SC527X EN User manual 3 ZH-TW 使用手冊 40 KO 사용 설명서 21 ZH-SC 用户手册 56
1
6 Cleaning and maintenance 15 1 Introduction 4 7 Storage 16 2 General description 5 8 Replacement 17 3 Important 6 9 Environment 17 4 Preparing for use 9 10 Guarantee and support 18 5 Using the appliance 10 11 Troubleshooting 18 E N GL I S H Table of contents 3
1 Introduction Thank you for choosing to buy Philips VisaPure Essential. Before you get started, we hope you will register your product at www.philips.com/welcome in order to enjoy dedicated product support and offers designed especially for you. So what is VisaPure Essential and how can it help your skin? Cleansing is an essential part of the daily skincare routine, but traditional methods do not always leave your skin as clean and radiant as it could be.
1 2 3 4 5 6 7 Handle Charging light and battery low indication Speed indication •• Speed one: gentle cleansing •• Speed two: deep cleansing •• Switch off On/off button Connection pin Charging pins Anti-roll ridge Brush head.
3 Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. 3.1 Danger •• Keep the adapter dry. 3.2 Warning •• Only use the appliance in combination with the adapter supplied. •• Do not use the appliance, an attachment or the adapter if it is damaged or broken to avoid injuries. 6 •• If the adapter is damaged, always have it replaced with one of the original type in order to avoid a hazard. •• The adapter contains a transformer.
3.3 Caution •• This appliance is developed and intended for cleansing facial skin on cheeks, forehead and chin (including the area between eyes and ears and the area between nose and upper lip, excluding the area around the eyes) and on the neck and décolleté. Do not use the appliance for any other purpose. •• Do not use the appliance more than twice a day. •• For hygienic reasons, we advise you to not share the appliance with other people.
•• Do not use the appliance with self-made cleansers or cleansers containing harsh chemicals or rough particles. •• If you have sensitive skin, select setting 1 the first few times you use the appliance. If you do not experience any skin reactions, you can start using the appliance at setting 2. 3.4 General •• Please note that the condition of the skin varies throughout the year. Facial skin can get dryer during the winter season.
4.1 Charging the appliance Charging the appliance takes approximately 6 hours. A fully charged appliance has a cordless operating time of up to 30 minutes. 1 Make sure the appliance is switched off. 2 Insert the small plug in the socket of the charging stand (1), put the adapter in the wall socket (2), remove the protection cap and put the appliance in the charging stand (Fig. 2). 3 The charging light flashes white to indicate that the appliance is charging.
5 Using the appliance Make sure the appliance is fully charged before you use it for the first time. D Note: You can either use the appliance in front of the sink, in the shower or in the bathtub. 10 5.1 Brush heads Your VisaPure Essential comes with one or more of the brush heads described below. You can use the brush head that suits your skin best. The types of brush heads included depend on the VisaPure Essential type purchased. 5.1.
5.1.4 Exfoliation brush head 5.1.3 Extra sensitive brush head 5.1.
5.1.6 Anti-blemish brush head •• Flexible, long and thin bristles are very gentle on acne prone skin. •• For acne prone skin. •• Hygienic and safe, for daily use. •• For optimal results, replace the brush every three months. D Note: Do not use harsh cleansing products such as skin peelers and exfoliators. 5.2 Daily facial cleansing with VisaPure Essential 5.2.1 Speed settings You can choose between two different speed settings depending on your personal preference.
D Note: Do not use the appliance on the sensitive skin area around the eyes. 5.2.3 Skin Zone timer When you switch on the appliance, it works for three periods of 20 seconds. Between these periods, there is a short pause to indicate that you have to move the brush head to another skin zone. 5.2.4 Auto shut-off The appliance automatically switches off after one minute to prevent overtreatment. E N GL I S H area between eyes and ears. The neck and décolleté can also be divided into three zones (Fig. 5).
Place the brush head on your skin. Press the on/off button once to switch on the appliance. The appliance starts to operate at speed 1. Press twice for speed 2. Press three times to switch off the appliance or wait until it stops automatically (Fig. 7). 5 Gently move the brush head across your skin from the nose towards the ear (Fig. 8). Do not push the brush head too hard onto the skin to make sure the treatment remains comfortable.
Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance. 6.1 Cleaning the appliance and the brush head Clean the appliance and the brush head thoroughly with water after each use, to ensure optimum performance. Make sure the appliance is switched off before you start cleaning it. 1 Rinse the handle and the brush head under the tap with warm water (max. 40ºC / 104ºF) (Fig. 11).
6.2 Cleaning the adapter and the charging stand A Danger: Always keep the adapter dry. Never rinse it under the tap or immerse it in water. 1 Make sure the adapter is unplugged when you clean it. Only wipe it with a dry cloth. 2 Always detach the charging stand from the adapter before you clean it (Fig. 13). 3 You can clean the charging stand with a moist cloth. Dry the charging stand before you reconnect it to the adapter (Fig. 14).
