SC53xx series EN User manual 5 KO 사용 설명서 19 ZH-TW 使用手冊 30 ZH-CN 用户手册 41
1
1 2 3 4 5
Thank you for buying Philips VisaPure Advanced. Before you get started, we hope you will register your product at www.philips.com/ welcome in order to enjoy dedicated product support and offers designed especially for you. With VisaPure Advanced you will enjoy a range of benefits to reveal a radiant, revitalised and refreshed skin.
2 General description (Fig.
•• Only use the appliance in combination with the adapter supplied. •• Do not use the appliance, a head or the adapter if it is damaged or broken to avoid injuries. •• If the adapter is damaged, always have it replaced with one of the original type in order to avoid a hazard. •• The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation. •• Fully charge the appliance at least every 3 months to sustain battery lifetime.
•• Do not use the appliance if you are taking steroid-based medication. •• If you wear piercings on your face, remove the piercings before you use the appliance or make sure that you do not use the appliance on or near the piercing.
E N GL I S H 4 Features 4.1 Intelligent Head Recognition •• VisaPure Advanced has Intelligent Head Recognition. When you attach a different head and switch on the appliance, it recognises the head. You hear a beep and the intensity settings indications flash alternately. The appliance then activates a customised program for the head attached. (Fig. 2) 4.2 Intensity settings You can choose between 2 different intensity settings depending on your personal preference.
5 Using the brush head You can either use the appliance in front of the sink, in the shower or in the bath. We advise you to use VisaPure Advanced with your favourite cleanser. You can cleanse your face with VisaPure Advanced twice a day. 5.1 Facial cleansing with VisaPure Advanced 5.1.1 Skin zones •• The face can be divided into three zones: right cheek, left cheek and forehead. The cheek zones include the chin, the nose, the area between nose and upper lip and the area between eyes and ears. (Fig.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Push the brush head onto the connection pin until it locks into position with a click (Fig. 6). Moisten the brush head with water.Do not use the appliance with a dry brush head, as this can irritate the skin. Moisten your face with water and apply a cleanser to your face. Place the brush head on your right cheek. Press the on/off button once to switch on the appliance. The appliance starts to operate at intensity setting 1.
6 Cleaning Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as alcohol or acetone to clean the appliance. 6.1 Cleaning the appliance and the brush head Make sure the appliance is switched off before you start cleaning it. Rinse the appliance and the brush head thoroughly with water and mild soap after each use, to ensure optimum performance. 1 Rinse the appliance and the brush head under the tap with warm water and mild soap (max. 40ºC / 104ºF) (Fig. 11).
E N GL I S H 7 Charging 7.1 Charging the appliance Charging the appliance takes approximately 6 hours. A fully charged appliance can be used at least for 2 weeks without charging. 1 Make sure the appliance is switched off. 2 Insert the small plug into the socket of the charging stand (1). Put the adapter in the wall socket (2) (Fig. 16). 3 Remove the protection cap. (Fig. 17) 4 Place the appliance upright into the charging stand, make sure that it is well placed. (Fig.
8 Storage •• Store the appliance in the charging stand (Fig. 21). •• To store the appliance horizontally, place it on its anti-roll ridge. (Fig. 22) •• You can store the heads in the storage palette (specific types only) (Fig. 23). •• If you are taking the appliance with you when you travel put the protection cap on the dry brush head to protect the brush head filaments. (Fig. 24) D Note: Never put the protection cap on a wet brush head. •• Put the appliance in the travel pouch (specific types only) (Fig.
9.1 Other heads E N GL I S H If you like to know more about other types of heads that are available for specific skincare needs, please visit www.philips.com/ beauty for information. 10 Environment Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment. 11 Guarantee and support If you need information or support, please visit www.philips.
I do not know if the appliance is suitable for use on my skin. • Do not use the appliance on dry, chapped skin, open wounds, healing wounds, skin recovering from surgery or if you suffer from a skin disease or skin irritation, such as severe acne, sunburn, skin infection, skin cancer, inflammation, eczema, psoriasis etc. Do not use the appliance if you are taking steroid-based medication. The appliance does not charge.
I don’t know with which cleansing products I can use the brush head. • We advise you to cleanse your skin with your favourite cleanser. You can use cleansing gel, foam, oil, milk or lotions. Please do not use scrub cream or gel with particles. 17 E N GL I S H The brush feels too harsh on the skin. • If you experience the brush head as too harsh, we advise you to start using the Sensitive or Extra Sensitive brush head. The Sensitive and Extra Sensitive brush heads have softer bristles.
