SC527X ES Manual del usuario FR Mode d’emploi 3 22 PT Manual do utilizador 42 TR Kullanım kılavuzu 62
1
6 Limpieza y mantenimiento 15 1 Introducción 4 7 Almacenamiento 16 2 Descripción general 5 8 Reemplazo 17 3 Importante 6 9 Medioambiental 17 4 Preparación inicial 9 10 Garantía y asistencia 19 5 Uso del aparato 10 11 Solución de problemas 19 E S PAÑ O L Contenido 3
1 Introducción 4 Gracias por comprar VisaPure Essential de Philips. Antes de empezar, esperamos que registre el producto en www.philips.com/welcome para disfrutar de asistencia personalizada para el producto y ofertas diseñadas especialmente para usted. ¿Qué es VisaPure Essential y cómo puede ayudar a su piel? La limpieza es una parte esencial de la rutina diaria del cuidado de la piel, pero los métodos tradicionales no siempre dejan la piel tan limpia y radiante como debería estar.
1 2 3 4 5 6 7 Mango Luz de carga e indicación de batería baja Indicador de velocidad •• Velocidad uno: limpieza suave •• Velocidad dos: limpieza profunda •• Apagar Botón Encendido/Apagado Patilla de conexión Patillas de carga Borde antivuelco Cabezales de cepillado.
3 Importante Antes de usar el producto, lea atentamente este manual del usuario y consérvelo para futuras consultas. 3.1 Peligro •• Mantenga el adaptador seco. 6 3.2 Advertencia •• Utilice el aparato solo con el adaptador que se suministra. •• No utilice el aparato, los accesorios ni el adaptador si están deteriorados o rotos, ya que podrían ocasionar lesiones. •• Si el adaptador está dañado, sustitúyalo siempre por otro del modelo original para evitar situaciones de peligro.
3.3 Precaución •• Este aparato ha sido desarrollado y diseñado para limpiar la piel facial de las mejillas, la frente y la barbilla (incluida la zona entre los ojos y las orejas, y la zona entre la nariz y el labio superior, a excepción de la zona de alrededor de los ojos) y el cuello y el escote. No lo utilice con otra finalidad. •• No utilice el aparato más de dos veces al día. •• Por razones de higiene, le aconsejamos que no comparta el aparato con otras personas.
•• No utilice el aparato sobre piel agrietada, heridas abiertas o si padece enfermedades o irritaciones de la piel, como acné severo, quemaduras solares, infección cutánea, etc. •• No utilice el aparato si está tomando medicamentos con esteroides. •• No utilice el aparato con limpiadores caseros o limpiadores que contengan productos químicos fuertes o partículas gruesas. •• Si tiene la piel sensible, seleccione la posición 1 las primeras veces que utilice el aparato.
Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos. 4 Preparación inicial E S PAÑ O L 3.5 Campos electromagnéticos (CEM) 4.1 Carga del aparato El aparato tarda aproximadamente 6 horas en cargarse. Un aparato completamente cargado tiene un tiempo de funcionamiento sin cable de hasta 30 minutos. 1 Asegúrese de que el aparato está apagado.
3 El piloto de carga parpadea en blanco para indicar que el aparato se está cargando. Cuando la batería está totalmente cargada, el piloto de carga se ilumina en blanco de forma continua (Fig. 3). 4.1.1 Indicador de pila baja •• Cuando la batería está casi agotada, el piloto de carga parpadea en ámbar durante 15 segundos. La batería aún tiene energía suficiente para un tratamiento completo (Fig. 4). Para cargar el aparato, siga los pasos de la sección “Carga del aparato” que aparece más arriba.
5.1.2 Cabezal de cepillado para pieles sensibles 5.1.1Cabezal de cepillado para pieles normales 5.1.3 Cabezal de cepillado para pieles muy sensibles El cepillo VisaPure Essential incluye uno o varios de los siguientes cabezales: Puede utilizar el cabezal de cepillo más adecuado para su piel. Los tipos de cabezales incluidos dependen del tipo de cepillo VisaPure Essential adquirido. •• 17.
5.1.4 Cabezal de cepillado para exfoliación •• •• •• •• Doble capa de cerdas para eliminar las células muertas Para todos los tipos de piel Para uso semanal Para óptimos resultados, reemplace el cepillo cada seis meses 5.1.
•• La cara se puede dividir en tres zonas: mejilla derecha, mejilla izquierda y zona en T. Las zonas de las mejillas incluyen la barbilla, la zona entre la nariz y el labio superior y la zona entre los ojos y las orejas. El cuello y el escote también se pueden dividir en tres zonas (Fig. 5). D Nota: No utilice el aparato en la zona de la piel sensible que hay alrededor de los ojos. 5.2.3 Temporizador de zonas de la piel Al encender el aparato, este funciona durante tres periodos de 20 segundos.
