournies dans les sections Nettoyage
et Désinfection.
Recommandations
- Utilisez le produit uniquement en cas de problème
d’allaitement tel que décrit dans les instructions d‘utilisation.
- Il est recommandé de demander conseil à un
professionnel de santé avant utilisation. Si des problèmes
ou des douleurs surviennent, consultez votre médecin ou
votre conseiller en lactation.
- Vous trouverez une version numérique de ces instructions
sur www.philips.com/support.
- Tout incident grave survenu en lien avec ce dispositif doit
être signalé à Philips via www.philips.com/support, ainsi
qu‘à l’autorité compétente de l’état membre dans lequel
l’utilisateur et/ou le patient réside.
Avant utilisation
Étape1: nettoyage
Avertissement
N’utilisez jamais de produits de nettoyage abrasifs, de
substances ou de produits chimiques agressifs lorsque
vous nettoyez les bouts de sein, car cela pourrait les
endommager. Nettoyez les bouts de sein avant la première
utilisation et après chaque utilisation.
Nettoyage manuel
1 Rincez à l‘eau potable froide (environ 20°C) pendant
10 à 15secondes.
2 Rincez à l‘eau potable chaude (environ 35°C) avec un
liquide vaisselle neutre, de préférence sans parfum, ni
colorant articiels.
3 Rincez à l‘eau potable froide (environ 20°C) pendant
10 à 15secondes.
4 Séchez à l’aide d’un linge propre ou laissez sécher sur
une surface propre.
Nettoyage au lave-vaisselle
5 Placez dans le compartiment supérieur du lave-vaisselle.
6 Lancez un programme standard avec un produit pour
lave-vaisselle classique.
7 Si les bouts de sein ne sont pas totalement secs après le
passage au lave-vaisselle, séchez-les avec un linge propre
ou laissez-les sécher sur une surface propre.
Étape2: désinfection
Avertissement
Désinfectez les bouts de sein avant la première utilisation et au
moins une fois par jour. Attention: après la désinfection, les bouts
de sein peuvent être très chauds. L’étui de transport et l’eau
restante peuvent être encore chauds. Pour éviter les brûlures,
laissez refroidir pendant 5minutes avant toute utilisation.
Avertissement contre les contaminations et pour
garantir une bonne hygiène
Si vous utilisez l’étui de transport pour la désinfection:
-Lavez l’étui de transport avant la première utilisation.
- Utilisez le niveau d’eau, la puissance et le temps de chaue
recommandés. Si cela n‘est pas fait, la désinfection pourra
être incomplète et les bouts de sein ou l‘étui de transport
risquent d‘être endommagés.
-Utilisez uniquement l’étui de transport fourni.
Eau bouillante
1 Nettoyez les bouts de sein comme indiqué dans la section
«Nettoyage».
2 Faites bouillir les bouts de sein dans de l’eau potable
pendant 5minutes.
3 Laissez-les sécher sur une surface propre.
Four à micro-ondes: vous pouvez également utiliser l’étui de
transport fourni, conformément aux instructions ci-dessous.
1 Nettoyez l’étui de transport comme indiqué dans la
section «Nettoyage».
2 Versez 25mld‘eau potable dans l‘étui de transport,
jusqu‘à la ligne comme indiqué (Fig.1).
3 Placez le(s) bout(s) de sein dans l’étui de transport et
fermez soigneusement le couvercle (Fig.2).
4 Placez le tout dans le four à micro-ondes pendant
3minutes à750-1000W (Fig.3).
5 Laissez l’étui de transport refroidir pendant 5minutes (Fig.4).
6 Videz l’eau de l’étui de transport (Fig.5).
7 Séchez le(s) bout(s) de sein à l’aide d’un linge propre ou
laissez-le(s) sécher sur une surface propre.
Utilisation
Avertissement
Lavez-vous soigneusement les mains et les seins à l’eau
savonneuse avant de toucher les bouts de sein an d’éviter
toute contamination.
Application du produit: placez le dispositif sur votre sein
selon les instructions ci-dessous.
1 Retirez le bout de sein nettoyé et désinfecté de l’étui
de transport.
2 Mettez de l’eau potable ou du lait maternel sur le bord
côté peau pour permettre au bout de sein d‘adhérer à
votre peau (Fig.6).