1 소개 필립스 비자퓨어 어드밴스드(VisaPure Advanced) 제품을 구입해 주셔서 감사합니다. 맞춤 제품 지원 및 혜택을 받으려면 제품을 사용하기 전에 www.philips.co.kr/welcome 을 통해 등록하시기 바랍니다. 비자퓨어 어드밴스드(VisaPure Advanced)가 드리는 다양한 혜택을 통해 빛나고 활력이 넘치는 상쾌한 피부로 가꾸어 보십시오. 제품에는 인공지능형 헤드 인식 기능이 있어 헤드의 종류를 자동으로 인식한 후 이에 적합한 회전 및 진동 속도의 맞춤 듀얼모션 프로그램을 작동시킵니다. 이를 통해 제품을 사용하신 후에는 놀랍도록 개선된 피부를 느끼실 수 있습니다. 비자퓨어 어드밴스드(VisaPure Advanced) 는 일상적인 스킨케어에 쉽게 적용할 수 있는 여러 종류의 브러쉬 헤드와 함께 제공됩니다. 모든 브러쉬 헤드는 사용하시는 스킨케어 제품(클렌저, 크림, 오일 및 세럼)과 함께 사용할 수 있습니다. 이 사용 설명서에는 제품 사용법 및 세안 방법이 나와 있습니다.
2 제품정보 (그림 1) 한국어 1 손잡이 2 충전 표시등 및 배터리 부족 표시등 3 강도 설정 표시등 •• 강도 설정 1 •• 강도 설정 2 4 전원 버튼 5 연결 핀 6 충전 핀 7 굴림 방지 걸이 8 칫솔모 9 전원 플러그 콘센트 10 보호 캡 11 충전대 12 전원 플러그 13 어댑터 14 여행용 파우치(특정 모델만 해당) 15 보관 거치대(특정 모델만 해당) 16 프레시 아이 헤드(특정 모델만 해당) 17 리바이탈라이징 마사지 헤드(특정 모델만 해당) 3 중요 사항 본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 주의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오. 3.1 주의 •• 충전기에 물이 묻지 않도록 주의하십시오.
3.2 경고 •• 함께 제공된 어댑터만 사용하십시오. •• 제품, 브러쉬 헤드 또는 어댑터가 손상되거나 고장 난 경우 사용하지 마십시오. 부상의 위험이 있습니다. •• 어댑터가 손상되었을 시 위험할 수 있으므로 반드시 정품으로 교체하여 사용하십시오. •• 어댑터에는 변압기가 내장되어 있습니다. 위험할 수 있으므로 어댑터를 제거하고 다른 플러그로 교체하지 마십시오. •• 배터리 수명을 유지하려면 적어도 3개월에 한 번씩 제품을 완전히 충전하십시오. •• 신체적인 감각 및 인지능력이 떨어지거나 경험과 지식이 풍부하지 않은 성인 및 어린이는 혼자 제품을 사용하지 말고 제품 사용과 관련하여 안전에 책임질 수 있도록 지시사항을 충분히 숙지한 사람의 도움을 받으십시오. •• 어린이가 제품을 가지고 놀지 못하도록 지도해 주십시오. •• 누전을 방지하기 위해 전원 플러그 콘센트에 금속이 포함된 물질을 삽입하지 마십시오. 3.3 주의 •• 반드시 사용 설명서에 따라 헤드를 사용하십시오.
3.4 일반 •• 피부 상태는 1년 내내 다릅니다. 겨울철에는 피부가 더 건조할 수 있습니다. 이 경우 피부 상태에 따라 사용 시간이나 빈도를 줄이거나 강도를 낮추십시오. •• 제품을 정기적으로 청소하면 최적의 효과를 얻을 수 있으며 제품도 더 오래 사용할 수 있습니다. •• 본 제품은 국제적으로 공인 받은 IEC 안전 기준을 따르고 있으며, 목욕이나 샤워 중에도 안전하게 사용할 수 있으며 물로 세척할 수 있습니다. •• 제품에는 자동 전압 선택 기능이 있으며 100 ~ 240V 범위의 전원에서 사용할 수 있습니다. 3.5 EMF(전자기장) 이 제품은 EMF(전자기장)와 관련된 모든 기준 및 규정을 준수합니다. 21 한국어 •• 스테로이드 기반 약물을 복용하고 있는 경우 제품을 사용하지 마십시오. •• 얼굴에 피어싱을 하고 있다면 제품을 사용하기 전에 제거하거나 피어싱이 있는 부위에는 제품을 사용하지 마십시오.
