Universal Remote Control SBC RU 880 Instructions for Use Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instrucciones de manejo Manual de utilização Istruzioni per l’uso Οδηγίες χρήσεως Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Code list
INDEX English English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Français Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Deutsch Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Nederlands Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Español Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 Português Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70 Italiano Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLS 1 @ 2 3 4 # 5 $ 6 % 7 8 9 ^ 0 ! & 3
Instructions for use English English INTRODUCTION You have made a great choice by buying this Philips universal remote control! It replaces up to eight separate remote controls and is pre-programmed to operate with almost any brand of TV, VCR, satellite tuner, cable decoder, CD-player, DVDplayer, tuner and amplifier. The SBC RU880 can also control Philips Power Control System devices. It can even learn the codes of other remote control units that are not pre-programmed.
# OK $ THEATRE % Channel Up/ Channel Down ^ 1/2 Digits & switches your device off (and on, if this is the case on your original remote) confirms selections in the menu is used to activate the theatre function changes to next channel changes to previous channel switches between one and two-digit channel selection and display Back-lighting switches the keypad back-lighting on and off; it stays on for four seconds after the last key press.
English 2. INSTALLATION The SBC RU880 is ready to operate most Philips TVs, VCRs, satellite tuners, DVDplayers, CD-players, tuners, amplifiers and Power Control Systems. For other brands of equipment, it first needs to be set up. This only takes a couple of seconds, thanks to Philips' ‘Simple System Set-up’!! 2.
English If none of the codes works or if you are still missing certain functions of your original remote control, try our solution in chapter 2.4.1 ‘To copy codes from your original remote control’, or call our free-phone help-line. 2.3 NOTE THAT CODE! Make a note of the correct code inside the battery case and in the back of this booklet; it will save you time if you ever need to set up again. If you have forgotten to note the code you can still 'read out' the code from the SBC RU880.
– The LCD displays PRESS ORIG, indicating that the SBC RU880 is ready to receive a signal. English 2.4.2 If the SBC RU880 displays ERROR If the SBC RU880 displays ERROR for a second, followed by PRESS ORIG, the SBC RU880 did not receive the signal correctly. Then you should: • vary the distance slightly between both remote controls and try again from step 7 (try this several times). • This time you should press and immediately release the function key on your original remote control.
2.6 TO CONTROL THE SECOND TV'S VOLUME If you have installed a second TV under the HOME mode, you can also control that TV's volume when you are in VCR mode. To do this: 1 Press and hold the SMART key (for about three seconds) until the LCD displays TIMER. Release the SMART key. 2 Press Cursor up or Cursor down until the LCD displays SPECIAL. 3 Press OK. – The LCD displays THEATRE. 4 Press Cursor up or Cursor down until the LCD displays COPY VOL. 5 Press OK.
English 2.7.2 If you want to restore all keys in a certain device 1 Press and hold the SMART key (for about three seconds) until the LCD displays TIMER. Release the SMART key. 2 Press Cursor up or Cursor down until the LCD displays SPECIAL. 3 Press OK. – The LCD displays THEATRE. 4 Press Cursor up or Cursor down until the LCD displays RESET. 5 Press OK. – The SBC RU880 is now in reset mode and the LCD displays RESET KEY. 6 Press Cursor up or Cursor down until the LCD displays RESET MODE. 7 Press OK.
NOTES: – Press the keys in the sequence that you want your equipment to respond. – The THEATRE key, SMART key and back-lighting key cannot be programmed as macro keys. 4. EXTRA FUNCTIONS 4.1 TIMER The SBC RU880 has a built-in timer that can be used to organise time blocks to switch on or off your TV or to set up your VCR for recording. This timer can also be used to operate a Philips Power Control system. If you want to set up the timer for example to record your favourite programme every Monday at 7.p.m.
English 4.3 SLEEP-TIMER Some televisions and satellite boxes have a sleep-timer function built-in. This enables these devices to be programmed for switching off at a pre-set time. You can check whether your equipment (TV, VCR etc.) has a built-in sleep-timer by aiming the SBC RU880 at it and pressing and holding the Shift key and B key. If there’s a sleep-timer function built in, the equipment will respond.
For example: • Press TV • Press P+, P-, and all of the digit keys • Press VCR • Press L, B, G, F That’s it! You have programmed the SBC RU880 to operate both the television and the VCR in your Home Theatre system. You can programme the SBC RU880 to operate the rest of your Home Theatre devices in the same way, first by first pressing the device button, and then pressing the function key(s) you want to operate that device with.
5. SETTING UP THE SBC RU880 FOR YOUR PHILIPS POWER CONTROL SYSTEM English 5.1 USING THE SBC RU 880 TOGETHER WITH YOUR PHILIPS POWER CONTROL SYSTEM The SBC RU880 is ready for controlling a Philips Power Control System. This innovative system (comprising a range of switches and remote controls) allows you to control electrical appliances in and around your home using radiofrequency (RF) operated remote controls.
In the UK call 0800 968 118/In Ireland 1 800 553 136 The model number of your Philips universal remote control is: SBC RU880 Date of purchase: Equipment Brand ____/____/____ Day/month/year Model number Model number Code of original remote TV VCR SAT DVD CD AUDIO 1 AUDIO 2 HOME 15 English 6. NEED HELP? If you have questions about your remote or if you are missing certain functions on your remote, call our free-phone helpline! Before you call, please read the manual carefully.
Français Mode d’emploi Français INTRODUCTION Vous avez certainement fait le bon choix en achetant cette télécommande universelle Philips! Elle remplace jusqu’à huit télécommandes séparées. Elle est préprogrammée pour exploiter les fonctions les plus utilisées de pratiquement toutes les marques de téléviseur, magnétoscope, récepteur satellite, décodeur de télévision câblée, lecteur de disque compact, lecteur DVD, récepteur audio et amplificateurs.
! I a h d @ B # $ % ^ & OK THEATRE Chaîne Plus/ Chaîne Moins 1/2 pour magnétoscope G Rebobinage L Stop B Lecture F Avance K Pause M Enregistrement désactive le Télétexte active le Télétexte agrandit l’affichage Télétexte maintient sur l’écran la page de Télétexte courante permet de mettre la commande hors service (et en service si c’est le cas de votre télécommande d’origine) confirme les sélections dans le menu sert à activer la fonction théâtre pour passer à la chaîne suivante pour passer à la chaîne p
Français 2 Appuyez sur le curseur haut ou sur le curseur bas jusqu’à ce que l’afficheur indique SPECIAL. 3 Appuyez sur OƒK. – L’afficheur indique THEATRE. 4 Appuyez sur le curseur haut ou sur le curseur bas jusqu’à ce que l’afficheur indique HORLOGE. 5 Appuyez sur OK. – La télécommande SBC RU880 est prête à être programmée. l’afficheur indique 24H. 6 Appuyez sur le curseur vers le haut ou le curseur vers le bas pour sélectionner l’horaire 24 H ou l’horaire 12 H. 7 Appuyez sur OK.
2.2.1 Démarrage de la recherche automatique sans mains 1 Appuyez sur la touche SMART et maintenez-la enfoncée (pendant environ trois secondes) jusqu’à ce que l’afficheur indique MINUTERIE. Relâchez la touche SMART. 2 Appuyez sur le curseur haut ou bas jusqu’à ce que l’afficheur indique INITIAL. 3 Appuyez sur OK. – L’afficheur indique ENTR CODE. La télécommande SBC RU880 se trouve alors en mode de programmation. 4 Appuyez sur le curseur haut ou bas jusqu’à ce que l’afficheur indique CHERCH COD.
2.4 COPIE DES CODES DE VOTRE TÉLÉCOMMANDE D’ORIGINE n b o S f t r a 2 e 4 h p c ‘ > q z Q B Français Si votre équipement n’est pas mentionné dans la liste de codes ou que des codes spécifiques à votre télécommande font défaut, la télécommande SBC RU880 a la solution. Elle peut copier et reproduire jusqu’à 200 codes à partir de votre télécommande d’origine. Voici comment... Disposez votre télécommande d’origine en face de la fenêtre infrarouge de la télécommande SBC RU880.