5.2.5 Procedimiento de limpieza D Nota: Puede utilizar el aparato dos veces al día. 1 Coloque el cabezal de cepillo sobre la patilla de conexión hasta que encaje en su lugar con un clic (Fig. 6). 2 Humedezca el cabezal del cepillo con agua o un limpiador líquido, o aplique el limpiador directamente sobre la piel antes de usar el aparato. No utilice el aparato con el cabezal del cepillo seco, ya que podría irritar la piel. 3 Coloque el cabezal de cepillo sobre la piel.
No utilice esponjas ni limpiadores o líquidos abrasivos como bencina o acetona para limpiar el aparato. 6.1 Limpieza del aparato y el cabezal de cepillo Limpie bien el aparato y el cabezal de cepillo con agua después de cada uso para garantizar un rendimiento óptimo. Asegúrese de que el aparato está apagado antes de empezar a limpiarlo. 1 Enjuague el mango y el cabezal de cepillo con agua tibia (máx. 40 °C/104 °F) (Fig. 9).
6.2 Limpieza del adaptador y el soporte de carga A Peligro: Mantenga siempre el adaptador seco. Nunca lo enjuague bajo del grifo ni lo sumerja en agua. 1 Asegúrese de que el adaptador está desenchufado cuando lo limpie. Límpielo solo con un paño seco. 2 Quite siempre el soporte de carga del adaptador antes de limpiarlo (Fig. 11). 3 Puede limpiar el soporte de carga con un paño húmedo. Seque el soporte de carga antes de volver a conectarlo al adaptador (Fig. 12).
8.1 Sustitución del cabezal del cepillo Los filamentos pueden provocar irritación en la piel. Por lo tanto, debe sustituir el cabezal de cepillo cada 3 meses o antes si los filamentos están deformados o dañados. Hay disponibles cabezales de cepillo de repuesto y tipos de cabezales de cepillo adicionales en nuestro sitio Web www.shop.philips.com/service o en la tienda en la que adquirió su aparato de belleza de Philips.
europea 2006/66/CE, que no se debe tirar con la basura normal del hogar. Siga las instrucciones de la sección “Cómo extraer la batería recargable” para extraer la batería (Fig. 16). •• Infórmese sobre el sistema local de recogida selectiva de baterías recargables y productos eléctricos y electrónicos. Siga la normativa local y no deseche el producto ni la batería recargable con la basura normal del hogar.
11 Solución de problemas B Advertencia: No vuelva a conectar el aparato a la red una vez que haya quitado la batería recargable. Este capítulo resume los problemas más comunes que puede experimentar con el aparato. Si no puede solucionar su problema con ayuda de la información a continuación, visite www.philips.com/support para ver una lista de preguntas frecuentes o contacte al Servicio de atención al cliente de su país.
Problema Solución No sé si el aparato es adecuado para mi piel. No utilice el aparato sobre piel seca, piel agrietada, heridas abiertas o si padece enfermedades o irritaciones de la piel, como acné severo, quemaduras solares, infección cutánea, etc. No utilice el aparato si está tomando medicamentos con esteroides. El aparato no se carga. Asegúrese de que la toma a la que ha conectado el aparato funciona. Compruebe si el voltaje indicado en el aparato se corresponde con el voltaje de red local.
Solución El aparato ya no funciona. Asegúrese de que ha pulsado bien el botón de encendido/apagado. Cargue el aparato según las instrucciones de este manual de usuario. Compruebe si hay un fallo en el suministro eléctrico o si la toma de corriente funciona. Compruebe si el piloto de carga del aparato se ilumina para asegurarse de que el aparato se está cargando. Si no se ilumina o si el aparato sigue sin funcionar, llévelo a su distribuidor de Philips o al centro de servicio de Philips más cercano.
Table des matières 22 6 Nettoyage et entretien 34 1 Introduction 23 7 Rangement 36 2 Description générale 24 8 Remplacement 36 3 Important 25 9 Environnement 37 4 Avant utilisation 29 10 Garantie et assistance 39 5 Utilisation de l’appareil 30 11 Dépannage 39
Vous avez acheté Philips VisaPure Essential. Nous vous en remercions. Avant de commencer, nous vous conseillons d’enregistrer votre produit sur le site Web www.philips.com/welcome afin de bénéficier d’une assistance produit dévouée et d’offres spéciales.
