SC527X EN User manual 3 ID Buku Petunjuk Pengguna 21 MS Manual pengguna 40 TH คู่มือผู้ใช้ 60
1
6 Cleaning and maintenance 15 1 Introduction 4 7 Storage 16 2 General description 5 8 Replacement 17 3 Important 6 9 Environment 17 4 Preparing for use 9 10 Guarantee and support 19 5 Using the appliance 10 11 Troubleshooting 19 E N GL I S H Table of contents 3
1 Introduction Thank you for choosing to buy Philips VisaPure Essential. Before you get started, we hope you will register your product at www.philips.com/welcome in order to enjoy dedicated product support and offers designed especially for you. So what is VisaPure Essential and how can it help your skin? Cleansing is an essential part of the daily skincare routine, but traditional methods do not always leave your skin as clean and radiant as it could be.
1 2 3 4 5 6 7 Handle Charging light and battery low indication Speed indication •• Speed one: gentle cleansing •• Speed two: deep cleansing •• Switch off On/off button Connection pin Charging pins Anti-roll ridge Brush head.
3 Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. 3.1 Danger •• Keep the adapter dry. 3.2 Warning •• Only use the appliance in combination with the adapter supplied. •• Do not use the appliance, an attachment or the adapter if it is damaged or broken to avoid injuries. 6 •• If the adapter is damaged, always have it replaced with one of the original type in order to avoid a hazard. •• The adapter contains a transformer.
3.3 Caution •• This appliance is developed and intended for cleansing facial skin on cheeks, forehead and chin (including the area between eyes and ears and the area between nose and upper lip, excluding the area around the eyes) and on the neck and décolleté. Do not use the appliance for any other purpose. •• Do not use the appliance more than twice a day. •• For hygienic reasons, we advise you to not share the appliance with other people.
•• If you have sensitive skin, select setting 1 the first few times you use the appliance. If you do not experience any skin reactions, you can start using the appliance at setting 2. 3.4 General 8 •• Please note that the condition of the skin varies throughout the year. Facial skin can get dryer during the winter season. In that case you may reduce the treatment time or frequency, depending on the needs of your skin. •• Regular cleaning of the appliance ensures optimal results and a longer life.
4.1 Charging the appliance Charging the appliance takes approximately 6 hours. A fully charged appliance has a cordless operating time of up to 30 minutes. 1 Make sure the appliance is switched off. 2 Insert the small plug in the socket of the charging stand (1), put the adapter in the wall socket (2), remove the protection cap and put the appliance in the charging stand (Fig. 2). 3 The charging light flashes white to indicate that the appliance is charging.
5 Using the appliance Make sure the appliance is fully charged before you use it for the first time. D Note: You can either use the appliance in front of the sink, in the shower or in the bathtub. 10 5.1 Brush heads Your VisaPure Essential comes with one or more of the brush heads described below. You can use the brush head that suits your skin best. The types of brush heads included depend on the VisaPure Essential type purchased. 5.1.
5.1.4 Exfoliation brush head 5.1.3 Extra sensitive brush head 5.1.
5.1.6 Anti-blemish brush head •• Flexible, long and thin bristles are very gentle on acne prone skin. •• For acne prone skin. •• Hygienic and safe, for daily use. •• For optimal results, replace the brush every three months. D Note: Do not use harsh cleansing products such as skin peelers and exfoliators. 12 5.2 Daily facial cleansing with VisaPure Essential 5.2.1 Speed settings You can choose between two different speed settings depending on your personal preference.
•• The face can be divided into three zones: right cheek, left cheek and T-zone. The cheek zones include the chin, the area between nose and upper lip and the area between eyes and ears. The neck and décolleté can also be divided into three zones (Fig. 5). D Note: Do not use the appliance on the sensitive skin area around the eyes. 5.2.3 Skin Zone timer When you switch on the appliance, it works for three periods of 20 seconds.
1 2 3 4 Push the brush head onto the connection pin until it locks into position with a click (Fig. 6). Moisten the brush head with water or liquid cleanser or apply the cleanser directly on your skin before you use the appliance. Do not use the appliance with a dry brush head, as this can irritate the skin. Place the brush head on your skin. Press the on/off button once to switch on the appliance. The appliance starts to operate at speed 1. Press twice for speed 2.