2.4.3 Si vous n’avez plus de touches disponibles sur la télécommande SBC RU880 Si vous n’avez plus de touches disponibles sur la télécommande SBC RU880 ou que vous désiriez copier des touches de moindre importance, vous pouvez le faire avec la touche shift de la télécommande SBC RU880. Voici comment: 1 Assurez-vous que la télécommande SBC RU880 est bien dans le mode correct de l’équipement que vous désirez régler et positionnez les télécommandes en suivant les consignes mentionnées ci-dessus.
Français Le tour est joué! Appuyez plusieurs fois sur la télécommande SBC RU880 pour contrôler si l’équipement (en l’occurrence votre téléviseur) réagit correctement. Si ce n’est pas le cas ou si les touches ne correspondent pas toutes, répétez la procédure en utilisant le code suivant dans la liste. Si aucun des codes ne fonctionne correctement, suivez les instructions de la section suivante.
2.7 RÉTABLISSEMENT DES RÉGLAGES D’UNE TOUCHE D’ORIGINE 2.7.1 Si vous désirez rétablir la fonction d’origine d’une touche spécifique 1 Appuyez sur la touche SMART et maintenez-la enfoncée (pendant environ trois secondes) jusqu’à ce que l’afficheur indique MINUTERIE. Relâchez la touche SMART. 2 Appuyez sur le curseur haut ou bas jusqu’à ce que l’afficheur indique SPECIAL. 3 Appuyez sur OK. – L’afficheur indique THEATRE. 4 Appuyez sur le curseur haut ou bas jusqu’à ce que l’afficheur indique EFFAC.
Français 6 Appuyez sur le curseur haut ou bas jusqu’à ce que l’afficheur indique EFFACER. 7 Appuyez sur OK. – L’afficheur indique EFFAC. 8 Appuyez sur OK pour réinitialiser entièrement la télécommande RU880. – L’afficheur indique CORRECT pendant une seconde et repasse ensuite en mode normal. 3. TOUCHES ET MACROS 3.1 COPIE DES FONCTIONS DE TOUCHES 1 Appuyez sur la touche SMART et maintenez-la enfoncée (pendant environ trois secondes) jusqu’à ce que l’afficheur indique MINUTERIE. Relâchez la touche SMART.
4.2 EFFACEMENT DE LA FONCTION DE MINUTERIE Pour effacer la fonction de minuterie: 1 Appuyez sur la touche SMART (pendant environ trois secondes) jusqu’à ce que l’afficheur indique MINUTERIE. 2 Appuyez sur OK. – L’afficheur indique AJOUTE SEQ et la télécommande SBC RU880 est alors en mode de réglage de minuterie. 3 Appuyez sur le curseur haut ou bas jusqu’à ce que l’afficheur indique EFFACE. 4 Appuyez sur OK. – L’afficheur indique le jour (par ex. LUN), UNIQUE/P SEMAINE et l’heure ou QUOTIDIEN et l’heure.
Français Si l’équipement sélectionné ne dispose pas d’une fonction d’arrêt programmé, l’arrêt programmé de la télécommande SBC RU880 peut être activé. Voici comment: 1 Appuyez sur la touche SMART et maintenez-la enfoncée (pendant environ trois secondes) jusqu’à ce que l’afficheur indique MINUTERIE. Relâchez la touche SMART. 2 Appuyez sur le curseur haut ou bas jusqu’à ce que l’afficheur indique SPECIAL. 3 Appuyez sur OK. – L’afficheur indique THEATRE.
4.5 RÉGLAGE DE LA TÉLÉCOMMANDE SBC RU880 POUR TRANSMETTRE LES SIGNAUX RF L’unité d’extension de télécommande Philips (SBC LI510) est un système sans fil innovateur vous permettant d’actionner l’équipement à infrarouge à partir d’un endroit arbitraire de votre maison.
Référence rapide Attention: Avant de régler toute application sur un interrupteur, contrôlez la consommation électrique. Assurez-vous que la consommation ne dépasse pas 1000 Watts! REMARQUE: Le réglage par défaut du code maison est A. Français 1 Connectez les interrupteurs aux prises secteur. 4 Sélectionnez les applications, par exemple les lampes que vous désirez activer et introduisez les dans les interrupteurs.
Pour la France, appelez le 0800-904-013/Pour la Belgique, appelez le 080072377/Pour la Suisse, appelez le 0800-554-166 Le numéro de modèle de votre télécommande universelle Philips est le suivant: SBC RU880 Date de l’achat: Matériel ____/____/____ Jour/mois/année Marque Numéro de modèle Numéro de Code modèle de la commande de la télécommande d’origine TV VCR SAT DVD CD AUDIO 1 AUDIO 2 HOME 29 Français 6.
Bedienungsanleitung Deutsch EINFÜHRUNGEINFÜHRUNG Sie haben mit dem Kauf dieser Universal-Fernbedienung von Philips eine gute Wahl getroffen! Sie ersetzt bis zu acht Einzelfernbedienungen und ist darauf vorprogrammiert, nahezu jede Marke von Fernsehgerä-ten, Videorecordern, Satellitenempfängern, Kabeldecodern, CD-Spielern, DVD-Spielern, Empfängern und Verstärkern zu bedienen. Außerdem kann die SBC RU880 Geräte aus dem Philips schnurlose Geräte Steurung(s-System) steuern.
! I a h d @ B # OK $ THEATRE % Kanal auf/ Kanal ab ^ 1/2 Digits & für TV FastText rot grün gelb blau weiß für VCR 5 Rückspulen 9 Stopp 2 Wiedergabe 6 Vorspulen ; Pause 0 Aufnahme schaltet den Teletext aus schaltet den Teletext ein vergrößert die Teletext-Seite auf dem Bildschirm sorgt dafür, daß die aktuelle Teletext-Seite auf dem Bildschirm verbleibt schaltet Ihr Gerät aus (und ein, wenn dies mit Ihrer Originalfernbedienung möglich ist) bestätigt im Menü getroffene Auswahlen wird zur Aktivierung der Thea
6 7 – 8 Deutsch 9 – 0 ! @ # Die SBC RU880 steht jetzt zur Zeiteinstellung durch Sie bereit. In der LCD erscheint 24 STD UHR. Drücken Sie Cursor auf oder Cursor ab, um zwischen 24 Std.- und 12 Std.Zeitanzeige zu wählen. Drücken Sie OK. Die LCD zeigt ZEIT : an. Benutzen Sie die Zehnertastatur zur Eingabe der gewünschten Zeit. Drücken Sie Cursor links oder Cursor rechts, um von Ihnen eingegebene Ziffern zu ändern. Drücken Sie OK. Wenn Sie die AM/PM-Uhrzeit gewählt haben, erscheint in der LCD AM.
2.3 NOTIEREN SIE DEN CODE! Zur Zeitersparnis oder für den Fall, daß eine erneute Einstellung erforderlich sein sollte, notieren Sie den richtigen Code an der Innenseite des Batterieschachts und hinten in diesem Heft. Falls Sie vergaßen, den Code zu notieren, können Sie den Code von der SBC RU880 'ablesen'. Dies geschieht wie folgt: 1 Drücken und halten Sie die Taste SMART (etwa drei Sekunden lang), bis ZEIT MAKRO in der LCD erscheint. Lassen Sie die Taste SMART los.
2.4.1 CODES VON IHRER ORIGINALFERNBEDIENUNG KOPIEREN Deutsch 1 Drücken und halten Sie die Taste SMART (etwa drei Sekunden lang), bis ZEIT MAKRO in der LCD erscheint. Lassen Sie die Taste SMART los. 2 Drücken Sie Cursor auf oder Cursor ab, bis EINSTELLEN in der LCD erscheint. 3 Drücken Sie OK. – In der LCD erscheint EINST CODE. Die SBC RU880 befindet sich jetzt im Einrichtbetrieb. 4 Drücken Sie Cursor auf oder Cursor ab, bis LERNEN in der LCD erscheint. 5 Drücken Sie OK.