8.1 Brush head replacement Worn filaments could lead to skin irritation. Therefore the brush head should be replaced every 3 months or earlier if the filaments are deformed or damaged. Replacement brush heads and additional brush head types are available from our website www.shop.philips.com/ service or from the shop where you purchased your Philips beauty appliance. If you have any difficulties obtaining replacement brush heads, please contact the Philips Consumer Care Centre in your country.
10 Guarantee and support 11 Troubleshooting If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the separate worldwide guarantee leaflet. This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
Solution I do not know if the appliance is suitable for use on my skin. Do not use the appliance on chapped skin, open wounds, or when you suffer from skin diseases or skin irritations, such as sunburn, skin infection, etc.If you are currently treated by a doctor or dermatologist for acne or take prescribed acne medication, consult your doctor or dermatologist before you start using the appliance. The appliance does not charge. Make sure the socket to which you connect the appliance is live.
Problem Solution The appliance does not work anymore. Make sure that you have pressed the on/off button properly. Charge the appliance according to the instructions in this user manual. Verify whether there is a power failure and if the wall socket is live. Check if the charging light on the appliance lights up to make sure the appliance is charging. If it does not light up or if the appliance still does not work, take it to your Philips dealer or the nearest Philips Service Centre.
6 청소 및 유지관리 34 1 소개 22 7 보관 35 2 제품정보 23 8 교체 36 3 중요 사항 25 9 환경 36 4 사용 준비 28 10 보증 및 지원 37 5 제품 사용 29 11 문제 해결 37 한국어 목차 21
1 소개 필립스 비자퓨어 에센셜(VisaPure Essential) 을 구입해 주셔서 감사합니다. 보다 나은 제품 지원 및 고객님만을 위한 혜택을 받으려면 제품을 사용하기 전에 www.philips.com/welcome에 등록하시기 바랍니다. 비자퓨어 에센셜(VisaPure Essential)이란 무엇이고 피부에 어떤 도움을 줄까요? 클렌징은 일상적인 스킨케어 과정에서 반드시 필요한 부분이지만 기존의 방법으로는 깨끗하고 빛나는 피부를 유지하는 데 한계가 있습니다. 22 이것이 바로 필립스가 페이셜 클렌징을 위한 새로운 방식인 비자퓨어 에센셜(VisaPure Essential) 을 개발한 이유입니다. 수동 클렌징은 잊어버리세요. 비자퓨어 에센셜(VisaPure Essential)을 사용하면 매일 빠르고 쉽게 깨끗하고 빛나는 피부로 관리할 수 있습니다.
2 제품정보 (그림 1) 1 손잡이 2 충전 표시등 및 배터리 부족 표시등 3 속도 표시 •• 속도 1: 부드러운 클렌징 •• 속도 2: 딥 클렌징 •• 전원 끄기 4 전원 버튼 5 연결 핀 6 충전 핀 7 굴림 방지 걸이 한국어 즉시 클렌징 효과를 느끼고 보다 매끄럽고 빛나 보이는 피부를 경험할 수 있습니다. 비자퓨어 에센셜(VisaPure Essential)에는 브러쉬 헤드가 함께 제공되며 그 외 다른 피부 타입용 브러쉬 헤드는 별도로 구입 가능합니다. 사용할 준비가 되었나요? 하루에 두 번 비자퓨어 에센셜(VisaPure Essential)을 사용하여 부드럽고 깨끗한 피부와 자연스러운 윤기를 유지하세요. 비자퓨어 에센셜(VisaPure Essential)로 피부 관리가 즐거워집니다.
8 브러쉬 헤드. 비자퓨어 에센셜(VisaPure Essential)은 1개 이상의 브러쉬 헤드와 함께 제공됩니다. •• 일반 피부용 브러쉬 헤드 •• 민감한 피부용 브러쉬 헤드 •• 아주 민감한 피부용 브러쉬 헤드 •• 트러블 방지용 브러쉬 헤드 •• 각질 제거용 브러쉬 헤드 •• 모공 딥 클렌징 브러쉬 9 충전대 10 전원 소켓 24 11 배출 홈 12 보호 캡 13 전원 플러그 14 어댑터 15 여행용 파우치(특정 모델만 해당) 동봉된 브러쉬 헤드 유형은 구입하신 비자퓨어 에센셜(VisaPure Essential) 제품 유형에 따라 다릅니다.
본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 주의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오. 3.1 주의 •• 충전기에 물이 묻지 않도록 주의하십시오. 3.2 경고 •• 함께 제공된 어댑터만 사용하십시오. •• 제품, 액세서리 또는 어댑터가 손상되거나 고장난 경우 사용하지 마십시오. 부상의 위험이 있습니다. •• 어댑터가 손상되었을 시 위험할 수 있으므로 반드시 정품으로 교체하여 사용하십시오. •• 어댑터에는 변압기가 내장되어 있습니다. 위험할 수 있으므로 어댑터를 제거하고 다른 플러그로 교체하지 마십시오. •• 배터리 수명을 유지하려면 적어도 3개월에 한 번씩 제품을 완전히 충전하십시오.
