SBC Yo u Su Ih Vo t re re t rR Fe r em ot e nb Co n ien tro l nd o a mm ung Il t a uo n dis Jou tel tan de wa e co ci fsta ndb mand a edi eni o ng ma élé co ed RU620/00
English You just made a great choice by buying this Philips universal remote control! It takes the place of as many as two separate remote controls and can operate the most-used functions of almost any brand of TV and VCR. Instructions for use SHIFT Installing the batteries Your SBC RU 620 needs two 1.5V batteries, type R03, UM4 or AAA. Put them in like this: Try other shift/key combinations on your equipment to discover which functions are available.
Instructions for use Instructions for use English A keep the remote control pointed at your equipment. – Each time the green LED flashes, another code is sent. When the right code is found, the equipment switches off. Immediately press the power key to stop the search. If the green LED flashed again after the equipment switched off, this means you missed the correct code! If you missed the code, follow the next proccedure, starting at step 5.
ADVANCED TIPS AND TRICKS English A D V I C E Carefully read the complete procedure before starting! Punch-Through Sound Punch-through sound enables you to control the audio level of your first or second TV, regardless of what device mode the remote control is in. Functional back-lighting When you pick up the SBC RU620 and tilt it over about 60 degrees, the main keys for the device you want to operate are automatically back-lit.
Instructions for use Bedienungsanleitung Mit dem Kauf dieser Philips Universal Fernbedienung haben Sie die richtige Wahl getroffen. Sie übernimmt die Aufgaben von nicht weniger als zwei verschiedenen Fernbedienungen und kann die gebräuchlichsten Funktionen von nahezu allen Marken von Fernsehgeräten sowie Videorecordern bedienen. NEED HELP? Before you call, please read this manual carefully. You will be able to solve most of your problems.
Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung SHIFT: für den Zugriff auf zusätzliche Funktionen (zusammen mit anderen Funktionstasten drücken). Abhängig vom Alter Ihrer Anlage kann das Ergebnis zum Beispiel sein: SHIFT + PROG+: erhöht die Helligkeit bzw. Menü auf Funktion SHIFT + PROG -: vermindert die Helligkeit bzw. Menü ab Funktion SHIFT + VOL+: erhöht die Farbe bzw. Menü rechts - Funktion SHIFT + VOL-: vermindert die Farbe bzw.
Bedienungsanleitung I N W E I S NOTIEREN SIE IHREN CODE! Lesen Sie die gesamte Anleitung zur Vorgehensweise sorgfältig, bevor Sie beginnen! TV H Sie kennen die Marke Ihrer Anlage nicht/Sie können nicht den richtigen Code in der CodeListe finden » automatische Suche: 1 Drücken Sie die Betriebsartenwahltaste zur Anwahl des VCR Deutsch Gerätes (TV oder VCR), das Sie bedienen wollen.
Bedienungsanleitung 9 Deutsch Zur Beleuchtung aller Tasten: • Drücken Sie die Tasten 1 und 9 gleichzeitig - ca. 3 Sekunden lang -, bis die grüne LED zweimal blinkt. – Die funktionelle Beleuchtung ist ausgeschaltet und alle Tasten leuchten, wenn Sie die Fernbedienung in die Hand nehmen. Durch erneutes gleichzeitiges Drücken der Tasten 1 und 9 - ca. 3 Sekunden lang - wird die vorgegebene funktionelle Einstellung der Beleuchtung wieder eingestellt.
Bedienungsanleitung Mode d’emploi • Sie möchten die Fernbedienung auf die werkseitig eingestellten Werte zurückstellen. – 1 Drücken und halten Sie die Tasten 1 und 6 gleichzeitig - ca. 1 6 3 Sekunden lang - bis die grüne LED aufleuchtet. 8 161 – 2 Drücken Sie die Tasten 9, 8 und 1 auf dem Tastenfeld. 9 Die LED blinkt zweimal, um die erfolgreiche Rückstellung anzuzeigen.
Mode d’emploi Mode d’emploi SHIFT (déplacement): pour accéder aux autres fonctions (appuyer sur cette touche en même temps qu’une autre touche de fonction).
Mode d’emploi E C O M M A N D A T I O N NOTEZ VOTRE CODE! Veuillez lire attentivement l’ensemble de la procédure avant de commencer! TV 1 R Vous ne connaissez pas la marque de votre équipement/vous ne réussissez pas à trouver le code correct dans la liste » recherche automatique: 1 Appuyez sur la touche de sélection du mode pour VCR 3 Français PROG sélectionner le périphérique (tv ou VCR -magnétoscope-) que vous voulez utiliser.
1 9 Mode d’emploi Eclairage des fonctions GUIDE DE DÉPANNAGE Lorsque vous saisissez le SBC RU620 et le faites pivoter sur 60 degrés, les touches principales pour l'appareil que vous souhaitez utiliser sont automatiquement rétroéclairées. Pour le mode VCR (MAGNETOSCOPE) par exemple, seules les principales fonctions de ce mode sont éclairées. Vous pouvez choisir d’éclairer toutes les touches ou vous pouvez désactiver la fonction d’éclairage des touches.
Mode d’emploi Instrucciones de manejo • Vous voulez réinitialiser la télécommande pour qu’elle retrouve les réglages effectués en usine. – 1 Appuyez sur les touches 1 et 6 de manière simultanée et 1 6 maintenez-les enfoncées pendant environ 3 secondes jusqu’à ce que le voyant vert s’allume. 8 9 1 – 2 Appuyez sur les touches 9, 8 et 1 du clavier. La lumière du voyant clignote à deux reprises pour vous indiquer que la réinitialisation est réussie.