4 Lassen Sie beide Tasten los. 5 Wiederholen Sie jetzt Schritt 8 und 9 im selben Abschnitt. Das war's! Die Funktion für Ihre ausgewählte Taste ist jetzt kopiert. HINWEIS: Wenn Sie eine Funktion unter einer spezifischen Taste auf der SBC RU880 kopieren, wird das vorige Signal gelöscht. Die SBC RU880 hat acht Betriebsarten für die Bedienung von acht verschiedenen Geräten. Sie kann auch auf jede beliebige Kombination von in ihrer Bibliothek enthaltenen Geräten programmiert werden.
7 Drücken Sie B, um die Suche zu starten. – Jedesmal, wenn ein Code übertragen wird, wird der Code auf der LCD angezeigt. Zwischen Übertragungen besteht ein zeitlicher Abstand von 1,5 Sekunden. Sobald der richtige Code gefunden ist, wird das Fernsehgerät ausgeschaltet. 8 Drücken Sie sofort B, um die Suche abzubrechen. – In der LCD erscheint das ausgewählte Gerät mit seinem Code.
Das war's! Sie haben jetzt alle Tasten wieder auf ihre ursprünglichen Funktionen eingestellt. 2.7.3. Wenn Sie die RU880 völlig rücksetzen möchten: HINWEIS: Die gesamte Programmierung wird gelöscht, die RU880 kehrt zu ihrer vorgegebenen Einrichtung zurück. 1 Drücken und halten Sie die Taste SMART (etwa drei Sekunden lang), bis ZEIT MAKRO in der LCD erscheint. Lassen Sie die Taste SMART los. 2 Drücken Sie Cursor auf oder Cursor ab, bis SPEZIAL in der LCD erscheint. 3 Drücken Sie OK.
Deutsch – In der LCD erscheint THEATER. 4 Drücken Sie Cursor auf oder Cursor ab, bis KEY MACRO in der LCD erscheint. 5 Drücken Sie OK. – In der LCD erscheint TASTE WAHL. Sie können jetzt die Taste definieren, mit der Sie den Makro übertragen möchten. 6 Drücken Sie die definierte Taste. – In der LCD erscheint TASTE EING. Sie können jetzt alle Tasten eingeben (bis zu 10), die Sie von der SBC RU880 übertragen lassen wollen. 7 Drücken Sie die Taste SMART, um das String-Ende anzugeben.
Zum Löschen der Zeit Makrofunktion: 1 Drücken Sie die Taste SMART (etwa drei Sekunden lang), bis ZEIT MAKRO in der LCD erscheint. 2 Drücken Sie OK. – In der LCD erscheint TIMER EING, und die SBC RU880 befindet sich jetzt im Zeit Makro-Einrichtbetrieb. 3 Drücken Sie Cursor auf oder Cursor ab, bis TIMER LOES in der LCD erscheint. 4 Drücken Sie OK. – In der LCD erscheint (TAG) (Einmal/Wochentl) (ZEIT) oder (TAEGLICH) (ZEIT). (Darunter ist Tag und Zeit des ersten programmierten Zeit Makroblocks zu verstehen).
4.3.2 Löschen des Sleep-Timers 1 Wählen Sie das abzuschaltende Gerät aus. 2 Drücken und halten Sie die Shift-Taste und die Taste B der SBC RU880, bis SLEEP 15 in der LCD erscheint. 3 Drücken Sie Cursor auf, bis SLEEP AUS in der LCD erscheint. 4 Drücken Sie OK. – Die Sleep-Timer-Funktion wird gelöscht, und Ihr Gerät bleibt eingeschaltet. Deutsch 4.3.3 Abschalten sowohl Ihres Gerätes als auch des Sleep-Timers 1 Wählen Sie das abzuschaltende Gerät aus. 2 Drücken Sie die B -taste auf der SBC RU880.
4 Drücken Sie Cursor auf oder Cursor ab, bis RF (Hochfrequenz, HF) in der LCD erscheint. 5 Drücken Sie OK. – In der LCD erscheint RF AUS. 6 Drücken Sie Cursor auf. – In der LCD erscheint RF EIN. 7 Drücken Sie OK. – Die SBC RU880 kehrt zum Normalbetrieb zurück und kann sowohl Infrarotals auch HF-Signale übertragen. Deutsch 5. EINRICHTEN DER SBC RU880 FÜR IHR PHILIPS LEISTUNGSREGELSYSTEM 5.
Deutsch 3 Drücken Sie Cursor auf oder Cursor ab, bis EINSTELLEN in der LCD erscheint. 4 Drücken Sie OK. – In der LCD erscheint EINST CODE. Die SBC RU880 befindet sich jetzt im Einrichtbetrieb. 5 Drücken Sie OK. – Die SBC RU880 befindet sich jetzt im Programmierbetrieb, und in der LCD erscheint HOME. 6 Drücken Sie OK. 7 Geben Sie den dreistelligen Code über das Tastenfeld ein. – Wenn der Code stimmt, erscheint KORREKT eine Sekunde lang in der Anzeige, und die SBC RU880 kehrt zum Normalbetrieb zurück.
Gebruiksaanwijzing Nederlands INLEIDING U heeft een uitstekende keus gemaakt bij het aanschaffen van deze universele Philips afstandsbediening! Deze afstandsbediening vervangt acht verschillende afstandsbedieningen en is voorgeprogrammeerd om de meest gebruikte functies van zowat elk merk tv, videorecorder, satellietontvanger, decoder, cd speler, dvd speler, tuner en versterker te bedienen. De SBC RU880 kan ook gebruikt worden voor het bedienen van Philips schakelsystemen.
0 voor TV FastText rood groen geel blauw wit voor VCR G L B F K M Terugspoelen Stoppen Afspelen Vooruitspoelen Pauze Opnemen ! I a h d @ B Nederlands zet de teletekst uit zet de teletekst aan vergroot de teletekstpagina houdt de huidige pagina vast op het scherm de Aan/uit/stand by toets dient voor het uitzetten van uw apparaat (en aanzetten, indien dit ook mogelijk was met uw oude afstandsbediening). # OK met OK bevestigt u uw keuze binnen een menu. $ THEATRE activeert de Theatre-functie.
2. INSTALLATIE Voor de meeste Philips tv s, videorecorders, satellietontvangers, DVD-spelers, CDspelers, tuners, versterkers en schakelsystemen kunt u de SBC RU880 meteen gebruiken. Voor apparaten van een ander merk moet u de afstandsbediening eerst programmeren. Dit duurt slechts enkele seconden, dankzij de ‘Simple System Setup’ functie van Philips! 2.
(De maximale zoektijd is 5 minuten voor een tv, 2 minuten voor een videorecorder, 4 minuten voor een satellietontvanger, 1 minuut voor een cd speler en 1 minuut voor tuners/versterkers.) Let er voor dat u het automatisch zoeken start op dat het apparaat (bijvoorbeeld de tv of videorecorder) ingeschakeld is. Voor een videorecorder moet u een band starten. U merkt dat de juiste code gevonden is als het apparaat uitgeschakeld wordt of als de videorecorder stopt met afspelen. Nederlands 2.2.
2.4 Kopiëren van codes van uw oude afstandsbediening Als uw apparaat niet in de codelijst voorkomt of als u bepaalde codes op uw afstandsbediening mist dan heeft de SBC RU880 hier een oplossing voor. De SBC RU880 kan namelijk tot 200 codes van uw oude afstandsbedieningen kopiëren en dupliceren. Dit gaat als volgt... n b o S f t a r 2 e 4 p h c ‘ > q B z Q 2.4.