4 기능 4.1 인공지능형 헤드 인식 •• 비자퓨어 어드밴스드(VisaPure Advanced)에는 인공지능형 헤드 인식 기능이 탑재되어 있습니다. 다른 브러쉬 헤드로 교체하고 전원을 켜면 새롭게 장착된 헤드를 인식합니다. 신호음이 울리고 강도 설정 표시등이 번갈아 깜박입니다. 이후 장착된 헤드에 따른 맞춤 프로그램이 작동합니다. (그림 2) 4.2 강도 설정 2가지 강도 설정 중 원하는 설정을 선택할 수 있습니다. •• 강도 1: 부드러운 클렌징 (그림 3). •• 강도 2: 딥클렌징. 제품을 처음 사용하는 경우 강도를 1로 설정하여 사용하는 것이 좋습니다. 특별한 부작용이 일어나지 않으면 강도를 2로 설정하여 사용해도 좋습니다. 4.3 스킨 존 타이머 스킨 존 타이머가 다른 부위로 제품을 이동해야 할 때를 알려줍니다. 스킨 존에 대한 보다 자세한 정보는 ‘브러쉬 헤드 사용’을 참조하십시오. 5 브러쉬 헤드 사용 세면대에서는 물론, 샤워나 목욕 중에도 제품을 사용할 수 있습니다.
5.1 비자퓨어 어드밴스드(VisaPure Advanced)를 활용한 페이셜 클렌징 5.1.1 스킨 존 한국어 •• 얼굴은 오른쪽 볼, 왼쪽 볼, 이마 이렇게 세 부분으로 나눌 수 있습니다. 볼 부분은 턱, 코, 코와 윗 입술 사이, 눈과 귀 사이가 포함됩니다. (그림 4) 5.1.2 클렌징 프로그램 클렌징 프로그램은 20초씩 3번의 클렌징으로 이루어져 있습니다. •• 최상의 효과를 위해 오른쪽 볼부터 시작해서 20초 후에 왼쪽 볼로 옮기십시오. 마지막 20초 동안은 이마를 클렌징하면 됩니다 (그림 5). 목이나 어깨에도 사용할 수 있습니다. D 참고: 눈가와 같이 민감한 피부에는 브러쉬 헤드를 사용하지 마십시오. 5.1.3 클렌징 절차 1 2 3 4 5 ’딸깍’ 소리가 날 때까지 브러쉬 헤드를 연결 핀 쪽으로 미십시오 (그림 6). 브러쉬 헤드를 물에 적십니다. 피부에 자극을 줄 수 있으므로 브러쉬 헤드가 마른 상태에서 제품을 사용하지 마십시오. 얼굴을 물에 적시고 클렌저를 얼굴에 바릅니다.
6 7 8 9 10 코에서 귀까지 피부를 따라 브러쉬 헤드를 부드럽게 이동합니다. (그림 8) 피부에 자극을 줄 수 있으므로 브러쉬 헤드를 피부에 대고 너무 세게 누르지 마십시오. 20초가 지나면 제품이 일시 중지되어 왼쪽 볼로 이동하도록 알려줍니다 (그림 9). 20초가 지나면 제품이 일시 중지되어 이마로 이동하도록 알려줍니다. 브러쉬 헤드를 왼쪽에서 오른쪽으로 부드럽게 움직입니다. (그림 10) D 참고: 과도한 클렌징은 권해 드리지 않습니다. 또한 어떤 부위든 20초 이상 클렌징하지 마십시오. 클렌징 후에는 얼굴을 씻고 물기를 닦습니다. 이것으로 클렌징 단계는 모두 마쳤습니다. 물과 중성 비누로 브러쉬 헤드를 세척합니다. 6 세척 제품을 세척할 때 수세미, 연마성 세제나 알코올, 아세톤과 같은 강력 세제를 사용하지 마십시오. 6.1 제품 및 브러쉬 헤드 세척 세척을 시작하기 전에 제품의 전원이 꺼져 있는지 확인하십시오.