1 Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance. 3 6.1 Cleaning the appliance and the brush head Clean the appliance and the brush head thoroughly with water after each use, to ensure optimum performance. Make sure the appliance is switched off before you start cleaning it. 2 Rinse the handle and the brush head under the tap with warm water (max. 40ºC / 104ºF) (Fig. 9).
1 2 3 Make sure the adapter is unplugged when you clean it. Only wipe it with a dry cloth. Always detach the charging stand from the adapter before you clean it (Fig. 11). You can clean the charging stand with a moist cloth. Dry the charging stand before you reconnect it to the adapter (Fig. 12). 7 Storage •• Store the appliance with the brush head attached in the charging stand (Fig. 13).
8.1 Brush head replacement Worn filaments could lead to skin irritation.Therefore the brush head should be replaced every 3 months or earlier if the filaments are deformed or damaged. Replacement brush heads and additional brush head types are available from our website www.shop.philips.com/service or from the shop where you purchased your Philips beauty appliance. If you have any difficulties obtaining replacement brush heads, please contact the Philips Consumer Care Centre in your country.
•• Inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic products and rechargeable batteries. Follow local rules and never dispose of the product and rechargeable batteries with normal household waste. Correct disposal of old products and rechargeable batteries helps prevent negative consequences for the environment and human health. 9.
11 Troubleshooting B Warning: Do not reconnect the appliance to the mains after you have removed the rechargeable battery. This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country. 10 Guarantee and support E N GL I S H B Warning: Do not attempt to replace the rechargeable battery.
Problem Solution I do not know Do not use the appliance on dry, chapped skin, open wounds, or when you suffer from skin if the appliance diseases or skin irritation, such as severe acne, sunburn, skin infection, etc. Do not use the is suitable for appliance if you are taking steroid-based medication. use on my skin. 20 The appliance does not charge. Make sure the socket to which you connect the appliance is live.
6 Membersihkan dan pemeliharaan 35 1 Pendahuluan 22 7 Penyimpanan 36 2 Gambaran umum 23 8 Penggantian 37 3 Penting 25 9 Lingkungan 37 4 Persiapan penggunaan 28 10 Garansi dan dukungan 38 5 Menggunakan alat 29 11 Pemecahan masalah 38 INDO NE SIA Tabel isi 21
1 Pendahuluan Terima kasih telah memilih Philips VisaPure Essential. Sebelum memulai, harap daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome untuk menikmati dukungan dan penawaran produk yang dirancang khusus untuk Anda. Jadi, apa itu VisaPure Essential dan bagaimana produk ini bisa membantu kulit Anda? Pembersihan merupakan bagian penting dari rutinitas perawatan kulit setiap hari, namun metode tradisional tidak selalu menghasilkan kulit sebersih dan secerah yang diinginkan.
2 Gambaran umum (Gbr. 1) 1 2 3 4 Gagang Lampu pengisian daya dan indikasi baterai tinggal sedikit Indikasi kecepatan •• Kecepatan satu: pembersihan ringan •• Kecepatan dua: pembersihan menyeluruh •• Mematikan Tombol on/off INDO NE SIA Siap memulai? Gunakan VisaPure Essential dua kali sehari untuk menikmati kulit lembut, bersih, dan bersinar alami. Kami Anda dan kulit Anda dapat menikmati VisaPure sepenuhnya.
5 6 7 8 24 Pin sambungan Pin pengisi daya Kancing anti putar Kepala sikat.
Bacalah petunjuk penggunaan ini dengan saksama sebelum Anda menggunakan alat dan simpanlah sebagai referensi di masa mendatang. 3.1 Bahaya •• Jaga adaptor agar tetap kering. 3.2 Peringatan •• Gunakan alat ini dengan adaptor yang disediakan. •• Jangan gunakan alat, sambungan atau adaptor jika telah rusak atau pecah untuk menghindari cedera. •• Jika adaptor rusak, gantilah selalu dengan salah satu tipe yang asli agar terhindar dari bahaya. •• Adaptor berisi trafo.
•• Alat ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (termasuk anak-anak) dengan cacat fisik, indera atau kecakapan mental yang kurang, atau kurang pengalaman dan pengetahuan, kecuali jika mereka diberikan pengawasan atau petunjuk mengenai penggunaan alat oleh orang yang bertanggung jawab bagi keselamatan mereka. •• Anak kecil harus diawasi untuk memastikan mereka tidak bermain-main dengan alat ini. •• Alat ini BUKAN mainan. Jauhkan alat ini dari jangkauan anak-anak.