De SBC RU880 is zodanig ontworpen en uitgebreid getest zodat deze zowat elk infraroodafstandsbedieningssignaal kan kopiëren. Per uitzondering komt het voor dat fabrikanten infraroodsignalen gebruiken die naar geen enkele afstandsbediening gekopieerd kunnen worden. Probeert u dan de automatische zoekfunctie uit om te kijken of deze code toch niet voorgeprogrammeerd is. Nederlands 2.4.
Heeft u de code gemist omdat het zoeken verderging, zet dan de tv opnieuw aan en druk vervolgens op (P-) om de vorige code opnieuw te versturen. Blijf herhaaldelijk op (P-) drukken tot het apparaat opnieuw uitgeschakeld wordt. 9 Heeft u de juiste code gevonden, druk dan op OK om de code in het geheugen van de SBC RU880 op te slaan. In het display verschijnt dan TV2. Wanneer u op de bronkeuzetoets TV drukt dan verschijnt in het display TV1.
2.7 HERSTELLEN VAN DE STANDAARDTOETSINSTELLINGEN Nederlands 2.7.1 Als u de oorspronkelijke functie van een bepaalde toets wilt herstellen 1 Houd de SMART toets ingedrukt (ongeveer 3 seconden lang) tot in het display TIMER verschijnt. Laat de SMART toets los. 2 Druk op de Cursor omhoog toets of Cursor omlaag toets tot in het display SPECIAL verschijnt. 3 Druk op OK. – In het display verschijnt THEATRE. 4 Druk op de Cursor omhoog toets of Cursor omlaag toets tot in het display RESET verschijnt.
3. TOETSEN EN MACRO’S 1 Houd de SMART toets ingedrukt (ongeveer 3 seconden lang) tot in het display TIMER verschijnt. Laat de SMART toets los. 2 Druk op de Cursor omhoog toets of Cursor omlaag toets tot in het display SPECIAL verschijnt. 3 Druk op OK. – In het display verschijnt THEATRE. 4 Druk op de Cursor omhoog toets of Cursor omlaag toets tot in het display COPY KEY verschijnt. 5 Druk op OK. – U kunt nu een toets van de SBC RU880 kopiëren en in het display verschijnt FROM.
7 Druk op OK. – Heeft u ONCE of WEEKLY gekozen dan verschijnt in het display MON. 8 Druk op de Cursor omhoog-toets of Cursor omlaag-toets om één van de dagen van de week te kiezen (in dit voorbeeld maandag). 9 Druk op OK. – In het display verschijnt ENTER KEYS. U kunt nu de serie toetsen indrukken die u op een vastgesteld moment wilt laten versturen bijvoorbeeld VCR, B, cijfertoets 2, Opnemen. 0 Druk op de SMART toets als de serie volledig is.
OPMERKING: Houd de RU880 altijd recht naar uw apparaat gericht om er zeker van te zijn dat het reageert wanneer de tijd verstreken is. 4.3.2 Uitschakelen van de sleeptimer 1 Kies het apparaat dat u gekozen had om automatisch uitgeschakeld te worden. 2 Houd de Shift toets van de SBC RU880 ingedrukt en druk vervolgens op de B-toets tot in het display SLEEP 15 verschijnt. 3 Druk op de Cursor omhoog-toets tot in het display SLEEP OFF verschijnt. 4 Druk op OK.
Klaar! U heeft de SBC RU880 nu zo geprogrammeerd dat u er de tv en de videorecorder van uw Home Theatre systeem mee kunt bedienen. De andere apparaten van uw Home Theatre systeem kunt u op dezelfde manier programmeren op de SBC RU880: eerst op de bronkeuzetoets drukken en vervolgens op de toets(en) die u voor het gekozen apparaat wilt kunnen gebruiken. 1 Wanneer u klaar bent met het programmeren van de THEATRE toets van de SBC RU880 drukt u op de SMART toets. – In het display verschijnt PRESS OK.
OPMERKING: Op de stekkerschakelaar kan de apparaatcode ingesteld worden van 1 tot 16, maar de afstandsbediening kan enkel stekkerschakelaars bedienen met een apparaatcode van 1 tot 10. Druk op de Cursor omhoog toets om het gekozen apparaat aan te zetten. Druk op de Cursor omlaag-toets om het gekozen apparaat uit te zetten. Druk op P+ om alle apparaten aan te zetten. Terwijl u op de toets drukt, verschijnt in het display van de SBC RU880 ALL ON en vervolgens verschijnt het laatst gekozen apparaat.
6. HULP NODIG? Heeft u vragen over uw afstandsbediening of mist u bepaalde functies op uw afstandsbediening, bel dan ons gratis servicenummer! Lees voor u belt aandachtig de gebruiksaanwijzing. De meeste problemen lossen zichzelf op. Vindt u echter geen antwoord op uw vragen, vul dan de informatie over uw apparatuur in de onderstaande tabel in; de mensen van onze servicelijn kunnen u dan gemakkelijker en sneller helpen.
Instrucciones de manejo Español INTRODUCCIÓN ¡Acaba de hacer una estupenda elección comprando este mando a distancia universal Philips! Realiza el trabajo de hasta ocho mandos a distancia y está programado para realizar las funciones más comunes de casi todas las marcas de TV, VCR, sintonizador de satélite, aparato decodificador de cable, reproductor de CD, reproductor de DVD, sintonizador y amplificador.
0 ! @ # $ % ^ & Para TV FastText Para VCR rojo 5 Rebobinado verde 9 Parada amarillo 2 Reproducción azul 6 Avance blanco ; Pausa 0 Grabación I Teletexto apagado apaga el teletexto. a Teletexto encendido enciende el teletexto. h Teletexto amplificación agranda la pantalla de teletexto. d Teletexto parada mantiene en pantalla la página actual de teletexto.
4 Pulse el Cursor hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca en el visualizador LCD TIME SETUP (Poner en hora) 5 Pulse OK. – El mando SBC RU880 está ahora preparado para que ajuste la hora. El LCD muestra 24HR CLOCK (24 horas). 6 Pulse el Cursor arriba o abajo para elegir entre las 24HR o las 12HR. 7 Pulse OK. – El visualizador muestra TIME ; (hora). 8 Utilice el teclado numérico de diez dígitos para seleccionar la hora que desee.
Antes de comenzar la autobúsqueda compruebe que su aparato de TV, VCR etc. está encendido. Si es el VCR (vídeo) inserte una cinta y hágalo funcionar. Se dará cuenta de que se ha detectado el código adecuado cuando el aparato se apague o el vídeo deje de reproducir la cinta. Español 2.2.1 Para comenzar la autobúsqueda 1 Mantenga pulsado el botón SMART durante 3 segundos hasta que el visualizador LCD muestre TIMER. Suelte el botón SMART.
n b o S f t a r 2 e 4 p h c ‘ > q B z Q 2.4.2 Si el visualizador del SBC RU880 indica ERROR Si el visualizador del SBC RU880 indica ERROR (error) durante un segundo, seguido de PRESS ORIG (presionar original), el SBC RU880 no ha recibido la señal correctamente. Debería por tanto: • modificar ligeramente la distancia entre ambos mandos a distancia y volver a probar desde el paso 7 (pruebe varias veces).
2 Siga los pasos de la sección 2.4.1 ‘Para copiar códigos de su mando a distancia original’ y repita los seis primeros pasos. Seguidamente: 3 Mantenga pulsado [S] y presione el botón que ha seleccionado para activar la función deseada de su mando a distancia original. – El visualizador muestra PRESS ORIG (presionar original). 4 Suelte ambos botones. 5 Ahora repita los pasos 8 y 9 de la misma sección. ¡Ya está! La función correspondiente al botón seleccionado se ha copiado.