Instrucciones de manejo Instrucciones de manejo SHIFT: para acceder a funciones adicionales (pulsar junto con otra tecla de función). En función de los años de su equipo, el resultado puede ser, por ejemplo: SHIFT + PROG+: aumenta el brillo o ejecuta la función de menú arriba. SHIFT + PROG-: disminuye el brillo o ejecuta la función de menú abajo. SHIFT + VOL+: aumenta el color o ejecuta la función de menú derecha. SHIFT + VOL-: disminuye el color o ejecuta la función de menú izquierda.
Instrucciones de manejo O T A ¡ANOTE SU CÓDIGO! ¡lea cuidadosamente el procedimiento completo antes de comenzar! TV N No conoce la marca de su equipo/no puede encontrar el código correcto en la lista » búsqueda automática: 1 Pulse la tecla del selector de modo para seleccionar el VCR dispositivo (TV o vídeo) que desea controlar. 2 Asegúrese de que el dispositivo esté encendido (si el 1 3 PROG dispositivo es un vídeo, introduzca una cinta e inicie la reproducción).
1 9 Iluminación posterior funcional GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Al coger el mando SBC RU620 e inclinarlo unos 60 grados, una luz de fondo iluminará automáticamente las teclas principales para el dispositivo que quiera manipular. Por ejemplo, en el modo Vídeo, sólo se iluminan las principales teclas necesarias para controlar el vídeo. También puede optar por tener todas las teclas iluminadas o apagar la iluminación posterior funcional completamente.
Instrucciones de manejo Istruzioni per l’uso Acquistando questo telecomando universale Philips avete fatto davvero una buona scelta! Esso sostituisce fino a due telecomandi ed è in grado di azionare le funzioni più utilizzate praticamente di tutte le marche di TV e VCR. ¿NECESITA AYUDA? ¡Si tiene cualquier pregunta sobre el SBC RU620, llame a nuestro servicio de ayuda en línea para asistirle! Puede encontrar el número en la sección de lista de códigos de este folleto.
Istruzioni per l’uso Istruzioni per l’uso SHIFT: per avere accesso alle funzioni addizionali (premere contemporaneamente con gli altri tasti funzione).
Istruzioni per l’uso A Istruzioni per l’uso V V E R T E N Z A ANNOTATE IL VOSTRO CODICE! Prima di iniziare leggere attentamente tutto il procedimento! TV A Non conoscete la marca della vostra apparecchiatura/non riuscite a trovare il codice giusto nell’elenco dei codici » ricerca automatica: 1 Premere il tasto di selezione della modalità per VCR selezionare l’apparecchio (TV o VCR) che volete azionare.
1 9 Istruzioni per l’uso Funzione Retroilluminazione GUIDA PER LA RICERCA E LA RIPARAZIONE DEI GUASTI Sollevando l’unità SBC RU620 e rovesciandola di oltre 60 gradi, i tasti principali del dispositivo che si desidera utilizzare vengono automaticamente retroilluminati. Nella modalità VCR per esempio, solo i tasti principali necessari per azionare il videoregistratore sono retroilluminati.
Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing • Volete reimpostare il telecomando alle impostazioni di fabbrica. – 1 Premere e tenere premuti contemporaneamente i tasti 1 e 6 1 6 – per circa tre secondi – fino a quando si accende il LED verde. 8 9 1 – 2 Sulla tastierina numerica, premere i tasti 9, 8 e 1. Il LED lampeggia due volte per indicare che l’impostazione è stata portata a termine con successo. U heeft een geweldige keus gemaakt met de aankoop van deze universele afstandsbediening van Philips.
Gebruiksaanwijzing SHIFT: voor extra functies (tegelijk met andere functietoetsen indrukken).
Gebruiksaanwijzing Gebruiksaanwijzing 4 Druk op toets 'Power' om het zoeken te laten beginnen. NOTEER UW CODE Houd de afstandsbediening op uw apparatuur gericht. – Telkens als de groene LED knippert, wordt er weer een andere code verzonden. Als de juiste code is gevonden, gaat de apparatuur uit. Druk onmiddellijk op toets 'Power' om met zoeken te stoppen. Als de groene LED, nadat de apparatuur uitschakelde, weer geknipperd heeft, dan heeft u de juiste code gemist.
Als u gelijktijdig toets 1 en 9 opnieuw indrukt en ongeveer drie seconden ingedrukt houdt, lichten weer bepaalde toetsen op. L E T O P Het oplichtsysteem wordt uitgeschakeld als u de afstandsbediening niet verplaatst of niet binnen vier seconden een toets indrukt. T I P De automatische verlichtingsfunctie vergroot het gebruiksgemak, zelfs in een schaars verlichte kamers. Als de afstandsbediening veelvuldig wordt gehanteerd, blijft de verlichting van de toetsen branden.
Guarantee certificate Certificat de garantie Garantiebewijs Garantieschein Certificado de garantía Certificato di garanzia Certificado de garantia Garantibevis Takuutodistus Εγγύηση year warranty anno garanzia année garantie ano garantia jaar garantie år garanti Jahr Garantie vuosi takuu año garantía χρÞνοσ εγγύηση Type: Serial nr.