3 Tenez le bout de sein par ses rabats, puis pressez de
chaque côté du mamelon vers l’intérieur, de manière à ce
qu‘il soit à moitié retourné (Fig.7).
4 Tournez le bout de sein de façon à ce que le bébé puisse
avoir le nez et le menton en contact avec votre peau (Fig.8).
5 Centrez le bout de sein sur votre mamelon et étirez
légèrement les rabats du produit lorsque vous l‘appliquez
sur votre sein (Fig.9).
6 Lorsque le bout de sein est bien mis en place, allaitez
normalement.
Rangement: rangez le(s) bout(s) de sein propre(s) dans
l’étui de transport ou dans un récipient sec et propre. Le
rangement de bout(s) de sein dans un récipient sale ou
humide peut entraîner une contamination.
Mise au rebut: conformément aux réglementations locales.
Explication des symboles
Les symboles et les signes d‘avertissement sont indispensables
pour garantir une utilisation sûre et correcte de ce produit,
ainsi que pour protéger les utilisateurs. Vous trouverez ci-
dessous la signication des signes et symboles d‘avertissement
gurant sur l‘étiquette et dans le mode d‘emploi.
Ce symbole indique que ce dispositif médical est
conforme aux conditions générales de sécurité et de
performances de la réglementation (UE) 2017/745
du Parlement européen et du Conseil du 5 avril
2017 relatif aux dispositifs médicaux.
Ce symbole indique que l’étui de transport peut
être placé au four à micro-ondes.
Ce symbole indique que l‘étui de transport doit être
rempli avec de l‘eau.
Ce symbole indique d’attendre 5minutes avant de
retirer l’étui de transport du four à micro-ondes.
Le5 à l’intérieur de ce symbole est le code de recyclage
utilisé pour identier le matériau de fabrication de
l‘étui de transport, qui est le polypropylène (PP), an
de faciliter le recyclage ou tout autre retraitement.
Le point vert («Der Grüne Punkt» en allemand)
représente le symbole de la licence d’un réseau
européen de systèmes nancés par l’industrie de
recyclage des matériaux d’emballage des produits
de consommation.
Ce symbole indique le numéro de catalogue du
fabriquant du bout de sein.
Ce symbole indique que les instructions doivent être
suivies pour utilisation.
Ce symbole est celui de la Forest Stewardship
Council.
Ce symbole indique que ce produit est un dispositif
médical.
Ce symbole identie le support IUD (identiant unique
des dispositifs), composé d’un système d‘identication
et de saisie automatiques des données (AIDC) et
d’informations lisibles par l’homme.
Nom et adresse du siège social du représentant
autorisé en Suisse.
Ce symbole indique l‘entité qui importe le dispositif
médical dans le pays de destination.
Ce symbole indique que le produit ou l’emballage doit être
trié ou apporté à un point de recyclage.
Caractéristiques techniques
- Deux tailles de bout de sein: petit: 15mm et moyen: 21mm
- Matériaux: silicone (bout de sein) et polypropylène (étui
de transport)
- Durée de vie: 2mois
ITALIANO
Uso previsto: i paracapezzoli Philips Avent sono stati
ideati per coprire e proteggere i capezzoli delle donne che
allattano per agevolare l‘allattamento al seno. Il dispositivo è
destinato a una singola utente.
Indicazioni per l‘uso: i paracapezzoli Philips Avent sono
indicati per donne con capezzoli inammati, sensibili, screpolati
o doloranti. Sono indicati anche per aiutare il bambino ad
attaccarsi meglio al capezzolo in caso di anomalie del cavo
orale o se la madre ha capezzoli piatti o introessi. Inoltre,
possono essere utilizzati per risolvere problemi legati alla
somministrazione del latte, quando il bambino non riesce a
succhiare bene o ha una tecnica di suzione non comune, ad
esempio debole o nel caso di bambini molto piccoli/prematuri,
o anche per aiutare il bambino a ricevere il usso di latte.
Controindicazioni: non ce ne sono.
Eetti collaterali - Durante l‘uso del prodotto potrebbero
vericarsi eetti collaterali indesiderati, quali mastite,cessazione
dell‘allattamento al seno, mughetto nel neonato e scarso
aumento di peso del neonato. Nel caso in cui la madreo il
neonatoavverta uno di questi sintomi, è necessario contattare
un operatore sanitario o uno specialista in allattamento.