3 4 브러쉬 헤드 후면과 제품의 연결 핀을 매주 1회 이상 수돗물로 세척하십시오 (그림 13). 수건으로 브러쉬 헤드와 제품의 물기를 닦고 말리십시오. 6.2 어댑터 및 충전대 세척 한국어 A 위험: 어댑터에 물이 묻지 않도록 항상 주의하십시오. 어댑터를 물에 담그거나 헹구지 마십시오. 1 세척할 때는 어댑터가 전원코드에서 분리되어 있는지 확인하십시오. 물기를 제거할 때는 마른 천으로만 닦으십시오. 2 세척하기 전에 항상 어댑터에서 충전대를 분리하십시오 (그림 14). 3 충전대는 젖은 천을 사용하여 세척할 수 있습니다. 충전대를 어댑터에 다시 연결하기 전에 먼저 물기를 닦으십시오 (그림 15). 7 충전 7.1 제품 충전 제품을 충전하려면 약 6시간이 걸립니다. 완전히 충전된 제품은 최소 2주 동안 충전 할 필요가 없습니다. 1 제품의 전원이 꺼져 있는지 확인합니다. 2 소형 플러그를 충전대의 소켓에 꽂고(1), 어댑터를 벽면 콘센트에 꽂습니다(2) (그림 16). 3 보호 캡을 분리합니다.
5 충전하는 동안에는 충전 표시등이 흰색으로 깜박입니다. 배터리가 완전히 충전되면 충전 표시등이 흰색으로 약 30분 동안 유지됩니다. (그림 19) 7.2 배터리 부족 표시 •• 배터리가 거의 방전되면 충전 표시등이 호박색으로 15초간 깜박입니다. 이 경우에도 배터리는 클렌징을 완료하기에 충분합니다 (그림 20). 8 보관 •• 제품을 충전대에 놓아 보관하십시오 (그림 21). •• 제품을 수평 상태로 보관하려면 굴림 방지 걸이 위에 올려놓으십시오. (그림 22) •• 보관 거치대에 브러쉬 헤드를 보관할 수도 있습니다(특정 모델만 해당) (그림 23). •• 여행시 제품을 휴대하는 경우 마른 브러쉬 헤드에 보호 캡을 씌워 브러쉬 모를 보호하십시오. (그림 24) D 참고: 젖은 상태에서는 브러쉬 헤드에 보호 캡을 씌우지 마십시오. •• 제품을 여행용 파우치에 넣어 보관하십시오 (특정 모델만 해당) (그림 25).
손상된 브러쉬 헤드나 마모된 브러쉬 모는 피부 자극을 일으킬 수 있습니다. 따라서 3개월마다 브러쉬 헤드를 교체해야 하며 3개월 이전에 브러쉬 모가 변형되거나 손상된 경우 미리 교체해도 좋습니다. 교체용 브러쉬 헤드는 필립스 웹 사이트 www.mall.philips.co.kr 또는 필립스 비자퓨어 어드밴스드(VisaPure Advanced)를 구입한 매장에서 구입할 수 있습니다. 교체용 브러쉬 헤드를 구하기 어려운 경우 해당 지역의 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스센터 안내는 제품 보증서를 참조하거나 www.philips.com/support를 방문하시면 됩니다. 9.1 다른 유형의 브러쉬 헤드 피부 타입별 브러쉬 헤드 유형에 대한 자세한 내용은 www.philips.com/beauty를 참조하십시오. 10 환경 수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 마시고 지정된 재활용 수거 장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환경 보호에 동참하실 수 있습니다.
12 문제 해결 이 장은 제품을 사용하면서 가장 일반적으로 경험하게 되는 문제와 그 해결 방법을 제시합니다. 아래 정보로 문제를 해결할 수 없는 경우에는 www.philips.com/support를 방문하여 자주 묻는 질문(FAQ) 목록을 참조하거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 이 제품이 내 피부에 적합한지 모르겠습니다. • 건조하고 갈라진 피부나 벌어진 상처, 치유 중인 상처, 수술 후 회복 중인 피부 또는 심한 여드름, 화상, 감염, 피부암, 염증, 습진, 건선 등과 같은 피부병이나 피부 질환을 앓고 있는 경우 제품을 사용하지 마십시오. 스테로이드 기반 약물을 복용하고 있는 경우 제품을 사용하지 마십시오. 제품이 충전되지 않습니다. • ’제품 충전’ 란을 참조하여 제품이 충전대에 올바르게 위치해 있는지 확인하고 제품을 연결한 콘센트가 작동하는지 확인하십시오. 또한 제품의 접촉 핀이 충전대의 접점과 올바르게 연결되어 있는지 확인하십시오.