VisaPure Essential est livré prêt à l’emploi avec une tête de brosse pour peau normale. D’autres têtes de brosse conçues pour différents types de peau sont disponibles séparément. Prêt(e) à commencer ? Utilisez VisaPure Essential deux fois par jour pour obtenir une peau douce et propre, et révéler son éclat naturel. Nous espérons que VisaPure Essential vous donnera entière satisfaction. 2 Description générale (fig.
Tête de brosse.
3.2 Avertissement •• Utilisez l’appareil uniquement avec l’adaptateur fourni. •• N’utilisez pas l’appareil, un accessoire ou l’adaptateur s’ils sont endommagés ou cassés afin d’éviter tout accident. •• Si l’adaptateur secteur est endommagé, il doit toujours être remplacé par un adaptateur secteur de même type pour éviter tout accident. •• L’adaptateur contient un transformateur. N’essayez pas de remplacer la fiche de l’adaptateur pour éviter tout accident.
•• Cet appareil est conçu et destiné au nettoyage de la peau du visage au niveau des joues, du front et du menton (y compris la zone entre les yeux et les oreilles, et la zone entre le nez et la lèvre supérieure, mais à l’exception de la zone autour des yeux) et sur le cou et le décolleté. N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins. •• N’utilisez pas l’appareil plus de deux fois par jour. •• Pour des raisons hygiéniques, nous vous conseillons de ne pas prêter l’appareil à d’autres personnes.
3.4 Général •• Notez que l’état de la peau varie tout au long de l’année. La peau du visage peut devenir plus sèche en hiver. Dans ce cas, vous pouvez réduire la durée ou la fréquence de traitement en fonction des besoins de votre peau. •• Le nettoyage régulier de l’appareil garantit des résultats optimaux et une durée de vie plus longue de l’appareil.
4.1 Charge de l’appareil La charge de l’appareil dure environ 6 heures. Une fois chargé, l’appareil a une autonomie de 30 minutes environ. 1 Assurez-vous que l’appareil est éteint. 2 Insérez la petite fiche dans la prise du socle de recharge (1), branchez l’adaptateur sur la prise secteur (2), enlevez la coque de protection et placez l’appareil dans le socle de recharge (fig. 2). 3 Le voyant de charge clignote blanc pour indiquer que l’appareil est en cours de charge.
5 Utilisation de l’appareil Assurez-vous que l’appareil est complètement chargé avant de l’utiliser pour la première fois. D Remarque : Vous pouvez utiliser l’appareil devant l’évier, sous la douche ou dans la baignoire. 30 5.1 Têtes de brosse Votre VisaPure Essential est livré avec une ou plusieurs des têtes de brosse décrites ci-dessous. Vous pouvez utiliser la brosse qui convient le mieux à votre peau. Les types de têtes de brosse incluses dépendent du modèle VisaPure Essential acheté. 5.1.
•• Poils ultra-doux pour un nettoyage en profondeur, tout en douceur •• Pour les peaux sensibles •• Pour une utilisation quotidienne •• Pour des résultats optimaux, remplacez la brosse tous les 3 mois. 5.1.3 Tête de brosse ultrasensible •• Poils Philips ultra-doux pour un nettoyage d’une douceur extrême •• Pour les peaux ultrasensibles •• Pour une utilisation quotidienne •• Pour des résultats optimaux, remplacez la brosse tous les 3 mois. 5.1.
5.2 Nettoyage quotidien du visage avec VisaPure Essential 5.2.1 Réglages de vitesse Vous pouvez choisir entre deux vitesses d’utilisation différentes selon vos préférences. •• La vitesse 1, « nettoyage doux », pour un nettoyage léger tout en douceur. •• La vitesse 2, « nettoyage en profondeur », pour un nettoyage plus intensif. 32 5.2.2 Zones de peau •• Le visage peut être divisé en trois zones : la joue droite, la joue gauche et la zone T.
5.2.5 Procédure de nettoyage 5.2.4 Arrêt automatique D Remarque : Vous pouvez utiliser l’appareil deux fois par jour. 1 Poussez la brosse sur la broche de connexion jusqu’à ce que vous entendiez un clic (fig. 6). 2 Humidifiez la brosse avec de l’eau ou un nettoyant liquide, ou appliquez ce dernier directement sur votre peau avant utilisation. N’utilisez pas l’appareil avec une brosse sèche car cela pourrait irriter la peau. 3 Placez la brosse sur votre peau.
4 5 6 34 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer l’appareil. L’appareil commence à fonctionner à la vitesse 1. Appuyez à deux reprises pour la vitesse 2. Appuyez à trois reprises pour éteindre l’appareil ou patientez jusqu’à ce qu’il s’arrête automatiquement (fig. 7). Déplacez doucement la brosse sur votre peau en faisant des mouvements circulaires. N’appuyez pas la brosse trop fortement sur la peau afin que le traitement reste agréable (fig. 8).