3.4 Umum •• Harap diingat bahwa kondisi kulit bervariasi sepanjang tahun. Kulit wajah menjadi lebih kering selama musim dingin. Jika demikian, Anda dapat mengurangi waktu dan frekuensi perawatan, tergantung kebutuhan kulit Anda. •• Pembersihan alat secara rutin memastikan hasil optimal dan masa pakai alat yang lebih panjang. •• Alat ini memenuhi peraturan keselamatan IEC yang disetujui secara internasional dan dapat digunakan dengan aman saat mandi atau bersiram dan dibersihkan di bawah keran.
3.5 Medan elektromagnet (EMF) Alat Philips ini mematuhi semua standar dan peraturan yang berlaku terkait paparan terhadap medan elektromagnet. 4 Persiapan penggunaan 4.1 Mengisi daya alat Mengisi daya alat membutuhkan waktu kira-kira 6 jam. Alat yang diisi daya penuh dapat dipakai tanpa kabel hingga 30 menit. 1 Pastikan alat telah dimatikan.
Lampu pengisi daya berkedip putih untuk mengindikasikan bahwa alat diisi daya. Saat baterai terisi penuh, lampu isi daya menyala putih terus-menerus (Gbr. 3). 4.1.1 Indikator baterai lemah •• Saat baterai hampir kosong, lampu isi daya berkedip kuning selama 15 detik. Baterai masih berisi cukup daya untuk pembersihan lengkap (Gbr. 4). Untuk mengisi daya alat, ikuti langkah di bagian ‘Mengisi daya alat’ di atas. 5 Menggunakan alat Pastikan alat diisi daya penuh sebelum Anda menggunakannya pertama kali.
5.1 Kepala sikat 5.1.2 Kepala sikat sensitif 5.1.1 Kepala sikat normal 5.1.3 Kepala sikat ekstra sensitif VisaPure Essential Anda dilengkapi dengan satu atau beberapa kepala sikat yang dijelaskan di bawah. Anda dapat menggunakan kepala sikat yang paling sesuai dengan kulit Anda. Tipe kepala sikat yang disertakan bergantung pada tipe VisaPure Essential yang Anda beli.
•• •• •• •• Bulu sikat dua lapis untuk menghilangkan sel kulit mati Untuk semua jenis kulit Untuk penggunaan mingguan Untuk hasil yang optimal, ganti sikat setiap enam bulan sekali 5.1.5 Kepala sikat pembersihan pori mendalam •• Sikat pembersihan pori mendalam membantu mengurangi komedo dan dirancang untuk membuat pori-pori tidak terlalu terlihat •• Untuk semua jenis kulit •• Untuk pemakaian sehari-hari •• Untuk hasil yang optimal, ganti kepala sikat setiap tiga bulan sekali 5.1.
5.2 Pembersihan wajah sehari-hari dengan VisaPure Essential 5.2.1 Setelan kecepatan Anda dapat memilih antara dua pengaturan kecepatan yang berbeda tergantung preferensi pribadi. •• Kecepatan satu, ‘pembersihan ringan’, untuk pembersihan ringan dan lembut. •• Kecepatan dua, ‘pembersihan menyeluruh’, untuk pembersihan nyaman yang lebih intensif. 32 5.2.2 Zona kulit •• Wajah dapat dibagi menjadi tiga zona: pipi kanan, pipi kiri dan zona T.
Saat Anda menghidupkannya, alat bekerja selama tiga periode 20 detik. Antara periode ini, ada jeda singkat untuk menunjukkan bahwa Anda harus memindahkan kepala sikat ke zona kulit yang lain. 5.2.4 Mati otomatis Alat secara otomatis mati setelah satu menit untuk mencegah pembersihan berlebih. 5.2.5 Prosedur pembersihan 1 2 3 4 Dorong kepala sikat ke pin sambungan hingga terkunci dan berbunyi klik (Gbr. 6).
5 6 7 34 Gerakkan kepala sikat secara perlahan di kulit Anda dari hidung hingga ke telinga (Gbr. 8). Jangan menekan kepala sikat terlalu keras di kulit agar perawatan tetap nyaman. Setelah 20 detik, alat berhenti sebentar untuk memberi tahu bahwa Anda harus memindahkannya ke pipi lainnya (Gbr. 9). Setelah 20 detik, alat berhenti sebentar untuk memberi tahu bahwa Anda harus memindahkannya ke dahi Anda. Gerakkan kepala sikat secara perlahan dari kiri ke kanan. (Gbr.