브러쉬가 피부에 너무 자극적인 것 같습니다. • 브러쉬 헤드가 너무 자극적으로 느껴진다면 민감한 피부용이나 매우 민감한 피부용 브러쉬 헤드를 사용해 보십시오. 민감한 피부용과 매우 민감한 피부용 브러쉬 모는 더 부드럽습니다. 민감한 피부를 위한 민감한 피부용 브러쉬 헤드 및 매우 민감한 피부나 건조한 피부를 위한 매우 민감한 피부용 브러쉬 헤드를 사용하시면 좋습니다. 어떤 클렌징 제품을 브러쉬 헤드에 사용해야 할지 모르겠습니다. • 원하는 클렌저를 사용하시면 됩니다. 클렌징 젤, 폼, 오일, 클렌징 밀크 또는 로션을 사용할 수 있습니다. 스크럽 크림이나 입자가 들어 있는 젤은 사용하지 마십시오. 29 한국어 어떤 브러쉬 헤드를 비자퓨어 어드밴스드(VisaPure Advanced)에 사용해야 할지 모르겠습니다. • 리바이탈라이징 마사지 헤드, 눈 전용 프레시 헤드를 비롯한 모든 종류의 브러쉬 헤드를 비자퓨어 어드밴스드 (VisaPure Advanced)에 사용할 수 있습니다.
繁體中文 1 簡介 感謝您購買飛利浦 VisaPure Advanced。在您開始使用之前, 希望您可以至 www.philips.com/welcome 註冊您的產品, 以便享有專屬產品支援,以及特別為您量身打造的優惠好康。 VisaPure Advanced 擁有各式好處與優點,助您打造出極致 煥采活力清爽美肌。 本產品配備智慧型刷頭辨識功能,不僅能辨識出安裝的刷頭 為何,還可自動啟動自訂式 DualMotion 設定,提供專屬的旋 轉和震動幅度。這表示您能獲得絕佳的護膚效果!VisaPure Advanced 隨附的刷頭組能輕鬆融入日常的護膚程序。所有刷 頭均可搭配您現在的護膚產品使用,如洗面乳、乳霜、護膚油 與精華液。 本使用手冊說明產品的使用方式,以及如何運用本產品清潔肌 膚。您會在包裝盒中看見個別的產品簡介,上面有其他刷頭的 使用資訊及指示說明。 1.0.
2 一般說明 (圖 1) 繁 體 中文 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 握柄 充電指示燈,具備電力不足顯示功能 強度設定指示燈 •• 強度設定 1 •• 強度設定 2 開關按鈕 連接插座 充電插座 防滾動突出物 刷頭 小插頭插座 保護蓋 充電座 小插頭 轉換器 旅行袋 (限特定機型) 收納多層袋 (限特定機型) 清爽眼部護理刷頭 (限特定機型) 舒活按摩刷頭 (限特定機型) 繁體中文 1 2 3 3 重要事項 在使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊,並保留使用手冊 以供日後參考。 3.
3.2 警示 •• 僅使用此產品本身隨附的電源轉換器。 •• 如果產品本身、刷頭或轉換器損壞或破損,則請勿使用以 免受傷。 •• 如果轉換器損壞,請務必使用原型號的轉換器進行更換, 以免發生危險。 •• 轉換器內含一個變壓器。請勿切斷轉換器而以其他插頭取 代,否則會造成危險。 •• 至少每 3 個月為產品充飽電力一次,以維持電池壽命。 •• 本產品不適合供下列人士 (包括孩童) 使用:身體官能或心 智能力退化者,或是經驗與使用知識缺乏者。他們需要有 負責其安全的人員在旁監督,或指示產品的使用方法, 方可使用。 •• 請勿讓孩童使用本產品或將本產品當成玩具。 •• 請勿將金屬物品插入小插頭,以避免短路。 3.