Après chaque utilisation, nettoyez soigneusement l’appareil et la brosse avec de l’eau, afin de garantir des performances optimales. Assurez-vous que l’appareil est éteint avant de le nettoyer. 1 Rincez la poignée et la brosse avec de l’eau chaude (maximum 40 ºC) (fig. 9). 2 Nettoyez l’arrière de la brosse et la broche de connexion de l’appareil sous le robinet au moins une fois par semaine (fig. 10). 3 Séchez ces parties à l’aide d’une serviette. 6.
7 Rangement 8 Remplacement •• Rangez l’appareil avec la brosse dans le socle de charge (fig. 13). •• Pour voyager : mettez le capuchon sur la brosse sèche afin de protéger les poils lors du transport (fig. 14). 8.1 Remplacement de la tête de brosse D Remarque : Ne placez jamais le couvercle de protection sur la brosse lorsque celle-ci est encore humide. 36 Des poils usagés peuvent entraîner une irritation de la peau.
•• Ce symbole sur un produit indique que ce dernier est conforme à la directive européenne 2012/19/UE. (fig. 15) •• Ce symbole signifie que le produit contient une batterie rechargeable intégrée conforme à la directive européenne 2006/66/CE qui ne doit pas être mise au rebut avec les ordures ménagères. Suivez les instructions de la section « Retrait de la batterie rechargeable » pour retirer la batterie (fig. 16).
9.1 Retrait de la batterie rechargeable avant de mettre l’appareil au rebut 1 2 3 38 Retirez l’appareil du socle de charge, allumez l’appareil et laissez-le fonctionner jusqu’à ce qu’il s’éteigne (après une minute). Répétez cette opération jusqu’à ce que la batterie rechargeable soit vide. Insérez un petit tournevis à tête plate entre l’anneau couleur argent et l’arête antiroulis, puis dégagez la partie supérieure de l’appareil.
11 Dépannage Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant séparé sur la garantie internationale. Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur www.philips.
Problème Solution Je ne sais pas si l’appareil est conçu pour être utilisé sur ma peau. N’utilisez pas l’appareil sur une peau sèche et gercée, sur des plaies ouvertes ou si vous souffrez de maladies de la peau ou d’irritations cutanées telles que de l’acné sévère, un coup de soleil, une infection de la peau, etc. N’utilisez pas l’appareil si vous prenez des médicaments contenant des stéroïdes. L’appareil ne se charge pas.
Solution L’appareil ne fonctionne plus. Assurez-vous que vous avez appuyé correctement sur le bouton marche/arrêt. Chargez l’appareil selon les instructions de ce mode d’emploi. Vérifiez s’il y a une panne de courant et si la prise secteur est alimentée. Vérifiez si le voyant de charge de l’appareil s’allume pour vous assurer que l’appareil charge. S’il ne s’allume pas ou si l’appareil ne fonctionne toujours pas, confiez-le à votre revendeur Philips ou au Centre Service Agréé Philips le plus proche.
Índice 42 6 Limpeza e manutenção 54 1 Introdução 43 7 Arrumação 56 2 Descrição geral 44 8 Substituição 56 3 Importante 45 9 Meio ambiente 57 4 Preparar para a utilização 49 10 Garantia e assistência 59 5 Utilizar o aparelho 50 11 Resolução de problemas 59
Obrigado pela sua preferência pelo Philips VisaPure Essential. Antes de começar, esperamos que registe o seu produto em www.philips.com/welcome para poder desfrutar de uma assistência do produto dedicada e de ofertas pensadas especialmente para si. Então o que é o VisaPure Essential e como é que este pode ajudar a sua pele? A limpeza é uma parte essencial da sua rotina diária de cuidado da pele, mas os métodos tradicionais nem sempre deixam a sua pele tão limpa e radiante como esta poderia estar.
Pronto para começar? Utilize o VisaPure Essential duas vezes por dia para desfrutar de uma pele macia e limpa e para revelar o seu brilho natural. Esperamos que a utilização do VisaPure Essential seja positiva para si e para a sua pele. 2 Descrição geral (fig.
Cabeça da escova.
3.2 Aviso •• Utilize este aparelho apenas em combinação com o transformador fornecido. •• Não utilize o aparelho, um acessório ou o transformador, se estes estiverem danificados ou avariados, para evitar ferimentos. •• Se o transformador se danificar, só deverá ser substituído por uma peça de origem para evitar situações de perigo. •• O adaptador contém um transformador. Não corte o adaptador para o substituir por outro, porque isso poderá dar origem a situações de perigo.