•• 신체적인 감각 및 인지능력이 떨어지거나 경험과 지식이 풍부하지 않은 성인 및 어린이는 혼자 제품을 사용하지 말고 제품 사용과 관련하여 안전에 책임질 수 있도록 지시사항을 충분히 숙지한 사람의 도움을 받으십시오. •• 어린이가 제품을 가지고 놀지 못하도록 지도해 주십시오. •• 이 제품은 장난감이 아닙니다 어린이 손이 닿지 않는 곳에 제품을 보관하십시오. •• 누전을 방지하기 위해 제품 플러그 투입구에 금속이 포함된 물질을 삽입하지 마십시오. 26 3.3 주의 •• 이 제품은 눈가와 같이 민감한 부위를 제외하고 볼, 이마, 턱(귀와 눈 사이, 코와 윗 입술 사이 포함), 그리고 목과 어깨를 클렌징하기 위한 용도로 개발되었습니다. 다른 용도로는 제품을 사용하지 마십시오. •• 하루에 3번 이상 제품을 사용하지 마십시오. •• 위생상 제품을 다른 사람과 함께 사용하지 않는 것이 좋습니다. •• 샤워 시에 사용하는 물의 온도보다 뜨거운 물 (최대 40°C/104°F)로 제품을 세척하지 마십시오.
•• 민감한 피부인 경우 설정 1을 선택하여 제품을 몇 번 사용해 보십시오. 피부 반응이 일어나지 않으면 설정 2로 제품을 사용할 수 있습니다. 3.4 일반 •• 피부의 상태는 1년 내내 다릅니다. 겨울철에는 얼굴 피부가 더 건조할 수 있습니다. 이 경우 사용자 피부의 상태에 따라 사용 시간이나 빈도를 줄일 수 있습니다. •• 제품을 정기적으로 청소하면 최적의 효과를 얻을 수 있으며 더 오래 사용할 수 있습니다. •• 본 제품은 국제적으로 공인 받은 IEC 안전 기준을 따르고 있으며, 목욕이나 샤워 중에 도 안전하게 사용할 수 있으며 물로 세척할 수 있습니다. 한국어 •• 제품은 10°C - 40°C(50°F - 104°F) 사이의 온도로 충전, 사용 및 보관하시기 바랍니다. •• 건조한 피부나 상처가 있는 곳 또는 선탠, 감염 등과 같은 피부병이나 피부 질환을 앓고 있는 경우 제품을 사용하지 마십시오.
•• 제품에는 자동 전압 선택 기능이 있으며 100 ~ 240V 범위의 전원에서 사용할 수 있습니다. 3.5 EMF(전자기장) 이 제품은 EMF(전자기장)와 관련된 모든 기준 및 규정을 준수합니다. 28 4 사용 준비 4.1 제품 충전 제품을 충전하려면 약 6시간이 걸립니다. 완전히 충전된 제품은 코드를 연결하지 않은 상태에서 최대 30분까지 사용할 수 있습니다. 1 제품의 전원이 꺼져 있는지 확인합니다. 2 소형 플러그를 충전대 (1)의 소켓에 꽂고, 어댑터를 벽면 콘센트 (2)에 꽂고, 보호 캡을 분리한 다음 제품을 충전대에 올려놓으십시오 (그림 2).
제품이 충전되는 동안에는 충전 표시등이 흰색으로 깜박입니다. 배터리가 완전히 충전되면 충전 표시등이 흰색으로 켜진 채 유지됩니다 (그림 3). 5 제품 사용 제품을 처음 사용하는 경우 사용하기 전에 제품이 완전히 충전되었는지 확인하십시오. 4.1.1 배터리 부족 표시 •• 배터리가 거의 방전되면 충전 표시등이 호박색으로 15초간 깜박입니다. 이 경우에도 배터리는 클렌징을 완료하기에 충분합니다 ( 그림 4). 제품을 충전하려면 위의 ‘제품 충전’ 섹션에 있는 단계를 따르십시오. D 참고: 제품은 세면대 앞이나 샤워기 또는 욕조 안에서 사용할 수 있습니다.
5.1 브러시 헤드 비자퓨어 에센셜(VisaPure Essential)은 아래에 설명된 1개 이상의 브러쉬 헤드와 함께 제공됩니다. 자신의 피부 타입에 맞게 브러쉬 헤드를 사용할 수 있습니다. 동봉된 브러쉬 헤드 유형은 구입하신 비자퓨어 에센셜(VisaPure Essential) 제품 유형에 따라 다릅니다. •• 최상의 효과를 얻으려면 3개월마다 브러쉬를 교체하세요. 5.1.2 민감한 피부용 브러쉬 헤드 •• 매우 부드러운 브러쉬 모로 부드러우면서도 효과적으로 클렌징 •• 민감성 피부용 •• 매일 사용 가능 •• 최상의 효과를 얻으려면 3개월마다 브러쉬를 교체하세요. 5.1.1 일반 피부용 브러쉬 헤드 •• 딥 클렌징을 위한 17,000개의 부드러운 브러쉬 모 •• 모든 피부용 •• 매일 사용 가능 30 5.1.