•• 如果您的臉部有穿環,請在使用本產品前取下穿環, 或確保您不會在穿環部位或其周圍使用本產品。 •• 如果您配戴珠寶或眼鏡,請在使用本產品前將其取下, 或確保您不會在珠寶或眼鏡配戴部位或附近使用本產品 •• 請勿將本產品與自製洗面乳、乳霜、護膚油或含有刺激性 化學物質或質地較粗的化妝品一起使用。 •• 開始使用本產品的前幾次或換用新刷頭時,請選擇強度設 定 1。如果您沒有感覺皮膚出現任何反應,則可以開始使 用本產品的強度設定 2。 •• 請注意,皮膚的狀況因季節變換而異。臉部肌膚在冬天可 能會比較乾燥。這種情況下可能要根據皮膚需求,減少使 用的時間或頻率或降低強度設定。 •• 定期清潔本產品可確保最佳效果,並延長產品的使用壽命。 •• 本產品符合國際公認的 IEC 安全標準,可以在沐浴或淋浴 時安全使用,也可安全地直接在水龍頭下清洗。 •• 本產品配備有自動電壓選擇器,適用 100 到 240 伏特的插 座電壓。 3.5 電磁波 (EMF) 本飛利浦產品符合所有電磁波暴露的相關適用標準和法規。 33 繁體中文 3.
4 功能 4.1 智慧型刷頭辨識功能 •• VisaPure Advanced 具備智慧型刷頭辨識功能。當您安裝 不同刷頭並開啟產品電源時,它會辨識出所用刷頭。您將 聽到嗶聲,強度設定指示燈會交互閃爍。接下來,本產品 會根據安裝的刷頭啟動自訂的設定。 (圖 2) 4.2 強度設定 本產品提供 2 種不同的強度設定,您可根據個人喜好來選擇。 •• 強度設定 1 為溫和療程。 (圖 3) •• 強度設定 2 為強效療程。 開始使用本產品的前幾次,我們建議您選擇強度設定1。如果 您沒有感覺皮膚出現任何反應,則可以開始使用本產品的強度 設定 2。 4.
5 使用刷頭 您可以在洗手台前、淋浴或泡澡時使用本產品。建議您可搭配 愛用的洗面乳使用 VisaPure Advanced。一天可用 VisaPure Advanced 清潔臉部兩次。 5.1 使用 VisaPure Advanced 進行臉部清潔 5.1.1 皮膚部位 5.1.2 清潔設定 清潔設定包含 3 組療程,每組療程時間為 20 秒。 •• 為達到最佳效果,請從右臉頰開始,20 秒後移到左臉頰。 最後 20 秒則移到額頭。 (圖 5) 您也可以使用 VisaPure Advanced 清潔頸部與肩部。 D 注意: 請勿將刷頭用於眼睛周圍的敏感肌膚區域。 5.1.
6 7 8 輕輕在皮膚表面移動刷頭,從鼻子往耳朵移動。 (圖 8) 為確保使用過程舒適,請勿將刷頭用力壓於皮膚上。 20 秒後,本產品會短暫停頓,讓您知道您必須把產品移到 左臉頰。 (圖 9) 20 秒後,本產品會短暫停頓,讓您知道您必須把產品移到 額頭。請從左至右輕輕在皮膚表面移動刷頭。 (圖 10) D 注意: 建議您不要過度清潔,也請勿在任何部位清潔超過 20 秒。 9 療程結束後,請洗淨和擦乾臉部。 這時您便可以進行日常臉部護膚程序的下一個步驟了。 10 請以清水及軟性肥皂清潔刷頭。 6 清潔 絕對不可使用鋼絲絨、磨蝕性的清潔劑或侵蝕性的液體 (例如酒精或丙酮) 清潔本產品。 6.
6.2 清潔轉換器和充電座 A 危險: 務必確保轉換器乾燥。切勿在水龍頭下沖洗轉換器,或將轉換 器浸泡到水中。 1 清潔時,請確保先將轉換器拔離電源插座。只能使用乾布 擦拭轉換器。 2 進行清潔前,請務必拔離與轉換器連接的充電座。 (圖 14) 3 您可以使用濕布來清潔充電座。重新將充電座連接至轉換 器前,請先擦乾充電座。 (圖 15) 繁體中文 7 充電 7.1 為產品充電 本產品充電時間約需 6 小時。 充飽電的產品至少可以使用 2 週,其間無需充電。 1 確定關閉本產品的電源。 2 將小插頭插入充電座插座 (1)。將轉換器插入牆上插座 (2) 。 (圖 16) 3 卸下保護蓋。 (圖 17) 4 請將產品直立插入充電座,確認其妥善放置。 (圖 18) 5 充電指示燈會閃爍白光,代表產品正在充電。當電池充飽 電後,充電指示燈會持續亮起白光達 30 分鐘。 (圖 19) 7.