•• Este aparelho foi desenvolvido e concebido para a limpeza facial da pele das bochechas, da testa e do queixo (incluindo a área entre os olhos e as orelhas e a área entre o nariz e o lábio; excluindo a área à volta dos olhos), bem como do pescoço e do decote. Não utilize o aparelho para outros fins. •• Não utilize o aparelho mais de duas vezes por dia. •• Por questões de higiene, aconselhamo-lo a não partilhar o aparelho com outras pessoas.
3.4 Geral •• Tenha em atenção que o estado da pele varia ao longo do ano. A pele do rosto pode tornar-se mais seca durante o Inverno. Nesse caso, pode reduzir o tempo ou a frequência do tratamento, dependendo das necessidades da sua pele. •• A limpeza regular do aparelho assegura resultados optimizados e uma duração mais longa.
4.1 Carregar o aparelho Carregar o aparelho demora aproximadamente 6 horas. Com carga total, o aparelho tem uma autonomia de funcionamento de até 30 minutos. 1 Certifique-se de que o aparelho está desligado. 2 Insira a ficha pequena na tomada da base de carga (1), ligue o adaptador à tomada eléctrica (2), retire a tampa de protecção e coloque o aparelho na base de carga (fig. 2). A luz de carregamento fica intermitente a branco para indicar que o aparelho está a carregar.
5 Utilizar o aparelho Assegure-se de que o aparelho está totalmente carregado antes de o utilizar pela primeira vez. D Nota: Pode utilizar o aparelho à frente do lavatório, no chuveiro ou na banheira. 50 5.1 Cabeças da escova O seu VisaPure Essential inclui uma ou mais das cabeças de escova a seguir descritas. Pode utilizar a cabeça da escova mais adequada ao seu tipo de pele. Os tipos de cabeça de escova incluídos dependem do VisaPure Essential adquirido. 5.1.
5.1.2 Cabeça de escova para pele sensível 5.1.4 Cabeça de escova para esfoliação 5.1.3 Cabeça de escova para pele extra sensível 5.1.
5.2 Limpeza facial diária com VisaPure Essential 5.2.1 Níveis de velocidade Pode escolher entre duas definições de velocidade diferentes dependendo da sua preferência pessoal. •• Velocidade um - “limpeza suave”, para limpar de forma suave e delicada. •• Velocidade dois - “limpeza profunda”, para limpar de forma confortável e com maior intensidade. 52 5.2.2 Zonas da pele •• O rosto pode ser dividido em três zonas: bochecha direita, bochecha esquerda e zona T.
Quando liga o aparelho, este funciona durante três períodos de 20 segundos. Entre estes períodos, há uma pausa breve para indicar que deve deslocar a cabeça da escova para outra zona da pele. 5.2.4 Desligar automático O aparelho desliga-se automaticamente um minuto depois para evitar tratamentos excessivos. 5.2.5 Procedimento de limpeza D Nota: Pode utilizar o aparelho duas vezes por dia. 1 Pressione a cabeça da escova sobre o pino de ligação até este encaixar na sua posição com um estalido (fig. 6).
4 5 6 54 Prima o botão ligar/desligar uma vez para ligar o aparelho. O aparelho começa a funcionar na velocidade 1. Prima duas vezes para definir a velocidade 2. Prima três vezes para desligar o aparelho ou aguarde até este parar automaticamente (fig. 7). Movimente suavemente a cabeça da escova pela pele, enquanto efectua movimentos circulares. Não pressione a cabeça da escova demasiado contra a pele para se assegurar de que o tratamento continua a ser confortável (fig. 8).
Limpe o aparelho e a cabeça da escova cuidadosamente com água depois de cada utilização para assegurar um desempenho optimizado. Antes de começar a limpeza, certifique-se de que o aparelho está desligado. 1 Enxagúe a pega e a cabeça da escova em água corrente quente (máx. 40 °C) (fig. 9). 2 Limpe a parte posterior da cabeça da escova e o pino de ligação do aparelho em água corrente, no mínimo, uma vez por semana (fig. 10). 3 Seque estas peças com uma toalha. A Perigo: Mantenha sempre o transformador seco.
7 Arrumação •• Guarde o aparelho com a cabeça da escova encaixada na base de carga (fig. 13). •• Para viajar: coloque a tampa de protecção na cabeça da escova seca para proteger os filamentos da cabeça da escova, quando levar o aparelho consigo (fig. 14). D Nota: Nunca coloque a tampa de protecção na cabeça da escova se esta estiver molhada. 56 8 Substituição 8.1 Substituição da cabeça da escova Filamentos gastos podem provocar irritações da pele.