Jangan sekali-kali menggunakan sabut gosok, bahan pembersih abrasif atau cairan agresif seperti bensin atau aseton untuk membersihkan alat. 6.1 Membersihkan alat dan kepala sikat Bersihkan alat dan kepala sikat dengan air setelah setiap penggunaan, untuk memastikan kinerja optimal. Pastikan alat dalam kondisi mati sebelum Anda mulai membersihkannya. 1 Bilas gagang dan kepala sikat di bawah keran dengan air hangat (maks. 40ºC / 104ºF) (Gbr. 9).
6.2 Bersihkan adaptor dan dudukan pengisi daya A Bahaya: Jaga agar adaptor tetap kering. Jangan sekali-kali membilasnya di bawah keran atau merendamnya di air. 1 Pastikan adaptor dicabut saat Anda membersihkannya. Cukup usap dengan kain kering. 2 Selalu lepas dudukan pengisi daya dari adaptor sebelum Anda membersihkannya (Gbr. 11). 3 Anda dapat membersihkan dudukan pengisi daya dengan kain basah. Keringkan dudukan pengisi daya sebelum menyambungkan kembali ke adaptor (Gbr. 12).
8.1 Penggantian kepala sikat Filamen yang rusak dapat menyebabkan iritasi kulit. Oleh karena itu, kepala sikat harus diganti setiap 3 bulan atau lebih cepat jika filamen rusak.Kepala sikat pengganti dan tipe kepala sikat tambahan tersedia di situs web kami di www.shop.philips.com/service atau di toko tempat Anda membeli produk perawatan Philips. Jika Anda kesulitan mendapatkan kepala sikat pengganti, harap hubungi Pusat Layanan Konsumen Philips di negara Anda.
10 Garansi dan dukungan 11 Pemecahan masalah Jika Anda membutuhkan informasi atau dukungan, harap kunjungi www.philips.com/support atau bacalah pamflet garansi internasional. Bab ini merangkum masalah-masalah paling umum yang mungkin Anda temui pada alat. Jika Anda tidak dapat mengatasi masalah dengan informasi di bawah ini, kunjungi www.philips.com/support untuk melihat daftar pertanyaan yang sering diajukan atau hubungi Pusat Layanan Konsumen di negara Anda.
Solusi Saya tidak tahu apakah alat in i cocok digunakan pada kulit saya. Jangan gunakan alat pada kulit kering atau pecah, luka terbuka, atau jika Anda menderita penyakit kulit atau iritasi kulit, seperti jerawat yang parah, kulit terbakar matahari, infeksi kulit, dll. Jangan gunakan alat jika Anda mengonsumsi obat berbasis steroid. Alat tidak diisi ulang. Pastikan stopkontak yang Anda sambungkan ke alat aktif. Periksa apakah voltase yang ditunjukkan pada alat sesuai dengan voltase listrik rumah.
Daftar kandungan 40 6 Pembersihan dan penyelenggaraan 54 1 Pengenalan 41 7 Penyimpanan 55 2 Perihalan umum 42 8 Penggantian 56 3 Penting 44 9 Alam sekitar 56 4 Bersedia untuk menggunakan 47 10 Jaminan dan sokongan 57 5 Menggunakan perkakas 48 11 Penyelesai Masalah 57
Terima kasih kerana membeli Philips VisaPure Essential. Sebelum anda bermula, kami berharap anda akan mendaftarkan produk anda di www.philips.com/ welcome untuk mendapat sokongan produk khusus dan tawaran yang dibuat khas untuk anda. Apakah itu VisaPure Essential dan bagaimanakah perkakas ini boleh membantu kulit anda? Pembersihan merupakan bahagian penting rutin penjagaan kulit harian, tetapi kaedah tradisional tidak selalunya membuatkan kulit anda bersih dan berseri seperti yang sepatutnya.
Bersedia untuk bermula? Gunakan VisaPure Essential dua kali sehari untuk mendapat kulit yang lembut, bersih dan menonjolkan keserian anda yang semula jadi. Kami berharap anda dan kulit anda akan gembira apabila menggunakan VisaPure Essential. 2 Perihalan umum (Gamb.
Pin pengecasan Rabung antiguling Kepala berus.