8 收納 •• 請將本產品保存在充電座中。 (圖 21) •• 如果要水平收納,請將本產品放置在其防滾動突出物上。 (圖 22) •• 您可以將刷頭收納在收納多層袋 (限特定機型) 內。 (圖 23) •• 如果您旅行時隨身攜帶本產品,請將保護蓋蓋在乾燥 的刷頭上,以保護刷頭的刷毛。 (圖 24) D 注意: 切勿將保護蓋蓋在潮濕的刷頭上。 •• 將本產品存放在旅行收納袋 (限特定機型) 內。 (圖 25) 9 更換刷頭 損壞的刷頭或磨損的刷毛會造成皮膚刺痛。因此,刷頭需於 3 個月後進行更換,若刷毛已經變形或受損,則應提前更換。 您可以在我們的網站 www.shop.philips.com 或於當初購買飛 利浦 VisaPure Advanced 的商店購買替換刷頭。如果您在購 買替換刷頭上遇到任何困難,請聯絡您所在國家/地區的飛利 浦客戶服務中心,您可以在全球保證書上找到聯絡詳細資料。 您也可以造訪 www.philips.com/support。 9.1 其他刷頭 如果您想要深入瞭解針對特定護膚需求所提供的刷頭類型, 請造訪 www.philips.
10 環境保護 本產品使用壽命結束時,請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。 請將本產品送至政府指定的回收站,此舉能為環保盡一份心力。 11 保固與支援 繁體中文 如果您需要資訊或支援,請造訪:www.philips.com/support, 或另行參閱全球保證書。 12 疑難排解 本單元概述您使用本產品時最常遇到的問題。如果您無法利 用以下資訊解決您遇到的問題,請造訪 www.philips.
產品無法進行充電。 • 請參閱「為產品充電」單元,瞭解如何正確將產品插入充電 座。請確認產品連接的插座是否正常運作。檢查產品上的接 觸接腳與充電座的接點是否正確相接。如果使用的是浴室櫥 櫃的插座,可能必須打開電燈才能啟用插座。如果產品上的 指示燈仍未亮起或產品仍舊無法充電,請將本產品送至您的 飛利浦經銷商或最近的飛利浦服務中心。 產品再也無法運作。 • 請確認您已正確按下開關按鈕。請根據本使用手冊中的說明 為產品充電。檢查是否停電,以及電源插座是否正常運作。 檢查產品上的充電指示燈是否亮起,以確定產品是否正在充 電。如果指示燈並未亮起,或者產品仍舊無法運作,請將本 產品送至您的飛利浦經銷商或最近的飛利浦服務中心。 我不知道 VisaPure Advanced 可使用那些刷頭。 • 所有刷頭、舒活按摩刷頭及清爽眼部護理刷頭都可搭配 VisaPure Advanced 使用。 刷頭好像過度刺激肌膚。 • 如果您感到刷頭太過刺激,我們建議您先從敏感膚質或超敏 感膚質刷頭開始使用。敏感膚質與超敏感膚質刷頭的刷毛較 柔軟。建議您針對敏感肌膚使用敏感膚質刷頭,並於特別敏 感且乾燥的肌膚使用超敏感膚質刷頭。 我不知
1 简介 感谢您购买飞利浦 VisaPure Advanced。开始使用之前, 我们希望您先在 www.philips.
2 基本说明 (图 1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 3 手柄 充电指示灯和电池电量不足指示灯 强度设置指示 •• 强度设置 1 •• 强度设置 2 开/关按钮 连接端子 充电端子 防滚棱 洁肤刷头 小插头的转换插座 保护盖 充电座 小插头 适配器 旅行软袋(仅限于特定型号) 存储板(仅限于特定型号) 清新双眸刷头(仅限于特定型号) 焕发新生按摩刷头(仅限于特定型号) 注意事项 使用本产品之前,请仔细阅读本使用说明书,并妥善保管以备 日后参考。 3.
3.
•• 请勿将本产品与自制洁面乳、护肤霜、精油或含有刺激性 化学物质或去死皮微粒的化妆品一起使用。 •• 前几次使用产品或使用新型刷头时,请选择强度设置 1。 如果您的皮肤未出现任何刺激反应,则可以选择强度设置 2。 3.4 概述 •• 请注意,一年中皮肤状况会有所不同。面部皮肤在冬季会 变得更干燥。在这种情况下,您可能需要减少使用时间或 频率或降低强度设置,具体取决于皮肤的状况。 •• 定期清洁本产品可确保最佳的效果和更长的产品使用寿命。 •• 此产品符合国际认可的 IEC 安全规范,可在淋浴或盆浴过 程中安全使用,可直接用自来水冲洗。 •• 本产品配有一个自动电压选择器,适合 100 至 240 伏范围 内的电源电压。 3.5 电磁场 (EMF) 本飞利浦产品符合所有有关暴露于电磁场的适用标准和法规。 4 功能 4.