3 Pulse OK. – El visualizador muestra ENTER CODE. Su mando está ahora en modo de configuración. 4 Pulse el cursor arriba o abajo hasta que el visualizador muestre AUTOSEARCH. 5 Pulse OK. – Su mando está ahora en el modo de programación y el visualizador muestra el aparato seleccionado. 6 Pulse el cursor arriba o abajo hasta que el visualizador muestre TV (televisión). 7 Pulse B para iniciar la búsqueda. – Cada vez que se transmite un código, éste aparece en el visualizador.
– El mando está ahora en el modo de restablecer y el visualizador muestra RESET KEY (botón restablecer). 6 Pulse OK. – El visualizador muestra PRESS KEY (presionar botón). 7 Pulse la tecla que desea restablecer. – El visualizador indica OK durante un segundo y vuelve al modo de operación normal ¡Ya está! El botón vuelve a su función original. Español 2.7.
7 Pulse el botón del aparato al que quiere copiar seguido del botón al que quiere copiar. – Después de haber pulsado este botón, el visualizador muestra OK durante un segundo y el SBC RU880 vuelve a operar con normalidad. Una macro es una forma rápida de ejecutar una serie de funciones. Para programar una macro: 1 Pulse el botón SMART durante tres segundos hasta que el visualizador muestre TIMER. Suelte el botón SMART. 2 Pulse el cursor arriba o abajo hasta que el visualizador muestre SPECIAL. 3 Pulse OK.
ADVERTENCIA: – Si ha elegido el temporizador de AM/PM, el visualizador muestra PM (tarde). • Pulse el cursor arriba o abajo para elegir entre AM y PM. • Pulse el botón SMART para abandonar este modo y volver al modo normal. – Inmediatamente después de transmitir el último bloque de tiempos, el símbolo del temporizador desaparecerá. – El número de programaciones y macros no deberá exceder la cantidad de 8.El número máximo de botones por cada macro es de 10. 4.
4 Pulse OK para confirmar la selección. – El LCD muestra SLEEP 15 y comienza la cuenta atrás. Pasados los 15 minutos el SBC RU880 apaga el aparato seleccionado y vuelve al modo de operación normal. 4.4 PREPARACIÓN DEL MANDO PARA EL HOME THEATRE CONTROL CONSEJO: El botón THEATRE de su SBC RU880 deberá programarse sólo después de haber programado el resto de los aparatos. Home Theatre es un sistema integrado A/V que le ofrece lo mejor en sonido y visión.
Puede utilizar su SBC RU880 en combinación con el Juego de Extensión del Mando a Distancia Philips para controlar sus aparatos. Teniendo en cuenta que el SBC RU880 puede ser configurado para transmitir señales RF, ni siquiera necesita utilizar la sección del Transmisor de su sistema SBC LI510. Haga lo siguiente: 1 Pulse el botón SMART durante tres segundos hasta que el visualizador muestre TIMER. Suelte el botón SMART. 2 Pulse el cursor arriba o abajo hasta que el visualizador muestre SPECIAL. 3 Pulse OK.
Para cambiar el código doméstico: Asegúrese de que está instalado el código doméstico. examine la rueda de selección de códigos domésticos en la parte trasera de los interruptores (A-P). Si desea cambiar el código doméstico rote la rueda con un destornillador. Vea la lista de códigos en la contraportada de este manual bajo ‘Power Control para localizar los tres primeros dígitos de su código doméstico. 1 Pulse el botón del modo HOME.
Manual de utilização Português INTRODUÇÃO Você acabou de efectuar uma óptima escolha ao ter comprado este comando à distância universal da Philips. Permitir-lhe-á substituir até um máximo de oito comandos à distância independentes e está pré-programado para operar as funções mais usadas de quase todas as marcas de televisões, gravadores de vídeo, receptores de satélite, descodificadores de televisão por cabo, leitores de CD, Leitor de DVD, sintonizadores de rádio e amplificadores.
0 ! @ # $ % ^ & Acerto da imagem da televisão vermelho verde amarelo azul branco Gravador de vídeo G Rebobinagem L Parar B Reprodução F Avanço K Pausa M Gravação I permite desligar o teletexto a permite ligar o teletexto h permite ampliar a janela do teletexto d permite manter a página actual do teletexto no ecrã B botão de alimentação/espera desliga o seu aparelho (e liga se isso acontecer com o seu comando à distância original) OK confirma escolhas no menu THEATRE é usada para activar a função teatr
4 Pressione o controlo do Cursor para cima ou para baixo até no mostrador aparecer TIME SETUP (regular a hora). 5 Pressione OK. – SBC RU880 está agora preparado para que você configure as horas. No mostrador aparece 24HR CLOCK (24 horas). 6 Pressione o controlo do Cursor para cima ou para baixo para seleccionar 24 HR ou 12 HR. 7 Pressione OK. No mostrador aparece TIME : (hora). 8 Use as 10 teclas numéricas para introduzir la hora desejada.
2.2.1 Para iniciar a AutoBusca Mãos Livres 1 Mantenha pressionada a tecla SMART (por cerca de 3 segundos) até no mostrador aparecer TIMER. Solte a tecla SMART. 2 Pressione o controlo do Cursor para cima ou para baixo até no mostrador aparecer SETUP (sintonização). 3 Pressione OK. – No mostrador aparece ENTER CODE (introduza código). O SBC RU880 está agora em modo de configuração. 4 Pressione o controlo do Cursor para cima ou para baixo até no mostrador aparecer AUTOSEARCH (autobusca). 5 Pressione OK.
7 Pressione a tecla SMART para fazer o SBC RU880 regressar ao modo de operação normal. 2.4 COPIAR CÓDIGOS DO SEU COMANDO À DISTÂNCIA ORIGINAL Se o seu equipamento não estiver incluído na lista de códigos ou se faltarem códigos específicos no seu comando à distância, o SBC RU880 tem a solução. Ele pode copiar e reproduzir até 200 códigos do seu comando à distância original.
O SBC RU880 foi cuidadosamente desenhado e testado e está pronto para copiar quase todos os sinais de comandos à distância de infravermelhos. Em algumas situações raras, os fabricantes usam sinais infravermelhos que não podem ser copiados para nenhum comando à distância. Por favor, tente a Autobusca de Mãos Livres para ver se esse código está incluído na nossa biblioteca préprogramada. 2.4.
2.5.2 Caso não conheça a marca do seu equipamento Caso não conheça a marca do seu equipamento ou não consiga encontrá-la na lista de códigos, mesmo assim a sintonização não levará muito tempo. O sistema AutoBusca Mãos Livres (HandsFree AutoSearch) da Philips testa todos os códigos um por um, até encontrar aquele que é adequado ao seu caso! Certifique-se de que a sua televisão se encontra ligada. Você irá saber quando é que o código correcto foi encontrado porque o equipamento se desligará.
2.7 RESTAURAÇÃO DOS PARÂMETROS PREDEFINIDOS DAS TECLAS 2.7.1 Se quiser recuperar a função original de uma tecla específica: 1 Mantenha pressionada a tecla SMART (por cerca de 3 segundos) até no mostrador aparecer TIMER. Solte a tecla SMART. 2 Pressione o controlo do Cursor para cima ou para baixo até no mostrador aparecer SPECIAL. 3 Pressione OK. – No mostrador aparece THEATRE. 4 Pressione o controlo do Cursor para cima ou para baixo até no mostrador aparecer RESET (reinicialização). 5 Pressione OK.
3. TECLAS E MACROS 3.1 COPIANDO AS FUNÇÕES DAS TECLAS 1 Mantenha pressionada a tecla SMART (por cerca de 3 segundos) até no mostrador aparecer TIMER. Solte a tecla SMART. 2 Pressione o controlo do Cursor para cima ou para baixo até no mostrador aparecer SPECIAL. 3 Pressione OK. – No mostrador aparece THEATRE. 4 Pressione o controlo do Cursor para cima ou para baixo até no mostrador aparecer COPY KEY (copiar tecla). 5 Pressione OK.