9 Meio ambiente •• Este símbolo num produto significa que o produto está abrangido pela Directiva Europeia 2012/19/ UE. (fig. 15) •• Este símbolo significa que o produto contém uma bateria recarregável incorporada abrangida pela directiva europeia 2006/66/CE, o que significa que não pode ser eliminada juntamente com os resíduos domésticos comuns. Siga as instruções na secção “Retirar a bateria recarregável” para remover a bateria (fig. 16).
9.1 Retirar a bateria recarregável antes de eliminar o aparelho 1 2 3 58 Retire o aparelho da base de carga, ligue o aparelho e deixe-o funcionar até este desligar um minuto depois. Repita esta operação até a bateria recarregável estar vazia. Insira uma chave de fendas plana pequena entre o anel prateado e o rebordo antienrolamento e liberte a parte superior do aparelho. Cuidadosamente, retire a parte superior juntamente com o suporte da bateria para fora do alojamento (fig. 17).
11 Resolução de problemas Se precisar de informações ou assistência, visite www.philips.com/support ou leia o folheto da garantia mundial em separado. Este capítulo resume os problemas mais comuns que podem surgir no aparelho. Se não conseguir resolver o problema com as informações fornecidas a seguir, visite www.philips.com/support para consultar uma lista de perguntas frequentes ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu país.
Problema Solução Não sei se o Não utilize o aparelho em pele seca, gretada, com feridas abertas nem se sofrer de doenças aparelho é da pele ou irritação na pele, como acne grave, queimadura, infecção de pele, etc. Não utilize o adequando aparelho se tomar uma medicação à base de esteróides. para utilizar na minha pele. O aparelho não carrega. 60 Assegure-se de que a tomada a que ligou o aparelho tem corrente. Verifique se a voltagem indicada no aparelho corresponde à voltagem eléctrica local.
Solução O aparelho deixou de funcionar. Assegure-se de que premiu correctamente o botão ligar/desligar. Carregue o aparelho de acordo com as instruções neste manual do utilizador. Verifique se há uma falha de energia e se a tomada eléctrica tem corrente. Verifique se a luz de carregamento no aparelho se acende para se certificar de que o aparelho carrega. Se esta não se acender ou se o aparelho continuar a não funcionar, leve-o ao seu revendedor Philips ou ao centro de assistência Philips mais próximo.
İçindekiler 62 6 Temizlik ve bakım 73 1 Giriş 63 7 Saklama 75 2 Genel açıklamalar 64 8 Değiştirme 75 3 Önemli 65 9 Çevre 76 4 Cihazın kullanıma hazırlanması 68 10 Garanti ve destek 78 5 Cihazın kullanımı 69 11 Sorun giderme 78
Philips VisaPure Essential satın almayı tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Başlamadan önce, özel ürün desteğinden ve size özel hazırlanan fırsatlardan yararlanmak için ürününüzü www.philips.com/welcome adresinde kaydettirmenizi öneririz. VisaPure Essential nedir ve cildinize nasıl bakım yapar? Temizlik, günlük cilt bakımı rutininin vazgeçilmez bir parçasıdır. Ancak geleneksel yöntemler cildinizin her zaman yeteri kadar temiz ve ışıltılı görünmesini sağlamaz.
2 Genel açıklamalar (Şek. 1) 1 2 3 4 5 6 7 64 Tutma yeri Şarj ışığı ve düşük pil seviyesi göstergesi Hız göstergesi •• Birinci hız: hassas temizlik •• İkinci hız: derin temizlik •• Kapatma Açma/kapama düğmesi Bağlantı pimi Şarj pimleri Kaymayı engelleyici çıkıntı 8 Fırça başlığı.
Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyun ve gelecekte de başvurmak üzere saklayın. 3.1 Tehlike •• Adaptörü kuru tutmaya dikkat edin. 3.2 Uyarı •• Cihazı sadece cihazla beraber verilen adaptör ile kullanın. •• Yaralanmaları engellemek için hasarlı veya bozuksa cihazı, ek parçayı veya adaptörü kullanmayın. •• Adaptör hasarlıysa, tehlikeyi önlemek için mutlaka bir başka orijinal adaptör ile değiştirildiğinden emin olun. •• Adaptörde bir dönüştürücü bulunmaktadır.