Informazioni importanti per la sicurezza
Prima di utilizzare il prodotto, leggete attentamente queste
importantiinformazioni e conservatele per eventuali
riferimenti futuri.
Avvertenze per evitare soocamento e ingestione di parti
- Non lasciate mai incustoditi il paracapezzolo e la custodia
igienica e teneteli lontano dalla portata dei bambini.
- Ispezionate il prodotto prima dell‘uso. Sostituite il prodotto
al primo segno di usura o danneggiamento o comunque
dopo 2mesi di utilizzo.
Avvertenza per evitare contaminazioni e garantire l‘igiene
Seguite le istruzioni descritte nelle sezioni Pulizia e Disinfezione.
Raccomandazioni
- Utilizzate il prodotto solo in caso di problemi di allattamento
al seno, come descritto nella sezione Indicazioni per l‘uso.
- Vi consigliamo di utilizzare il prodotto dietro consiglio di
medici professionisti. In caso di problemi o dolori, consultate
il vostro medico o il vostro consulente in allattamento.
- Una copia elettronica di queste istruzioni è disponibile
all‘indirizzo www.philips.com/support.
- Qualsiasi incidente grave vericatosi in relazione a questo
dispositivo deve essere segnalato a Philips tramite il sito
www.philips.com/support e alle autorità competenti
dello stato membro in cui l‘utente e/o il paziente risiede.
Prima dell‘uso
Passaggio 1 - Pulizia
Avvertenza
Non utilizzate detergenti abrasivi, né prodotti chimici o
sostanze aggressive quando pulite i paracapezzoli, poiché
potrebbero danneggiarli. Pulite i paracapezzoli prima e dopo
ciascun utilizzo, incluso il primo.
Pulizia manuale
1 Sciacquate con acqua potabile fredda (circa 20°C) per
10-15secondi.
2 Sciacquate con acqua potabile calda (circa 35°C) con
detergente per piatti, preferibilmente senza aromi
articiali o coloranti.
3 Sciacquate con acqua potabile fredda (circa 20°C) per
10-15 secondi.
4 Asciugate con un panno pulito o lasciate asciugare su una
supercie pulita.
Pulizia in lavastoviglie
1 Posizionate il prodotto sul ripiano superiore della lavastoviglie.
2 Eseguite un programma standard con un detergente per
lavastoviglie comune.
3 Se il prodotto non è completamente asciutto al termine
del programma in lavastoviglie, asciugatelo con un panno
pulito o lasciatelo asciugare su una supercie pulita.
Passaggio 2 - Disinfezione
Avvertenza
Disinfettate il prodotto prima di utilizzarlo per la prima volta
e almeno una volta al giorno. Prestate attenzione: dopo la
disinfezione, i paracapezzoli potrebbero essere molto caldi. La
custodia igienica e l‘acqua residua nella custodia potrebbero
essere ancora calde. Per evitare di scottarvi, utilizzate il
prodotto solo dopo averlo lasciato rareddare per 5minuti.
Avvertenze per evitare contaminazioni e garantire l‘igiene
Se utilizzate la custodia igienica per la disinfezione:
- Pulite la custodia igienica prima di utilizzarla per la prima volta.
- Impostate il livello dell‘acqua, la potenza del microonde e la
durata corretti. In caso contrario, la disinfezione potrebbe
essere inecace e la custodia igienica o i paracapezzoli
potrebbero danneggiarsi.
- Utilizzate solo la custodia igienica fornita.
Bollitura
1 Pulite il prodotto come descritto nella sezione „Pulizia“.
2 Fate bollire i paracapezzoli in acqua potabile per 5 minuti.
3 Lasciateli asciugare su una supercie pulita.
Microonde: in alternativa, utilizzate solo la custodia igienica
fornita seguendo le istruzioni riportate di seguito.
1 Pulite la custodia igienica come descritto nella sezione „Pulizia“.
2 Aggiungete 25mldi acqua potabile alla custodia igienica,
no all‘apposita tacca (Fig.1).
3 Posizionate i paracapezzoli nella custodia igienica e
chiudete saldamente il coperchio (Fig.2).
4 Inserite la custodia igienica piena di acqua nel microonde
per 3 minuti a 750-1000W (Fig.3).
5 Lasciate rareddare la custodia igienica per 5 minuti (Fig.4).
6 Fate fuoriuscire l‘acqua dalla custodia igienica (Fig.5).
7 Asciugate i paracapezzoli con un panno pulito o lasciateli
asciugare su una supercie pulita.