•• 매일 사용 가능 •• 최상의 효과를 얻으려면 3개월마다 브러쉬를 교체하세요. •• 모든 피부용 •• 매일 사용 가능 •• 최상의 효과를 얻으려면 3개월마다 브러쉬를 교체하세요. •• •• •• •• 각질 제거를 위한 이중 브러쉬 모 모든 피부용 일주일에 한 번 사용 최상의 효과를 얻으려면 6개월마다 브러쉬를 교체하세요. 5.1.5 모공 딥 클렌징 브러쉬 •• 모공 딥 클렌징 브러쉬는 블랙헤드 감소에 도움을 주며 눈에 띄는 모공 숫자를 줄여줄 수 있도록 설계되었습니다. 5.1.6 트러블 방지용 브러쉬 헤드 •• 얇고 긴 부드러운 브러쉬 모가 트러블 피부에 매우 부드럽게 작용합니다. •• 트러블이 발생하기 쉬운 피부용입니다. •• 매일 사용할 수 있도록 위생적이고 안전합니다. •• 최상의 효과를 얻으려면 3개월마다 브러쉬를 교체하세요. D 참고: 필러나 각질 제거제와 같은 거친 클렌징 제품은 사용하지 마십시오. 한국어 5.1.
5.2 비자퓨어 에센셜 (VisaPure Essential) 로 일상적인 페이셜 클렌징 5.2.2 스킨 존 •• 얼굴은 3부위, 즉 오른쪽 볼, 왼쪽 볼, T존으로 나눌 수 있습니다. 볼 부위에는 턱, 코와 윗 입술 사이, 눈과 귀 사이가 포함됩니다. 목과 어깨도 3부위로 나눌 수 있습니다 (그림 5). 5.2.1 속도 설정 개인 취향에 따라 2가지 속도 중 한 가지를 선택할 수 있습니다. •• 속도 1 ‘부드러운 클렌징’은 부드럽고 가벼운 클렌징에 사용됩니다. •• 속도 2 ‘딥 클렌징’은 편안하고 보다 강력한 클렌징에 사용됩니다. 32 D 참고: 눈가와 같이 민감한 피부 부위에는 제품을 사용하지 마십시오. 5.2.3 스킨 존 타이머 제품의 전원을 켜면 20초 간격으로 3회에 걸쳐 작동합니다. 이 시간 사이에 작동이 잠시 멈추면 브러쉬 헤드를 다른 스킨 존으로 이동해야 합니다.
피부 손상을 방지하기 위해 사용 후 1분이 지나면 자동으로 제품이 꺼집니다. 5.2.5 클렌징 절차 D 참고: 제품은 하루에 두 번 사용할 수 있습니다. 1 ’딸깍’ 소리가 날 때까지 브러쉬 헤드를 연결 핀 쪽으로 미십시오 (그림 6). 2 제품을 사용하기 전에 브러쉬 헤드를 물이나 액상 클렌저에 적시거나 클렌저를 얼굴에 직접 바릅니다. 피부에 자극을 줄 수 있으므로 마른 브러쉬 헤드로 제품을 사용하지 마십시오. 3 브러쉬 헤드를 피부에 댑니다. 전원 버튼을 한 번 눌러 제품을 켜십시오. 제품이 속도 1에서 작동을 시작합니다. 전원 버튼을 두 번 누르면 속도 2가 선택됩니다. 전원 버튼을 세 번 눌러 전원을 끄거나 제품이 자동으로 멈출 때까지 기다리십시오 (그림 7). 5 코에서 귀까지 피부를 따라 브러쉬 헤드를 부드럽게 이동합니다 (그림 8). 피부에 자극을 줄 수 있으므로 브러쉬 헤드를 피부에 대고 너무 세게 누르지 마십시오.
D 참고: 과도한 클렌징은 권해 드리지 않습니다. 또한 어떤 부위든 20초 이상 클렌징하지 마십시오. 6 청소 및 유지관리 제품을 세척할 때 수세미, 연마성 세제나 휘발유, 아세톤과 같은 강력 세제를 사용하지 마십시오. 6.1 제품 및 브러쉬 헤드 세척 34 최적의 성능을 위해 사용 후에는 항상 제품과 브러쉬 헤드를 물로 깨끗하게 세척하십시오. 세척을 시작하기 전에 제품의 전원이 꺼져 있는지 확인하십시오. 1 손잡이와 브러쉬 헤드는 따뜻한 수돗물(최대 40ºC/104ºF)로 헹구십시오 (그림 11). 2 브러쉬 헤드 후면과 제품의 연결 핀을 매주 1회 이상 수돗물로 세척하십시오 (그림 12).
해당 부분의 물기는 수건으로 닦습니다. 6.2 어댑터 및 충전대 세척 A 위험: 어댑터에 물이 묻지 않도록 항상 주의하십시오. 어댑터를 물에 담그거나 헹구지 마십시오. 1 세척할 때는 어댑터가 전원코드에서 분리되어 있는지 확인하십시오. 물기를 제거할 때는 마른 천으로만 닦으십시오. 2 세척하기 전에 항상 어댑터에서 충전대를 분리하십시오 (그림 13). 3 충전대는 젖은 천을 사용하여 세척할 수 있습니다. 충전대를 어댑터에 다시 연결하기 전에 먼저 물기를 닦으십시오 (그림 14). 7 보관 •• 브러쉬 헤드를 충전대에 장착한 상태로 제품을 보관하십시오 (그림 15). •• 여행 시: 제품을 휴대하는 동안 마른 브러쉬 헤드에 보호 캡을 씌워 브러쉬 모를 보호하십시오 (그림 16). 한국어 3 D 참고: 브러쉬 헤드가 젖은 상태일 경우 보호 캡을 위에 씌우지 마십시오.