5 Pressione OK. – No mostrador aparece START (começo, para hora actual). 6 Digite a hora actual usando quatro dígitos (Escolha 19:00 neste caso). Pressione Cursor esquerdo ou Cursor direito para regressar e para a frente para corrigir. 7 Pressione OK. – Se você tiver escolhido ONCE (uma vez) ou WEEKLY (semanalmente), o LCD mostrará MON (segunda-feira). 8 Pressione o controlo do Cursor para cima ou para baixo para seleccionar um dos dias da semana (Segunda-feira neste caso). 9 Pressione OK.
Aqui está como: 1 Mantenha pressionada a tecla SMART (por cerca de 3 segundos) até no mostrador aparecer TIMER (temporizador). Solte a tecla SMART. 2 Pressione o controlo do Cursor para cima ou para baixo até no mostrador aparecer SPECIAL (especial). 3 Pressione OK. – No mostrador aparece THEATRE (teatro). 4 Pressione o controlo do Cursor para cima ou para baixo até no mostrador aparecer SLEEP (hibernação). 5 Pressione OK. – No mostrador aparece DISABLE (desactivada).
1 Mantenha pressionada a tecla SMART (por cerca de 3 segundos) até no mostrador aparecer TIMER. Solte a tecla SMART. 2 Pressione o controlo do Cursor para cima ou para baixo até no mostrador aparecer SPECIAL. 3 Pressione OK. – No mostrador aparece THEATRE (teatro). 4 Pressione OK. – O SBC RU880 está em modo de configuração de Teatro e no mostrador aparece ENTER KEYS (introduza teclas). 5 Agora pressione tecla do aparelho e depois as teclas de função com que você quer operar esse aparelho.
5. CONFIGURANDO O SBC RU880 PARA O SEU SISTEMA DE CONTROLO ELÉCTRICO PHILIPS 5.1 USANDO O SBC RU880 EM COMBINAÇÃO COM O SEU SISTEMA DE CONTROLO ELÉCTRICO PHILIPS Português O SBC RU880 está pronto para controlar um Sistema de Controlo Eléctrico Philips. Este sistema inovador (compreendendo uma gama de interruptores e de comandos à distância) permite-lhe o controlo de aparelhos eléctricos dentro e à volta da sua casa usando comandos à distância operados rádio-frequência (RF).
6. PRECISA DE AJUDA? Se tiver algumas dúvidas acerca do seu comando à distância, ou se não tem algumas das funções no seu comando à distância, não hesite em contactar-nos através da nossa linha verde de apoio a clientes! Antes de contactar os nossos serviços, leia o manual com atenção. A maior parte das perguntas são aí respondidas.
Istruzioni per l’uso Italiano INTRODUZIONE Avete fatto un’ottima scelta con l’acquisto di questo telecomando universale Philips! Esso sostituisce ben otto diversi telecomandi ed è preprogrammato in modo da funzionare con quasi tutti i tipi di TV, VCR, sintonizzatore satellitare, decoder via cavo, lettore CD, lettore DVD, sintonizzatore ed amplificatore. Il telecomando SBC RU880 è in grado di controllare anche le unità Philips Power Control System.
0 ! I a h d @ B # OK $ THEATRE % Canale alto/ Canale basso ^ Le cifre 1/2 & Provare queste ed altre combinazioni sul proprio apparecchio, per scoprire quali siano le funzioni disponibili.
Regolazione dell’orologio 1 Premere e tenere premuto il tasto SMART (per circa 3 secondi) sino a quando sul display appare TIMER (timer). Rilasciare il tasto SMART. 2 Premere il tasto cursore verso l’alto o verso il basso sino a quando sul display appare SPECIAL (speciale). 3 Premere OK. – Il display visualizza THEATRE (teatro). 4 Premere il tasto cursore verso l’alto o verso il basso sino a quando sul display appare TIME SETUP (regolazione dell’ora). 5 Premere OK.
Consiglio: Annotare il codice all’interno del comparto batterie ed in fondo a questo manuale, nel caso dovesse servire per una nuova impostazione. 2.2 RICERCA AUTOMATICA AUTONOMA Anche se non si conosce la marca dell’apparecchio, o se questa non è riportata nell’elenco dei codici, l’impostazione non durerà a lungo. La funzione di ricerca automatica autonoma brevettata da Philips testa tutti i codici uno dopo l’altro, sino a trovare quello esatto! La ricerca dura circa 90 secondi.
– Il display visualizza ENTER CODE. 4 Premere il tasto cursore verso l’alto o verso il basso sino a quando sul display appare CODE NO (numero codice). 5 Premere OK. – Il display visualizza l’apparecchio selezionato con il relativo codice. 6 Premendo i tasti relativi al modo, si possono leggere i codici programmati. 7 Premere il tasto SMART per riportare il telecomando SBC RU880 nel modo di funzionamento normale. 2.
2.4.2 Se l’SBC RU880 visualizza ERROR (errore) Se l’SBC RU880 visualizza ERROR (errore) per un secondo, seguito da PRESS ORIG (premere originale). Significa che l’SBC RU880 non ha ricevuto bene il segnale. Bisogna: • variare leggermente la distanza fra i telecomandi e ripetere il procedimento dal passo 7 (fare diversi tentativi). • questa volta si deve premere e rilasciare immediatamente il tasto funzione del telecomando originale.
7 Immettere il codice a 3 cifre mediante la tastiera. – Se tale codice è corretto, il display indica OK per un secondo, quindi torna al modo funzionamento normale. Sul display appare TV2.Premere il tasto modo TV per visualizzare TV1 sul display. Questo è tutto! Premere pochi tasti sul telecomando SBC RU880 per controllare che l’apparecchio risponda correttamente.
4 Premere il tasto cursore verso l’alto o verso il basso sino a quando sul display appare COPY VOL (copia volume). 5 Premere OK. – Il telecomando SBC RU880 è ora pronto per cambiare il volume e sul display appare FROM (da). 6 Premere il modo da cui si desidera copiare il volume (in questo caso HOME). – TO (a) appare sul display. 7 Premere il modo in cui si desidera copiare (in questo caso VCR). – Il telecomando SBC RU880 torna in modo funzionamento normale.
7 – 8 – display appare RESET ALL (ripristino tutto). Premere OK. Sul display appare RESET (ripristino). Premere OK per ripristinare completamente il telecomando RU880. Il display visualizza OK per un secondo, e il SBC RU880 torna in modo funzionamento normale. 3. TASTI E MACRO 3.1 COPIA DELLE FUNZIONI DEI TASTI 1 Premere e tenere premuto il tasto SMART (per circa 3 secondi) sino a quando sul display appare TIMER. Rilasciare il tasto SMART.
– Sul display appare ADD TIMER (aggiunta timer); il telecomando SBC RU880 è ora in modo impostazione timer. 3 Premere OK. – Il display visualizza ONCE (una volta). 4 Premere il tasto cursore verso l’alto o verso il basso per scegliere fra ONCE (una volta), DAILY (quotidianamente) e WEEKLY (settimanalmente). (In questo caso, selezionare WEEKLY). 5 Premere OK. – Sul display appare START : (avvio, per l’ora corrente). 6 Immettere l’ora corrente usando quattro cifre (In questo caso scegliere 19:00).
Se la funzione di sleep-timer è incorporata, l’apparecchio risponde. Se, invece, l’apparecchio selezionato non possiede tale funzione, è possibile attivare lo sleep-timer del telecomando SBC RU880. Vediamo come: 1 Premere e tenere premuto il tasto SMART (per circa 3 secondi) sino a quando sul display appare TIMER (timer). Rilasciare il tasto SMART. 2 Premere il tasto cursore verso l’alto o verso il basso sino a quando sul display appare SPECIAL (speciale). 3 Premere OK.