Utilizzo
Avvertenza
Lavate accuratamente le mani e il seno con acqua e sapone
prima di toccare i paracapezzoli, per evitare di contaminarli.
Applicazione del prodotto: seguite le istruzioni riportate di
seguito quando posizionate il paracapezzolo sul seno.
1 Rimuovete il paracapezzolo pulito e disinfettato dalla
custodia igienica.
2 Bagnate il lato del bordo rivolto verso la pelle con
acqua potabile o latte materno per far aderire meglio il
paracapezzolo al seno (Fig.6).
3 Tenete il paracapezzolo alla base dell‘area del capezzolo
e premete parzialmente sulla cavità del capezzolo verso
l‘esterno, in modo che risulti invertito a metà (Fig.7).
4 Ruotate il paracapezzolo in modo che il bambino abbia il
naso e il mento a contatto con la pelle del seno (Fig.8).
5 Centrate il paracapezzolo sui capezzolo e allungate
leggermente i bordi mentre lo fate aderire al seno (Fig.9).
6 Una volta applicato il paracapezzolo, potete allattare
normalmente.
Conservazione: conservate i paracapezzoli puliti nella
custodia igienica o in un contenitore asciutto e pulito. Se
i paracapezzoli vengono conservati in un contenitore non
pulito o umido potrebbero contaminarsi.
Smaltimento - Deve essere eseguito in conformità alle
normative locali.
Spiegazione dei simboli
Le icone e i simboli di avviso sono fondamentali per
assicurare un utilizzo sicuro e corretto del prodotto e per
evitare lesioni. Di seguito è riportato il signicato delle icone
e dei simboli di avviso sull‘etichetta e nel manuale utente.
Questo simbolo indica che questo dispositivo
medico è conforme ai requisiti generali di sicurezza
e prestazioni della Normativa (UE) 2017/745 del
Parlamento Europeo e del Consiglio del 5 aprile
2017 relativo ai dispositivi medici.
Questo simbolo indica che la custodia igienica è
compatibile con il microonde.
Questo simbolo indica di riempire la custodia
igienica con acqua.
Questo simbolo indica di attendere 5 minuti prima
di estrarre la custodia igienica dal microonde.
Il numero 5 all‘interno di questo simbolo è il codice
di riciclo utilizzato per identicare il materiale con cui
è realizzata la custodia igienica, ovvero polipropilene
(PP), per facilitarne il riciclo o altro ritrattamento.
Il Punto Verde (in tedesco „Der Grüne Punkt“) è il
simbolo utilizzato per identicare una rete europea
di sistemi nanziati dal settore per il riciclaggio dei
materiali di imballaggio dei beni di consumo.
Questo simbolo indica il numero di catalogo del
produttore del paracapezzolo.
Questo simbolo indica di seguire le istruzioni
per l‘ uso.
Questo simbolo indica il Forest Stewardship Council.
Questo simbolo indica che si tratta di un dispositivo
medico.
Questo simbolo identica il vettore UDI, che include
informazioni sotto forma di tecnologia AIDC e sotto
forma di testo.
Nome e indirizzo della sede legale in Svizzera del
rappresentante autorizzato.
Questo simbolo indica l‘ente di importazione del
dispositivo medico nel Paese locale.
Speciche tecniche
- Il paracapezzolo è disponibile in due formati: piccolo da
15mm;medio da 21mm
- Materiali: silicone (paracapezzolo); polipropilene
(custodia igienica)
- Durata: 2 mesi
750 – 1000W
3 min.
3
5
8
6
9
25 ml/
0.9 .oz
1
2
5 min.
4
7
SCF153
Philips Consumer Lifestyle B.V.
Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten,
The Netherlands / les Pays-Bas / Paesi Bassi
www.philips.com/avent
3000.043.7847.3 (2022-10-26)
Trademarks are the property of Koninklijke Philips N.V. /
Les marques commerciales sont la propriété de Koninklijke
Philips N.V. / I marchi commerciali e depositati sono di
proprietà di Koninklijke Philips N.V.
© 2022 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved. / Tous droits réservés. / Tutti i diritti riservati.
Brusthütchen
Bout de sein
Paracapezzoli
FSC

Summary of content (1 pages)