8 교체 8.1 브러쉬 헤드 교체 36 마모된 브러쉬 모는 피부 자극을 일으킬 수 있습니다. 따라서 적어도 3개월에 한 번씩 브러쉬 모가 변형되거나 손상된 경우 브러쉬 헤드를 교체해야 합니다. 교체용 브러쉬 헤드와 추가 브러쉬 헤드는 필립스 웹 사이트 www.mall.philips.co.kr 또는 필립스 뷰티 제품을 구입한 매장에서 구입할 수 있습니다. 교체용 브러쉬 헤드를 구하기 어려운 경우 해당 지역의 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스센터 안내는 제품 보증서를 참조하거나 www.philips.com/support를 방문하셔도 됩니다. 9 환경 수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 마시고 지정된 재활용 수거 장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환경 보호에 동참하실 수 있습니다.
11 문제 해결 보다 자세한 정보나 지원이 필요한 경우에는 필립스 웹 사이트(www.philips.com/support) 를 방문하시거나 제품 보증서를 참조하십시오. 이 란은 본 제품을 사용하면서 가장 일반적으로 경험하게 되는 문제와 그 해결 방법을 제시합니다. 아래의 정보로도 문제를 해결할 수 없는 경우 www.philips.com/support를 방문하여 자주 묻는 질문(FAQ) 목록을 참조하거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오.
문제점 해결책 이 제품이 내 피부에 적합한지 모르겠습니다. 건조한 피부나 상처가 있는 곳 또는 선탠, 감염 등과 같은 피부병이나 피부 질환을 앓고 있는 경우 제품을 사용하지 마십시오. 여드름으로 인해 의사 또는 피부 전문가의 치료를 받고 있거나 여드름 약을 처방 받는 경우 제품을 사용하기 전에 의사 또는 피부 전문가와 상의하십시오. 제품이 충전되지 않습니다. 제품을 연결하는 콘센트에 전력이 공급되는지 확인하십시오. 제품에 표시된 전압과 해당 지역의 전압이 일치하는지 확인하십시오. 제품의 접촉 핀이 충전대의 접점과 적절히 연결되어 있는지 확인하십시오. 욕실에 있는 콘센트를 사용하는 경우 콘센트가 작동하려면 욕실 불을 켜야 할 수 있습니다. 그래도 제품의 표시등이 켜지지 않거나 제품이 계속 충전되지 않으면 필립스 대리점이나 가까운 필립스 서비스 센터로 가져가 문의하십시오.
해결책 제품이 더 이상 작동하지 않습니다. 전원 버튼을 제대로 눌렀는지 확인하십시오. 사용 설명서의 지침에 따라 제품을 충전하십시오. 전원에 문제가 없는지 또는 벽면 콘센트에 전력이 공급되는지 확인하십시오. 제품의 충전 표시등이 켜지고 제품이 충전되는지 확인하십시오. 표시등이 켜지지 않거나 제품이 계속 작동하지 않으면 필립스 대리점이나 가까운 필립스 서비스 센터로 가져가 문의하십시오.
目錄 40 6 清潔與維護 50 1 簡介 41 7 收納 51 2 一般說明 42 8 更換 52 3 重要事項 43 9 環境保護 52 4 使用前準備 45 10 保固與支援 53 5 使用本產品 46 11 疑難排解 53
感謝您選擇購買飛利浦 VisaPure Essential。在您 開始使用之前,希望您可以至 www.philips.
2 一般說明 (圖 1) 1 2 3 4 5 6 7 42 握柄 充電指示燈,具備電力不足顯示功能 速度指示 •• 速度一:溫和清潔 •• 速度二:深層清潔 •• 關閉 開關按鈕 連接插座 充電插座 防滾動突出物 8 刷頭。VisaPure Essential 隨附有一或多個下列 刷頭: •• 一般膚質刷頭 •• 敏感膚質刷頭 •• 超敏感膚質刷頭 •• 抗痘潔膚刷頭 •• 去角質刷頭 •• 深層清潔毛孔刷頭 9 充電座 10 產品插孔 11 排水孔 12 保護蓋 13 小插頭 14 轉換器 15 旅行袋 (限特定機型) 隨附刷頭類型依所購買的 VisaPure Essential 類型 而定。
在使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊, 並保留使用手冊以供日後參考。 3.1 危險 •• 請保持轉換器乾燥。 3.
•• 請勿讓孩童使用本產品或將本產品當成玩具。 •• 本產品並非玩具。請勿讓孩童接觸本產品。 •• 請勿將金屬物品插入電源插孔,以避免短路。 3.