•• Bu cihazın 8 yaşın üzerindeki çocuklar ve fiziksel, motor ya da zihinsel becerileri gelişmemiş veya bilgi ve tecrübe açısından eksik kişiler tarafından kullanımı sadece bu kişilerin nezaretinden sorumlu kişilerin bulunması veya cihazın güvenli kullanım talimatlarının bu kişilere sağlanması ve olası tehlikelerin anlatılması durumunda mümkündür. Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Temizlik ve kullanıcı bakımı herhangi bir gözetim olmadan çocuklar tarafından yapılmamalıdır. •• Bu cihaz bir oyuncak DEĞİLDİR.
3.4 Genel •• Lütfen cildinizin yıl boyunca bazı değişimlerden geçtiğini unutmayın. Yüzünüz kış mevsiminde kuruyabilir. Bu durumda, cildinizin ihtiyacına göre uygulama süresini veya sıklığını azaltabilirsiniz. •• Cihazın düzenli olarak temizlenmesi daha iyi sonuçlar almanızı ve daha uzun bir cihaz ömrü sağlar. •• Cihaz uluslararası çapta onaylanmış IEC güvenlik düzenlemeleri ile uyumludur ve banyo veya duşta güvenli bir biçimde kullanılabilir ve musluk suyuyla temizlenebilir.
3.5 Elektromanyetik alanlar (EMF) Bu Philips cihazı, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya ilişkin geçerli tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur. 4 Cihazın kullanıma hazırlanması 4.1 Cihazın şarj edilmesi Cihaz yaklaşık 6 saatte şarj olur. Tam olarak şarj edilmiş bir cihaz, kablosuz olarak 30 dakikaya kadar çalışabilir. 1 Cihazın kapalı olduğundan emin olun. 2 Küçük fişi şarj standının soketine takın (1), adaptörü prize takın (2), koruma kapağını çıkarın ve cihazı şarj standına yerleştirin (Şek.
Cihazın şarj olduğunu göstermek için şarj ışığı beyaz renkte yanıp söner. Pil tamamen şarj olduğunda şarj ışığı sürekli beyaz renkte yanar (Şek. 3). 4.1.1 Düşük pil göstergesi •• Pil bitmek üzereyken, şarj ışığı 15 saniye boyunca sarı renkte yanıp söner. Pilde hala bir uygulamayı tamamlamanıza yetecek kadar güç vardır (Şek. 4). Cihazı şarj etmek için yukarıdaki ‘Cihazın şarj edilmesi’ bölümünde verilen adımları uygulayın.
5.1 Fırça başlıkları VisaPure Essential, aşağıdaki belirtilen fırça başlıklarından biri veya daha fazlasıyla birlikte gelir. Cildiniz için en uygun olan fırça başlığını kullanabilirsiniz. Ürünle birlikte gelen farklı fırça başlıkları, satın alınan VisaPure Essential türüne bağlıdır. 5.1.1 Normal fırça başlığı •• •• •• •• 70 Derin cilt nemlendirme için 17.000 yumuşak fırça kılı Tüm cilt tipleri için Günlük kullanım için Daha iyi sonuçlar alabilmek için fırçayı üç ayda bir değiştirin 5.1.
•• Ölü cilt hücrelerinden kurtulmak için çift katmanlı fırça kılları •• Tüm cilt tipleri için •• Haftalık kullanım için •• Daha iyi sonuçlar alabilmek için fırçayı altı ayda bir değiştirin 5.1.5 Derin gözenek nemlendirme fırça başlığı •• Derin gözenek nemlendirme fırçası siyah noktalardan kurtulmanıza yardımcı olur ve gözeneklerin fark edilmesini zorlaştıracak şekilde tasarlanmıştır •• Tüm cilt tipleri için •• Günlük kullanım için •• Daha iyi sonuçlar alabilmek için fırçayı üç ayda bir değiştirin 5.
5.2.2 Cilt bölgeleri •• Yüz üç bölgeye ayrılır: sağ yanak, sol yanak ve T bölgesi. Çene, üst dudak ile burun arasındaki bölge ve gözler ile kulaklar arasındaki bölge T bölgesindedir. Boyun ve dekolte bölgesi de üç kısma ayrılabilir (Şek. 5). D Dikkat: Cihazı hassas göz çevresinde kullanmayın. 5.2.3 Cilt Bölgesi zamanlayıcısı 72 Cihaz açıldığında üç kez 20’şer saniyeliğine çalışır.
5 6 Fırça başlığını cildinize yerleştirin. Cihazı açmak için açma/kapama düğmesine bir kez basın. Cihaz 1. hızda çalışmaya başlar. 2. hıza geçmek için düğmeye iki kez basın. Cihazı kapatmak için düğmeye üç kez basın ya da cihazın otomatik olarak durmasını bekleyin (Şek. 7). Fırça başlığını daireler çizerek cildinizde hafifçe hareket ettirin. Rahat bir uygulama işlemi için fırça başlığını cildinize çok bastırmayın (Şek. 8).