4.4 PREPARAZIONE DEL SBC RU880 PER IL COMANDO HOME THEATRE NOTA: Programmare il tasto THEATRE del SBC RU880 solo dopo avere programmato le restanti funzioni delle unità. Home Theatre è un sistema integrato A/V che offre il meglio dell’intrattenimento audio e video. Se si possiede un sistema Home Theatre, si può utilizzare il telecomando SBC RU880 per attivare le funzioni più importanti di ciascun apparecchio (TV, VCR, amplificatore, ecc.) senza cambiare l’apparecchio ogni volta.
5. IMPOSTAZIONE DEL SBC RU880 PER IL PHILIPS POWER CONTROL SYSTEM 5.1 USO DEL SBC RU880 CON IL PHILIPS POWER CONTROL SYSTEM Il telecomando SBC RU880 è pronto per controllare un Philips Power Control System. Questo sistema innovativo (comprensivo di una serie di interruttori e telecomandi) consente di comandare le apparecchiature elettriche sia in casa che intorno ad essa, mediante telecomandi a frequenze radio (RF).
6. AVETE BISOGNO DI AIUTO? Se avete delle domande sul Vostro telecomando o se esso non presenta determinate funzioni, chiamate la nostra linea gratuita di assistenza! Prima di telefonare, leggete attentamente il manuale: in esso troverete risposta alla maggior parte delle Vostre domande. Se, tuttavia, i Vostri problemi restano irrisolti, annotate il tipo di apparecchiatura in Vostro possesso nella tabella seguente - in questo modo, gli operatori Vi aiuteranno più velocemente.
Οδηγίες χρήσεως Έλληνικά ΕIΣΑΓΩΓΗ Κάνατε µια πολύ καλή επιλογή αγοράζοντας αυτ το τηλεχειριστήριο γενικής χρήσης της Philips! Μπορεί να αντικαταστήσει µέχρι και οκτώ ξεχωριστά τηλεχειριστήρια και έχει ρυθµιστεί ώστε να λειτουργεί σχεδ ν µε κάθε τηλε ραση, βίντεο, δορυφορικ δέκτη, αποκωδικοποιητή καλωδιακής τηλε ρασης, συσκευή CD-player, συσκευή DVD-player, ραδιοφωνικ δέκτη και ενισχυτή. Το SBC RU880 µπορεί επίσης να ελέγχει και συσκευές του Συστήµατος Τροφοδοσίας Iσχύος της Philips.
Για παράδειγµα: 0 ! I a h d @ B # OK $ THEATRE % Κανάλι Πάνω/ Κανάλι Κάτω ^ 1/2 ψηφίων & κρατήστε πατηµένο αυτ το πλήκτρο ενώ πατάτε άλλα πλήκτρα για την εκτέλεση πρ σθετων λειτουργιών (εάν τις διαθέτουν οι συσκευές σας). TV: S(hift) – - /- Κανάλι κάτω S(hift) – Menu Σβήνει το µενού S(hift) – a TV και teletext ταυτ χρονα S(hift) – I Προσωριν σβύσιµο της εικ νας teletext. ∆οκιµάστε αυτούς αλλά και άλλους συνδυασµούς, για να ανακαλύψετε ποιες πρ σθετες λειτουργίες υπάρχουν.
2 Πατήστε κέρσορα Πάνω ή κέρσορα Κάτω µέχρι να εµφανιστεί στο καντράν η ένδειξη SPECIAL (ειδικές ρυθµίσεις). 3 Πατήστε ΟΚ. – Στο καντράν εµφανίζεται η ένδειξη THEATRE (θέατρο). 4 Πατήστε κέρσορα Πάνω ή κέρσορα Κάτω µέχρι να εµφανιστεί στο καντράν η ένδειξη LANGUAGE (γλώσσα). 5 Πατήστε ΟΚ. Τώρα µπορείτε να προσδιορίσετε τη γλώσσα του καντράν, πατώντας κέρσορα Πάνω ή κέρσορα Κάτω. – Στο καντράν εµφανίζονται οι ενδείξεις ENGLISH (Αγγλικά), FRANCAIS (Γαλλικά) ή DEUTSCH (Γερµανικά).
Εάν γνωρίζετε τη µάρκα της συσκευής σας (για παράδειγµα της τηλε ρασής σας), κοιτάξτε στη λίστα κωδικών στο πίσω µέρος αυτού του φυλλαδίου, και βρείτε τον πρώτο 3-ψήφιο κωδικ για τη συσκευή σας. Επειτα: 1 Πατήστε και κρατήστε πατηµένο το πλήκτρο SMART (επί τρία περίπου δευτερ λεπτα) µέχρι να εµφανιστεί στο καντράν η ένδειξη TIMER. Αφήστε το πλήκτρο SMART. 2 Πατήστε κέρσορα Πάνω ή κέρσορα Κάτω µέχρι να εµφανιστεί στο καντράν η ένδειξη SETUP (εγκατάσταση). 3 Πατήστε ΟΚ.
6 Πατήστε B για να αρχίσει η αναζήτηση. – Κάθε κωδικ ς που µεταδίδεται εµφανίζεται στο καντράν. Ανάµεσα σε κάθε µετάδοση µεσολαβεί ένα µεσοδιάστηµα 1.5 δευτερολέπτου. Μ λις βρεθεί ο σωστ ς κωδικ ς, η συσκευή θα σβήσει (εάν πρ κειται για βίντεο, θα σταµατήσει να παίζει). Πατήστε αµέσως το πλήκτρο B για να σταµατήσετε την αναζήτηση. Το καντράν δείχνει την επιλεγµένη συσκευή και τον κωδικ της.
n b o S f t a r 2 e 4 p h c ‘ > q B z Q 2.4.2 Αν στο καντράν του SBC RU880 εµφανισθεί για ένα δευτερ λεπτο το µήνυµα ERROR (σφάλµα) Αν στο καντράν του SBC RU880 εµφανισθεί για ένα δευτερ λεπτο το µήνυµα ERROR (σφάλµα), ακολουθούµενο απ την ένδειξη PRESS ORIG (πατήστε αρχικ ) τ τε το SBC RU880 δεν έλαβε σωστά το σήµα. Θα πρέπει: • να αλλάξετε την απ σταση µεταξύ των δύο τηλεχειριστηρίων και να ξαναρχίσετε απ το βήµα 7 (δοκιµάστε περισσ τερες φορές).
• να βεβαιωθείτε τι και τα δύο τηλεχειριστήρια έχουν εφοδιαστεί µε καινούργιες µπαταρίες. • να δοκιµάστε την αντιγραφή κωδικών κάτω απ διαφορετικές συνθήκες φωτ ς. Το φως εν ς λαµπτήρα φθορισµού µπορεί να επηρεάσει το σήµα που αντιγράφετε. Το SBC RU880 έχει σχεδιαστεί και δοκιµαστεί µε µεγάλη προσοχή και είναι σε θέση να αντιγράψει σχεδ ν λα τα σήµατα τηλεχειριστηρίων που λειτουργούν µε υπέρυθρες ακτίνες.
4 Πατήστε ΟΚ. – Το SBC RU880 βρίσκεται τώρα στην κατάσταση προγραµµατισµού και το καντράν δείχνει την επιλεγµένη συσκευή. 5 Πατήστε κέρσορα Πάνω ή κέρσορα Κάτω µέχρι να εµφανιστεί στο καντράν η ένδειξη TV (τηλε ραση). 6 Πατήστε ΟΚ. 7 Πληκτρολογήστε τον τριψήφιο κωδικ χρησιµοποιώντας τα αριθµητικά πλήκτρα. – Αν ο κωδικ ς είναι σωστ ς, το καντράν θα δείξει για ένα δευτερ λεπτο την ένδειξη OK και στη συνέχεια θα επιστρέψει στην κανονική κατάσταση λειτουργίας. Στο καντράν θα εµφανιστεί η ένδειξη TV2.