•• 請注意,皮膚的狀況因季節變換而異。臉部肌膚 在冬天可能會比較乾燥。若是這樣,您可能要根 據皮膚需求,減少使用的時間或頻率。 •• 定期清潔本產品可確保最佳效果,並延長使用 壽命。 •• 本產品符合國際公認的 IEC 安全標準,可以在 沐浴或淋浴時安全使用,也可安全地直接在水龍 頭下清洗。 •• 本產品配備有自動電壓選擇器,適用 100 到 240 伏特的插座電壓。 3.5 電磁波 (EMF) 本飛利浦產品符合所有電磁波暴露的相關適用標準 和法規。 4 使用前準備 4.1 為產品充電 本產品充電時間約需 6 小時。 本產品充滿電後,可不插電操作約 30 分鐘。 1 確定關閉本產品的電源。 2 將小插頭插入充電座 (1) 插座,將轉換器插入 牆上插座 (2),取下保護蓋並將產品置於充電 座中。 (圖 2) 3 充電指示燈會閃爍白光,代表產品正在充電。 當電池充飽電後,充電指示燈會持續亮起白 光。 (圖 3) 繁體中 文 3.
4.1.1 電量不足指示燈 •• 電池電力即將用盡時,充電指示燈會閃爍琥珀色 光 15 秒。此時電池仍有足夠電力能完成操作。 (圖 4) 若要為產品充電,請遵照「為產品充電」一 節中的步驟。 5 使用本產品 第一次使用本產品前,請確認已充飽電力。 D 注意: 您可以在洗手台前、淋浴或泡澡時使用本產品。 5.
•• •• •• •• 17000 根柔軟刷毛能深層清潔肌膚 適合所有膚質 適合每天使用 欲達最佳效果,請每三個月更換一次刷頭 5.1.2 敏感膚質刷頭 •• •• •• •• 超柔軟刷毛,清潔更有效也更溫和 適合敏感肌膚 適合每天使用 欲達最佳效果,請每三個月更換一次刷頭 5.1.3 超敏感膚質刷頭 •• •• •• •• 飛利浦最柔軟的刷毛,帶來超溫和的清潔效果 適合超敏感肌膚 適合每天使用 欲達最佳效果,請每三個月更換一次刷頭 5.1.4 去角質刷頭 •• •• •• •• 雙層刷毛可有效去除死皮細胞 適合所有膚質 適合每週使用 欲達最佳效果,請每六個月更換一次刷頭 繁體中 文 5.1.
5.1.5 深層清潔毛孔刷頭 •• 深層毛孔清潔刷可幫助減少黑頭粉刺, 縮小毛孔,讓肌膚更緊緻 •• 適合所有膚質 •• 適合每天使用 •• 欲達最佳效果,請每三個月更換一次刷頭 5.1.6 抗痘潔膚刷頭 •• •• •• •• 48 彈性纖長刷毛可溫和對待易生粉刺的脆弱膚質。 適合易生粉刺的皮膚。 衛生又安全,適合每日使用。 欲達最佳效果,請每三個月更換一次刷頭。 D 注意: 切勿使用如換膚儀及去角質器等刺激性潔面產品。 5.2 使用 VisaPure Essential 進行每日臉部清潔 5.2.
•• 臉部可區分為三個部位:右邊臉頰、左邊臉頰與 T 字部位。臉頰部位包括下巴、鼻子與上唇間的 區域,以及眼睛與耳朵間的區域。頸部和肩部也 可以區分為三個部位。 (圖 5) D 注意: 請勿將本產品用於眼睛周圍的敏感肌膚區域。 5.2.3 肌膚分區計時器 當您開啟產品電源時,產品會展開三個週期, 每個週期 20 秒。週期之間各有一次短暫停頓, 表示您應該將刷頭移到另一個皮膚部位。 5.2.4 自動斷電 本產品操作一分鐘後即會自動關閉電源,以避免使 用時間過長。 5.2.5 清潔程序 D 注意: 您一天可使用本產品兩次。 1 將刷頭推入連接插座,直到聽到「喀噠」一聲完 全卡入定位為止。 (圖 6) 2 以清水或液狀洗面乳潤溼刷頭,也可以在使用本 產品前,先將洗面乳直接塗在皮膚上。請勿使用 乾刷頭直接清潔皮膚,這樣可能會刺激肌膚。 3 將刷頭置於皮膚上。 繁體中 文 5.2.
按一次開關按鈕可開啟產品電源。產品會開始以 速度 1 運作。按兩下可切換至速度 2。按三下可 關閉產品電源,或等候產品自動停止。 (圖 7) 5 輕輕在皮膚表面移動刷頭,從鼻子往耳朵移動。 (圖 8) 為確保使用過程舒適,請勿將刷頭用力壓於皮 膚上。 6 20 秒後,本產品會短暫停頓,讓您知道您必須 將產品移到另一邊臉頰。 (圖 9) 7 20 秒後,本產品會短暫停頓,讓您知道您必須 把產品移到額頭。請從左至右輕輕在皮膚表面移 動刷頭。 (圖 10) 4 50 D 注意: 建議您不要過度清潔,也請勿在任何部位清潔超 過 20 秒。 6 清潔與維護 絕對不可使用鋼絲絨、磨蝕性的清潔劑或侵蝕性的 液體 (例如汽油或丙酮) 清潔本產品。 6.