3 Penting Baca manual pengguna ini dengan teliti sebelum anda menggunakan perkakas dan simpan ia untuk rujukan masa depan. 3.1 Bahaya •• Pastikan penyesuai sentiasa kering. 44 3.2 Amaran •• Hanya gunakan perkakas dengan plag penyesuai yang dibekalkan. •• Jangan gunakan perkakas, alat tambahan atau penyesuai jika ia rosak atau pecah untuk mengelakkan kecederaan. •• Jika penyesuai rosak, sentiasa gantikan dengan jenis asli bagi mengelakkan bahaya. •• Penyesuai mengandungi pengubah.
3.3 Awas •• Perkakas ini dicipta untuk pembersihan muka pada pipi, dahi dan dagu (termasuk kawasan di antara mata dan telinga serta kawasan di antara hidung dan di atas bibir, tidak termasuk kawasan di sekeliling mata) dan pada leher dan garis leher rendah. Jangan gunakan perkakas untuk sebarang tujuan lain. •• Jangan gunakan perkakas lebih daripada dua kali sehari. •• Atas sebab kebersihan, kami menasihatkan anda agar tidak berkongsi perkakas dengan orang lain.
•• Gunakan dan simpan perkakas pada suhu di antara 10°C (50°F) dan 40°C (104°F). •• Jangan gunakan perkakas pada kulit yang pecah-pecah, luka yang terbuka atau apabila anda menghidapi penyakit kulit atau gatal-gatal pada kulit, seperti jerawat yang teruk, terselar matahari, jangkitan kulit, dsb. •• Jangan gunakan perkakas jika anda mengambil ubat berasaskan steroid. •• Jangan gunakan perkakas dengan pembersih buatan sendiri atau pembersih yang mengandungi bahan kimia yang keras atau zarah yang kasar.
Perkakas Philips mematuhi semua piawaian dan peraturan berkaitan dengan pendedahan kepada medan elektromagnet. 4 Bersedia untuk menggunakan 4.1 Mengecas perkakas Pengecasan perkakas memakan masa sekurang-kurangnya 6 jam. Perkakas yang dicas penuh mempunyai masa pengendalian tanpa kord sehingga kira-kira 30 minit. 1 Pastikan perkakas dimatikan.
3 Lampu pengecasan berkelip putih untuk menunjukkan bahawa perkakas sedang mengecas. Apabila bateri dicas sepenuhnya, lampu pengecasan menyala putih secara berterusan (Gamb. 3). 4.1.1 Penunjuk kuasa bateri rendah •• Apabila bateri hampir habis, lampu pengecasan mula berkelip ambar selama 15 minit. Bateri masih mengandungi cukup tenaga untuk rawatan lengkap (Gamb. 4). Untuk mengecas perkakas, ikut langkah dalam bahagian ‘Mengecas perkakas’ di atas.
5.1 Kepala berus 5.1.2 Kepala berus sensitif 5.1.1 Kepala berus biasa 5.1.
5.1.4 Kepala berus pengelupasan •• •• •• •• Bulu kejur dua lapisan untuk membuang sel kulit mati Untuk semua jenis kulit Untuk penggunaan setiap minggu Untuk hasil yang optimum, gantikan kepala berus setiap enam bulan 5.1.5 Kepala berus pembersihan liang dalam •• Berus pembersihan liang dalam membantu mengurangkan bintik hitam dan direka untuk menjadikan liang kurang kelihatan •• Untuk semua jenis kulit •• Untuk penggunaan seharian •• Untuk hasil yang optimum, gantikan berus setiap tiga bulan 50 5.1.
5.2.1 Seting kelajuan Anda boleh pilih antara dua tetapan kelajuan yang berbeza bergantung pada pilihan peribadi anda. •• Kelajuan satu, ‘pembersihan lembut’, untuk pembersihan ringan dan lembut. •• Kelajuan dua, ‘pembersihan mendalam’, untuk pembersihan yang selesa dan lebih intensif. 5.2.2 Zon kulit •• Muka boleh dibahagikan kepada tiga zon: pipi kanan, pipi kiri dan zon T. Zon pipi termasuk dagu, bahagian di antara hidung dan di atas bibir dan bahagian di antara mata dan telinga.
5.2.3 Pemasa Zon Kulit Apabila anda hidupkan perkakas, perkakas berfungsi untuk tiga tempoh selama 20 saat. Antara tempoh ini, terdapat jeda pendek untuk menunjukkan bahawa anda perlu mengalihkan kepala berus ke zon kulit lain. 1 2 5.2.4 Pematian auto Perkakas dimatikan secara automatik selepas seminit untuk mengelakkan rawatan berlebihan. 5.2.5 Prosedur pembersihan D Nota: Anda boleh menggunakan perkakas dua kali sehari.