6.1 Cihazın ve fırça başlığının temizlenmesi En iyi performansı elde etmek için her kullanımdan sonra cihazı ve fırça başlığını iyice temizleyin. Temizlemeden önce cihazın kapalı olduğundan emin olun. 1 Tutma yerini ve fırça başlığını ılık musluk suyu altında (maks. 40ºC / 104ºF) durulayın (Şek. 9). 2 Fırça başlığının arkasını ve cihazın bağlantı pimini musluk suyu altında haftada en az bir kez temizleyin (Şek. 10). 3 Bu parçaları bir havluyla kurulayın. 74 6.
•• Cihazı, fırça başlığı şarj standına takılı olarak saklayın (Şek. 13). •• Seyahat için: Cihazı yanınıza aldığınızda, fırça başlığı tellerini korumak için koruyucu kapağı kuru fırça başlığına takın (Şek. 14). D Dikkat: Fırça başlığı hala ıslak ise koruma kapağını asla fırça başlığına takmayın. 8 Değiştirme T ÜR K ÇE 7 Saklama 8.1 Fırça başlığı değiştirme Yıpranmış teller cildinizde tahrişe yol açabilir. Bu nedenle, fırça başlığı her 3 ayda bir değiştirilmelidir.
9 Çevre •• Ürünlerin üzerindeki bu simge, ürünün 2012/19/EU sayılı Avrupa Yönergesi kapsamında olduğu anlamına gelir. (Şek. 15) •• Bu simge, ürünün normal evsel atıklarla birlikte atılmayan ve 2006/66/EC sayılı Avrupa Yönergesi kapsamında olan dahili şarj edilebilir piller içerdiği anlamına gelir. Pili çıkarmak için “Şarj edilebilir pilin çıkarılması’ bölümünde verilen talimatları izleyin (Şek. 16).
1 2 3 Cihazı şarj standından çıkarın, açın ve bir dakika sonra kapanıncaya kadar çalışmasına izin verin. Şarj edilebilir pil boşalana kadar bu işleme devam edin. Gümüş renkli halka ve kaymayı engelleyici çıkıntı arasına küçük ve düz bir tornavida yerleştirin ve cihazın üst kısmını gevşetin. Üst kısmı dikkatli bir şekilde çekerek pil yuvasıyla birlikte muhafazadan çıkarın (Şek. 17). Şarj edilebilir pili pil yuvasından çıkarın. B Uyarı: Şarj edilebilir pili çıkardıktan sonra cihazı tekrar prize takmayın.
10 Garanti ve destek 11 Sorun giderme Bilgi veya desteğe ihtiyaç duyarsanız lütfen www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya dünya çapında garanti kitapçığını okuyun. Bu bölüm, cihazda en sık karşılaşabileceğiniz sorunları özetlemektedir. Sorunu aşağıdaki bilgilerle çözemiyorsanız sık sorulan sorular listesi için www.philips.com/ support adresini ziyaret edin veya ülkenizdeki Müşteri Destek Merkezi ile iletişim kurun.
Çözüm Cihazın cildime uygun olup olmadığını bilmiyorum. Cihazı kuru, çatlak ciltte, açık yaralarda veya ciddi akne, güneş yanığı ve cilt enfeksiyonu gibi herhangi bir cilt hastalığınız ya da cildinizde tahriş varsa kullanmayın. Cihaz şarj olmuyor. Cihazın bağlandığı prize elektrik geldiğinden emin olun. Cihaz üzerinde belirtilen gerilimin yerel elektrik gerilimiyle aynı olup olmadığını kontrol edin. Cihazın bağlantı pimlerinin standın bağlantı pimleriyle doğru şekilde temas edip etmediğini kontrol edin.
Sorun Çözüm Cihaz artık çalışmıyor. Açma/kapama düğmesine düzgün bir şekilde bastığınızdan emin olun. Cihazı kullanım kılavuzundaki talimatlara uygun şekilde şarj edin. Elektrik kesintisi olmadığından ve prize elektrik geldiğinden emin olun. Cihazın şarj olduğundan emin olmak için cihazdaki şarj ışığının yanıp yanmadığını kontrol edin. Cihazın ışığı yanmıyorsa ya da cihaz hala çalışmıyorsa cihazı Philips bayinize veya en yakın Philips Servis Merkezine götürün.
2 2 3 4 5 6 7 8 max 40 °C 104 °F 9 10 11 12 13 14 15 16 1 17
© 2014 Koninklijke Philips Electronics N.V. Document order number: 4222.100.2521.