A 危險: 務必確保轉換器乾燥。切勿在水龍頭下沖洗轉換 器,或將轉換器浸泡到水中。 1 清潔時,請確保先將轉換器拔離電源插座。 只能使用乾布擦拭轉換器。 2 進行清潔前,請務必拔離與轉換器連接的充電 座。 (圖 13) 3 您可以使用濕布來清潔充電座。重新將充電座連 接至轉換器前,請先擦乾充電座。 (圖 14) 7 收納 •• 收納本產品時,請將刷頭裝在充電座上。 (圖 15) •• 旅行攜帶:隨身攜帶本產品時,請將保護蓋蓋在 乾燥的刷頭上,以保護刷頭的刷毛。 (圖 16) D 注意: 刷頭仍潮濕時,切勿蓋上保護蓋。 繁體中 文 6.
8 更換 9 環境保護 8.1 更換刷頭 本產品使用壽命結束時,請勿與一般家庭廢棄物一 併丟棄。請將本產品送至政府指定的回收站, 此舉能為環保盡一份心力。 磨損的刷毛會導致皮膚刺痛。因此每隔 3 個月便應 更換刷頭,或者如果刷毛已經變形或損壞, 則應更早更換。 替換用刷頭與其他刷頭類型可在我們的網站 www.shop.philips.com/service 上購得, 或可在您當初購買飛利浦美容產品的商店中買到。 如果您在購買替換刷頭上遇到任何困難,請聯絡您 所在國家/地區的飛利浦客戶服務中心,您可以在 全球保證書上找到聯絡詳細資料。您也可以造訪 www.philips.
11 疑難排解 如果您需要資訊或支援,請造訪: www.philips.com/support,或另行參閱全球保證書。 本單元概述您使用本產品時最常遇到的問題。 如果您無法利用以下資訊解決您遇到的問題, 請造訪 www.philips.
問題 解決方法 我不知道此 產品是否適 合我的肌膚 使用。 請勿將本產品用於乾裂的皮膚和開放性的傷口上,或者,如果您患有皮膚疾病或皮膚刺 痛 (例如曬傷、皮膚感染等) 時,也請勿使用本產品。如果您目前正在接受醫生或皮膚科 醫師治療粉刺問題,或有服用治療粉刺的處方藥物,請在使用本產品之前先向您的醫生 或皮膚科醫師諮詢。 產品無法進 行充電。 請確認產品連接的插座正常運作。檢查產品上所標示的電壓與當地電壓是否相同。檢查 產品上的接觸接腳與充電座的接點是否正確相接。如果您使用浴室櫥櫃的插座,您可能 必需打開電燈才能開啟插座電源。如果產品上的指示燈仍未亮起或產品仍舊無法充電, 請將本產品送至您的飛利浦經銷商或最近的飛利浦服務中心。
解決方法 產品再也無 法運作。 請確認您已正確按下開關按鈕。請根據本使用手冊中的說明為產品充電。檢查是否停 電,以及電源插座是否正常運作。檢查產品上的充電指示燈是否亮起,以確定產品是否 正在充電。如果指示燈並未亮起,或者產品仍舊無法運作,請將本產品送至您的飛利浦 經銷商或最近的飛利浦服務中心。 繁體中 文 問題 55
目录 56 6 清洁和保养 67 1 简介 57 7 存储 68 2 基本说明 58 8 更换 68 3 注意事项 59 9 环保 69 4 使用准备 61 10 保修和支持 69 5 使用本产品 62 11 故障种类和处理方法 69
感谢您选购飞利浦 VisaPure Essential 净颜焕采洁肤仪。开始使用之前,我们希望您先在 www.philips.
2 基本说明 (图 1) 1 2 3 4 5 6 7 58 手柄 充电指示灯和电池电量不足指示灯 速度指示 •• 速度 1:轻柔清洁 •• 速度 2:深层清洁 •• 关闭 开/关按钮 连接线 充电端子 防滚棱 8 刷头。您的 VisaPure Essential 附以下刷头中的 一个或多个: •• 普通刷头 •• 敏感刷头 •• 超敏感刷头 •• 控油刷头 •• 去角质刷头 •• 去黑头刷头 9 充电座 10 产品插槽 11 排水孔 12 保护盖 13 小插头 14 适配器 15 旅行软袋(仅限于特定型号) 随附的刷头类型取决于购买的 VisaPure Essential 类型。
使用本产品之前,请仔细阅读本使用说明书, 并妥善保管以备日后参考。 3.1 危险 •• 保持适配器干燥。 3.
•• 本产品不是玩具。请将产品置于儿童接触不到 的地方。 •• 请勿将含金属的材料插入产品插头的插孔, 以免发生短路。 3.