Gerakkan kepala berus dengan perlahan merentasi kulit anda dari hidung ke arah telinga (Gamb. 8). Jangan tekan kepala berus terlalu kuat ke atas kulit 6 7 untuk memastikan rawatan sentiasa selesa. Selepas 20 saat, perkakas terhenti sejenak untuk memberitahu anda yang anda perlu mengalihkannya ke pipi lain (Gamb. 9). Selepas 20 saat, perkakas terhenti sejenak untuk memberitahu anda yang anda perlu mengalihkannya ke dahi. Gerakkan kepala berus dengan perlahan dari kiri ke kanan. (Gamb.
6 Pembersihan dan penyelenggaraan Jangan sekali-kali menggunakan pad penyental, agen pembersih yang melelas atau cecair yang agresif seperti petrol atau aseton untuk membersihkan perkakas. 54 6.1 Membersihkan perkakas dan kepala berus Bersihkan perkakas dan kepala berus secara menyeluruh dengan air selepas setiap penggunaan, untuk memastikan prestasi yang optimum. Pastikan perkakas dimatikan sebelum anda mula membersihkannya.
A Bahaya: Pastikan penyesuai sentiasa dalam keadaan kering. Jangan bilas di bawah paip atau rendamkannya di dalam air. 1 Pastikan penyesuai dicabut keluar semasa anda membersihkannya. Lap menggunakan kain kering sahaja. 2 Sentiasa keluarkan dirian pengecasan dari penyesuai sebelum anda membersihkannya (Gamb. 11). 3 Anda boleh membersihkan dirian pengecasan dengan kain kering. Keringkan dirian pengecasan sebelum anda sambungkannya semula ke penyesuai (Gamb. 12).
8 Penggantian 8.1 Penggantian kepala berus 56 Filamen lusuh boleh menyebabkan kerengsaan kulit. Oleh itu kepala berus perlu digantikan setiap 3 bulan atau lebih awal jika filamen berubah bentuk atau rosak. Kepala berus penggantian dan jenis kepala berus tambahan tersedia di laman web kami www.shop.philips.com/service atau di kedai tempat anda membeli perkakas kecantikan Philips anda.
11 Penyelesai Masalah Jika anda perlukan maklumat atau sokongan, sila lawati www.philips.com/support atau baca risalah jaminan sedunia. Bab ini meringkaskan masalah paling lazim yang mungkin anda hadapi dengan perkakas ini. Jika anda tidak dapat menyelesaikan masalah dengan maklumat di bawah, lawati www.philips.com/support untuk mendapatkan senarai soalan lazim atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan di negara anda.
Masalah Penyelesaian Jangan gunakan perkakas pada kulit yang kering, pecah-pecah, luka yang terbuka, atau jika anda Saya tidak menghadapi penyakit kulit atau gatal-gatal pada kulit, seperti jerawat yang teruk, terselar matahari, tahu sama jangkitan kulit, dsb. Jangan gunakan perkakas jika anda mengambil ubat berasaskan steroid. ada perkakas sesuai untuk digunakan pada kulit saya. Perkakas tidak mengecas. 58 Pastikan soket di tempat anda menyambungkan perkakas hidup.
Penyelesaian Perkakas tidak lagi berfungsi. Pastikan bahawa anda menekan butang hidup/mati dengan betul. Cas perkakas mengikut arahan dalam manual pengguna ini. Sahkan sama ada bekalan kuasa terputus dan sama ada soket dinding hidup. Pastikan bahawa lampu pengecasan pada perkakas menyala untuk memastikan perkakas sedang mengecas. Jika ia tidak menyala atau jika perkakas masih tidak berfungsi, bawanya ke pengedar Philips anda atau Pusat Servis Philips terdekat.
สารบัญ 60 6 การทำ�ความสะอาดและบำ�รุงรักษา 70 1 ขอมูลเบื้องตน 61 7 การจัดเก็บ 72 2 สวนประกอบ 62 8 การเปลี่ยนอะไหล 72 3 ขอสำ�คัญ 63 9 สิ่งแวดลอม 73 4 การเตรียมตัวกอนใชงาน 65 10 การรับประกันและสนับสนุน 73 5 การใชงาน 66 11 การแกปญหา 73
ขอบคุณที่เลือกซื้อ Philips VisaPure Essential กอนที่คุณจะเริ่มตนใชงาน เราหวังวาคุณจะลง ทะเบียนผลิตภัณฑของคุณที่ www.philips.