4.2 强度设置 您可以根据个人喜好选择 2 种不同的强度设置。 •• 强度设置 1 用于轻柔护理。 (图 3) •• 强度设置 2 用于强力护理。 前几次使用产品时,建议您选择强度设置 1。如果您的皮肤未 出现任何刺激反应,则可以选择强度设置 2。 4.3 皮肤区定时器 皮肤区定时器指示何时需将产品移至其他皮肤区。有关皮肤区 的详细信息,请参阅“使用刷头”一章。 5 使用刷头 您可以在水槽前方、淋浴或沐浴时使用本产品。建议您将 VisaPure Advanced 与喜爱的洁面乳配合使用。您可以每天 使用 VisaPure Advanced 洁面两次。 简体中文 5.1 使用 VisaPure Advanced 清洁面部 5.1.1 皮肤分区 •• 面部可划分为三个区域:右颊、左颊和前额。面颊区域包 括下巴、鼻子、鼻子和上唇之间的部位以及眼睛和耳朵之 间的部位。 (图 4) 5.1.
5.1.
6 清洁 不要使用钢丝球、研磨性清洁剂或腐蚀性液体(例如酒精或 丙酮)来清洁产品。 6.1 清洁产品和刷头 开始清洁之前,确保产品电源已关闭。 每次使用后,用水和中性肥皂彻底冲洗产品和刷头,以确保最 佳性能。 1 在水龙头下用温水(最高 40ºC/104ºF)和中性肥皂冲洗产 品和刷头。 (图 11) 2 从产品上取下刷头。 (图 12) 3 每周至少一次直接在水龙头下冲洗刷头的背面和产品的连 接端子。 (图 13) 4 用毛巾擦干刷头和产品。 6.
7 充电 7.1 为产品充电 为产品充电大约需要 6 小时。 充满电的产品至少可以使用 2 周而无需充电。 1 确保产品电源已关闭。 2 将小插头插入充电座的插孔 (1)。将适配器插入电源插座 (2)。 (图 16) 3 取下保护盖。 (图 17) 4 将产品竖直放入充电座,确保产品已放置正确。 (图 18) 5 充电指示灯呈白色闪烁,表示产品正在充电。电池充满电后, 充电指示灯将呈白色持续亮起 30 分钟。 (图 19) 7.
9 刷头更换 损坏的刷头或磨损的刷毛可能导致皮肤过敏。因此,需在 3 个月 后更换刷头,或当刷毛在更短时间内出现变形或损坏时更换。 您可以从我们的网站 www.shop.philips.com 或购买飞利浦 VisaPure Advanced 的商店购得替换刷头。如果您在购买替 换刷头的过程中有任何困难,请联系您所在国家/地区的飞利 浦客户服务中心。您可以在全球保修卡中找到详细联系信息。 您也可以访问 www.philips.com/support。 9.1 其他刷头 如果想了解有关适用于特定肌肤护理需求的其他类型刷头的详 情,请访问 www.philips.com/beauty 获取相关信息。 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾扔在一起,应将其交 给指定的回收中心,这样做有助于保护环境。 11 保修和支持 如需信息或支持,请访问 www.philips.
12 故障种类和处理方法 本章归纳了使用本产品时最常见的一些问题。如果您无法根据 以下信息解决问题,请访问 www.philips.
感觉刷头太粗糙。 • 如果感觉刷头太粗糙,建议您先使用敏感或超敏感刷头。 敏感和超敏感刷头的刷毛更柔软。建议您在敏感皮肤上使用 敏感刷头,在超敏感和干性皮肤上使用超敏感刷头。 我不知道刷头可与哪款清洁产品配合使用。 • 建议您使用自己喜爱的洁面乳清洁肌肤。您可以使用清洁凝胶、 泡沫、精油、牛奶或乳液。请勿使用带微粒的磨砂膏或凝胶。 51
保留备用 03/12/2015
26 27
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
© 2015 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. Document order number: 4222.100.2529.