•• 请注意,一年中皮肤状况会有所不同。面部皮 肤在冬季会变得更干燥。在这种情况下,您可 能需要减少使用时间或频率,具体取决于皮肤 的状况。 •• 定期清洁本产品可确保更好的效果和更长的使 用寿命。 •• 此产品符合国际认可的 IEC 安全规范,可在淋浴 或盆浴过程中安全使用,可直接用自来水冲洗。 •• 本产品配有一个自动电压选择器,适合 100 至 240 伏范围内的电源电压。 3.5 电磁场 (EMF) 本飞利浦产品符合所有有关暴露于电磁场的适用标 准和法规。 4 使用准备 简体中文 3.4 概述 4.
4.1.
您的 VisaPure Essential 随附以下刷头中的一 个或多个。 您可以使用最适合您的肌肤的刷头。 随附的刷头类型取决于购买的 VisaPure Essential 类型。 5.1.2 敏感刷头 •• •• •• •• 超柔刷毛,清洁更有效、更柔和 适用于敏感皮肤 适合日常使用 要获得更好效果,请每隔三个月更换一次刷头 简体中文 5.1 刷头 5.1.3 超敏感刷头 5.1.
5.1.4 去角质刷头 •• •• •• •• 双层刷毛去除死皮细胞 适合各种肤质 建议每周一次 要获得更好效果,请每隔六个月更换一次刷头 5.1.5 去黑头刷头 •• •• •• •• 64 深度毛孔洁面刷有助于减少黑头,细化毛孔。 适合各种肤质 适合日常使用 要获得更好效果,请每隔三个月更换一次毛刷 5.1.
5.2.1 可调速度装置 您可以选择两种不同的速度设置,具有取决于个人 喜好。 •• 速度 1:“轻柔清洁”,进行温和而轻柔地清洁。 •• 速度 2:“深层清洁”,进行深层而舒适地清洁。 5.2.2 皮肤分区 •• 面部可划分为三个区域:右颊、左颊和T 区。 面颊区域包括下巴、鼻子和上唇之间的部位以及 眼睛和耳朵之间的部位。脖子和肩部也可分为三 个区域。 (图 5) 简体中文 5.2 使用 VisaPure Essential 进行日常 面部清洁 D 注意: 请勿在眼睛周围的敏感皮肤部位使用本产品。 5.2.
5.2.4 自动关闭功能 一分钟后本产品自动关闭,以防过度清洁。 5.2.
不要使用钢丝球、研磨性清洁剂或腐蚀性液体 (例如汽油或丙酮)来清洁产品。 6.2 清洁适配器和充电座 A 危险: 务必保持适配器干燥。请勿在水龙头 下冲洗或浸入水中。 1 6.
7 存储 8 更换 •• 将带有刷头的产品存放在充电座上。 (图 15) •• 对于旅行:携带本产品时,将保护盖放在干刷 头上,以保护刷头丝状体。 (图 16) 8.1 刷头更换 D 注意: 切勿在刷头仍湿的情况下将保护盖盖在刷头上。 68 磨损的刷毛可能刺激皮肤。因此,每 3 个月应更换 一次刷头,或当刷毛在更短时间内出现变形或损坏 时更换。 替换刷头和其他类型的刷头可从我们的网站 www.shop.philips.com/service 或您购买飞利浦美 容产品的商店购得。如果您在购买替换刷头的过程 中有任何困难,请联系您所在国家/地区的飞利浦客 户服务中心。可在全球保修卡中找到相关的详细联 系信息。您也可以访问 www.philips.
11 故障种类和处理方法 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾扔在一起, 应将其交给指定的回收中心,这样做有利于环保。 本章归纳了使用本产品时最常见的一些问题。 如果您无法根据以下信息解决问题,请访问 www.philips.com/support 查阅常见问题列表, 或联系您所在国家/地区的客户服务中心。 简体中文 9 环保 10 保修和支持 如果您需要信息或支持,请访问 www.philips.
问题 解决方法 我不知道本 产品是否适 合我的皮 肤。 如果出现皲裂的皮肤、开放性伤口、皮肤病或晒伤、皮肤感染等皮肤刺激问题时, 请勿使用本产品。如果医生或皮肤科专家目前在为您治疗痤疮或您在使用处方痤疮药, 请在开始使用产品前先咨询医生或皮肤科专家。 产品不能充 电。 确保产品连接的插座通电。检查产品上标示的电压是否与当地的电压相符。检查产品上 的触针是否与底座上的触点正确接触。如果您使用浴室中的插座,则可能需要通过开灯 来接通插座电源。如果产品指示灯仍未亮起,或产品仍无法充电,请将产品送往飞利浦 经销商处或最近的飞利浦服务中心。
解决方法 产品无法工 作。 确保您已正确按下开/关按钮。根据本用户手册中的说明为产品充电。 检查是否存在电源故障,或电源插座是否通电。检查产品充电指示灯是否亮起, 以确保产品正在充电。如果指示灯不亮或产品仍无法工作,请将产品送往飞利浦经销商 或最近的飞利浦服务中心。 简体中文 问题 71
保留备用 29/01/2015 72
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 8 max 40 °C 104 °F
© 2015 Koninklijke Philips Electronics N.V. 版权所有 / All rights reserved. 文件号 / Document order number: 4203.000.7200.