2 สวนประกอบ (รูปที่ 1) 1 ดามจับ 3 สัญลักษณแสดงความเร็ว 2 •• 5 6 7 62 •• ปดเครื่อง 11 ขาเชื่อมตอ ขาชารจ สันปองกันการหมุน หัวแปรงธรรมดา •• หัวแปรงสำ�หรับผิวบอบบางเปนพิเศษ •• 9 ปุ่มเปด/ปด •• •• ความเร็วระดับหนึ่ง: การทำ�ความสะอาดอยางออนโยน ความเร็วระดับสอง: การทำ�ความสะอาดอยางลลึก หัวแปรง VisaPure Essential มาพรอมกับหัวแปรงตอไปนี้อยางนอยหนึ่งรายการ •• ไฟแสดงการชารจและแสดงแบตเตอรี่ต •• 4 8 10 12 13 14 15 •• หัวแปรงสำ�หรับผิวบอบบาง หัวแปรงปองกันการเกิดฝา หัวแป
ควรอานคมืออยางละเอียดกอนใชงานและเก็บไวเพื่อใชอางอิงในครั้งตอไป 3.1 อันตราย •• เก็บรักษาอะแดปเตอรไวในทีแ ่ หง 3.
3.
ผลิตภัณฑของ Philips นี้เปนไปตามมาตรฐานและกฎขอบังคับดานคลื่นแมเหล็กไฟฟาที่มีทุก ประการ 4 การเตรียมตัวกอนใชงาน ภ าษ าไท ย 3.5 Electromagnetic fields (EMF) 4.
4.1.1 •• ไฟแสดงแบตเตอรี่ต เมื่อแบตเตอรี่ใกลหมด ไฟแสดงการชารจจะกะพริบเปนสีเหลืองนาน 15 วินาที แบตเตอรี่ ยังคงมีพลังงานเพียงพอสำ�หรับการใชงานจนเสร็จ (รูปที่ 4) หากตองการชารจเครื่อง ใหทำ� ตามขั้นตอนในบท ‘การชารจไฟ’ ดานบน 5 การใชงาน ตรวจดูใหแนใจวาชารจไฟเครื่องเต็มแลว กอนใชงานครั้งแรก D หมายเหตุ: คุณสามารถใชงานเครื่องบริเวณเหนืออางลางหนา ขณะอาบนจากฝกบัว หรืออางอา บนได 5.
หัวแปรงธรรมดา •• ขนแปรงแบบนม 17000 สำ�หรับการทำ�ความสะอาดผิวอยางลลึก •• สำ�หรับใชงานทุกวัน •• •• 5.1.2 •• สำ�หรับผิวทุกประเภท เพื่อผลลัพธที่ดีที่สุด ใหเปลี่ยนแปรงทุกๆ สามเดือน หัวแปรงสำ�หรับผิวบอบบาง ขนแปรงแบบนมพิเศษสำ�หรับการทำ�ความสะอาดอยางออนโยนและมีประสิทธิภาพยิ่งกวา •• สำ�หรับผิวบอบบาง •• เพื่อผลลัพธที่ดีที่สุด ใหเปลี่ยนแปรงทุกๆ สามเดือน •• สำ�หรับใชงานทุกวัน 5.1.
5.1.5 หัวแปรงชำ�ระลางรูขุมขนลลึก 5.2 การทำ�ความสะอาดผิวหนาในแตละวันดวย VisaPure Essential สำ�หรับผิวทุกประเภท 5.2.1 การตั้งระดับความเร็ว เพื่อผลลัพธที่ดีที่สุด ใหเปลี่ยนแปรงทุกๆ สามเดือน •• ความเร็วระดับหนึ่ง ‘การทำ�ความสะอาดอยางออนโยน’ สำ�หรับการทำ�ความสะอา •• ความเร็วระดับสอง ‘การทำ�ความสะอาดอยางลลึก’ สำ�หรับการทำ�ความสะอาดที่สบาย •• แปรงชำ�ระลางรูขุมขนลลึกจะชวยลดสิวหัวดำ� และไดรับการออกแบบมาเพื่อกระชับรู •• •• •• 5.1.
หามใชเครื่องบนบริเวณผิวบอบบางรอบดวงตา 5.2.3 ตัวตั้งเวลาโซนของผิว เมื่อคุณเปดเครื่อง เครื่องจะทำ�งานเปนสามชวง แตละชวงนาน 20 วินาที ระหวางชวงเหลานี้ จะมี การหยุดสั้นๆ เพื่อระบุวาคุณตองเลื่อนหัวแปรงไปยังสวนอื่นของผิว 5.2.4 ระบบตัดไฟอัตโนมัติ เครื่องจะปดการทำ�งานโดยอัตโนมัติหลังจากหนึ่งนาที เพื่อปองกันการใชงานนานเกินไป 5.2.
D หมายเหตุ: เราขอแนะนำ�ไมใหคุณทำ�ความสะอาดมากเกินไป และอยาทำ�ความสะอาดสวน ใดสวนหนึ่งนานกวา 20 วินาที ี 6 การทำ�ความสะอาดและ บำ�รุงรักษา หามใชแผนใย อุปกรณที่มีความคม หรือของเหลวที่มีฤทธิ์รุนแรง เชน นมัน หรืออะซีโทนในการ ทำ�ความสะอาดผลิตภัณฑนี้เปนอันขาด 70
ทำ�ความสะอาดเครื่องและหัวแปรงดวยนใหทั่วถึงทุกครั้งหลังใชงาน เพื่อรักษาประสิทธิภาพการ ทำ�งานใหไดประสิทธิภาพสูงสุด ตรวจดูใหแนใจวาปดเครื่องเรียบรอยแลวกอนการทำ�ความสะอาด 1 ลางดามจับและหัวแปรงโดยเปดนอนไหลผาน 2 ทำ�ความสะอาดดานหลังของหัวแปรง และขาเชื่อมตอของเครื่องโดยเปดนไหลผานอยางนอย 3 (สูงสุด 40ºC / 104ºF) (รูปที่ 9) สัปดาหละหนึ่งครั้ง (รูปที่ 10) ใชผาเช็ดชิ้นสวนเหลานี้ใหแหง 6.2 การทำ�ความสะอาดอะแดปเต อรและแทนชารจ ภ าษ าไท ย 6.
7 การจัดเก็บ 8 การเปลี่ยนอะไหล •• 8.
11 การแกปญหา หามทิ้งเครื่องรวมกับขยะในครัวเรือนทั่วไป เมื่อเครื่องหมดอายุการใชงานแลว ควรทิ้งลงในถังขยะ บทนี้ไดรวบรวมปญหาทั่วไปเกี่ยวกับเครื่องซึ่งคุณอาจพบได หากยังไมสามารถ สำ�หรับนำ�กลับไปใชใหมได (รีไซเคิล) เพื่อชวยรักษาสภาวะสิ่งแวดลอมที่ดี ภ าษ าไท ย 9 สิ่งแวดลอม แกไขปญหาตามขอมูลดานลาง โปรดดูรายการคำ�ถามที่พบบอยที่ www.philips.com/ support หรือติดตอศูนยบริการลูกคาในประเทศของคุณ 10 การรับประกันและสนับสนุน หากคุณตองการขอมูลหรือการสนับสนุน โปรดเขาชมเว็บไซต www.philips.
ปญหา การแกปญหา ฉันไมทราบวาเครื่องนี้ หามใชเครื่องนี้กับผิวหนังที่แตก แหง แผลเปด หรือในกรณีที่เปนโรคผิวหนัง หรือผิวหนังมีอาการระคายเคือง เชน การเปนสิวรุนแรง ผิวไหมจากแสงแดด ผิวหนังติด เหมาะสำ�หรับใชงานกับ 。 ผิวของฉันหรือไม เครื่องไมทำ�งาน เชื้อ ฯลฯ หามใชเครื่อง หากคุณรับประทานยาที่มีสเตียรอยดเปนสวนประกอบ ตรวจดูใหแนใจวาเตารับไฟที่คุณเชื่อมตอเครื่องนั้นใชไดหรือไม ตรวจสอบวา แรงดันไฟฟาที่ระบุไวบนเครื่องตรงกับแรงดันไฟฟาหลักหรือไม ตรวจสอบวาขาเชื่อม ตอบนเครื่องแนบสนิทกับ
2 2 3 4 5 6 7 8 max 40 °C 104 °F 9 10 11 12 13 14 15 16 1 17
© 2015 Koninklijke Philips Electronics N.V. Document order number: 4222.100.2526.