Αυτ ήταν! Τώρα, ανάψτε και πάλι τη συσκευή µε το χέρι, και µετά πατήστε µερικά πλήκτρα του SBC RU880 για να βεβαιωθείτε τι η τηλε ραση ανταποκρίνεται σωστά. Σε περίπτωση που δεν ανταποκρίνεται, δοκιµάστε και πάλι ξεκινώντας απ το βήµα 1 για να βρείτε έναν καλύτερο κωδικ . ΣΗΜΕIΩΣΗ: Οταν το SBC RU880 έχει δοκιµάσει λους του κωδικούς, το καντράν θα δείξει για λίγα δευτερ λεπτα το µήνυµα END (τέλος) προτού επιστρέψει στην κανονική κατάσταση λειτουργίας. 2.
2.7.2 Αν θέλετε να επαναφέρετε την αρχική λειτουργία λων των πλήκτρων µιας συσκευής 1 Πατήστε και κρατήστε πατηµένο το πλήκτρο SMART (επί τρία περίπου δευτερ λεπτα) µέχρι να εµφανιστεί στο καντράν η ένδειξη TIMER. Αφήστε το πλήκτρο SMART. 2 Πατήστε κέρσορα Πάνω ή κέρσορα Κάτω µέχρι να εµφανιστεί στο καντράν η ένδειξη SPECIAL. 3 Πατήστε ΟΚ. – Στο καντράν εµφανίζεται η ένδειξη THEATRE. 4 Πατήστε κέρσορα Πάνω ή κέρσορα Κάτω µέχρι να εµφανιστεί στο καντράν η ένδειξη RESET (επαναρρύθµιση). 5 Πατήστε ΟΚ.
– Το SBC RU880 είναι τώρα έτοιµο για την ‘µετακίνηση’ πλήκτρων, και στο καντράν εµφανίζεται η ένδειξη FROM (απ ). 6 Πατήστε το πλήκτρο της συσκευής απ την οποία θέλετε να αντιγράψετε, και στη συνέχεια το πλήκτρο προς το οποίο θέλετε να αντιγράψετε. – Στο καντράν εµφανίζεται η ένδειξη TO (προς). 7 Πατήστε το πλήκτρο της συσκευής προς την οποία θέλετε να αντιγράψετε, και στη συνέχεια το πλήκτρο απ το οποίο θέλετε να αντιγράψετε.
– Στο καντράν εµφανίζεται η ένδειξη START : (έναρξη)(για την τρέχουσα ώρα). 6 Πληκτρολογήστε την τρέχουσα ώρα µε τέσσερα ψηφία. (Σ’ αυτήν την περίπτωση πληκτρολογείτε 19:00).Πατήστε το κέρσορα αριστερά ή κέρσορα δεξιά αν χρειαστεί να διορθώσετε κάποιο απ τα ψηφία που πληκτρολογήσατε. 7 Πατήστε ΟΚ. – Αν επιλέξατε ONCE (µια φορά) ή WEEKLY (εβδοµαδιαία), στο καντράν θα εµφανιστεί η ένδειξη MON (∆ευτέρα). 8 Πατήστε κέρσορα Πάνω ή κέρσορα Κάτω για να επιλέξετε µία απ τις ηµέρες της εβδοµάδας.
4.3 Χρονοδιακ πτης ύπνου Ορισµένες τηλεοράσεις και δορυφορικοί δέκτες διαθέτουν έναν ενσωµατωµένο χρονοδιακ πτη ύπνου. Ο µηχανισµ ς αυτ ς σας επιτρέπει να προγραµµατίσετε τις συσκευές αυτές έτσι ώστε να σβήνουν σε κάποια προκαθορισµένη ώρα. Μπορείτε να ελέγξετε αν οι συσκευές σας (τηλε ραση, βίντεο κλπ.) διαθέτουν ενσωµατωµένο χρονοδιακ πτη ύπνου, κρατώντας το SBC RU880 προς την κατεύθυνση της συσκευής και πατώντας και κρατώντας πατηµένο το πλήκτρο Shift µαζί µε το πλήκτρο B.
4.3.3 Ταυτ χρονο σβήσιµο της συσκευής και του χρονοδιακ πτη ύπνου 1 Επιλέξτε τη συσκευή που προγραµµατίσατε να σβήσει. 2 Πατήστε το πλήκτρο B του SBC RU880. Η συσκευή σβήνει και το SBC RU880 διαγράφει τον χρονοδιακ πτη ύπνου απ τη µνήµη του. ΣΗΜΕIΩΣΗ: Θα πρέπει να προγραµµατίσετε το πλήκτρο THEATRE του SBC RU880 µ νο αφού έχετε προγραµµατίσει τις υπ λοιπες συσκευές σας.
Και επειδή το SBC RU880 µπορεί να ρυθµιστεί ώστε να µεταδίδει ραδιοσήµατα, δεν είναι καν αναγκαίο να χρησιµοποιείτε τη µονάδα ποµπού του συστήµατος LI510! Να πώς γίνεται: 1 Πατήστε και κρατήστε πατηµένο το πλήκτρο SMART (επί τρία περίπου δευτερ λεπτα) µέχρι να εµφανιστεί στο καντράν η ένδειξη TIMER. Αφήστε το πλήκτρο SMART. 2 Πατήστε κέρσορα Πάνω ή κέρσορα Κάτω µέχρι να εµφανιστεί στο καντράν η ένδειξη SPECIAL. 3 Πατήστε ΟΚ. – Στο καντράν εµφανίζεται η ένδειξη THEATRE.
1 Πατήστε κέρσορα Πάνω για να θέσετε την επιλεγµένη συσκευή σε λειτουργία. 2 Πατήστε κέρσορα Κάτω για να θέσετε την επιλεγµένη συσκευή εκτ ς λειτουργίας. 3 Πατήστε P+ για να θέσετε λες τις συσκευές σε λειτουργία. – Το καντράν του SBC RU880 δείχνει την ένδειξη ALL ON ( λα αναµµένα) τη στιγµή που πατάτε το πλήκτρο, και στη συνέχεια δείχνει την τελευταία επιλεγµένη συσκευή. 4 Πατήστε P- για να σβήσετε λες τις συσκευές.
6. ΧΡΕIΑSΕΣΤΕ MΟΗΘΕIΑ Εάν έχετε απορίες σχετικά µε το τηλεχειριστήρι σας, ή αν δεν µπορείτε να βρείτε ορισµένες λειτουργίες στο τηλεχειριστήρι σας, καλέστε τη δωρεάν γραµµή βοήθειάς µας! Πριν καλέσετε, σας παρακαλούµε να διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης. Εκεί θα βρείτε τις απαντήσεις στις περισσ τερες ερωτήσεις σας.
Bruksanvisning Svenska INLEDNING Du gjorde ett bra val när du anskaffade den här universella fjärrkontrollen från Philips. Den ersätter inte mindre än åtta separata fjärrkontroller och är förprogrammerad för att styra nästan alla typer av TV, video, satellitmottagare, kabelavkodare, CD-spelare, radio och förstärkare. Den kan till och med “lära sig” koderna för andra fjärrkontroller som den inte är förprogrammerad för.
! I a h d @ Med B # Med OK $ Med THEATRE % Med Kanal upp Med Kanal ner ^ 1/2 Digits & Med Text-tv av kopplad du bort Text-tv Med Text-tv på kopplar du på Text-tv. Med Text-tv förstora förstorar du Text-tv-bilden Med Text-tv kvar håller du kvar den aktuella Text-tvbilden på skärmen stänger av apparaten (och kan också slå på den, om det var möjligt från din originalfjärrkontroll) bekräftar du valen i menyn aktiverar du s.k.
7 Tryck på OK. – Då visas TIME : (klockan) i teckenrutan. 8 Använd den 10-siffriga knappsatsen för att skriva in önskad tid. Tryck på Markör till vänster eller Markör till höger för att ändra om du har skrivit fel siffra. 9 Tryck på OK. – Om du har valt 12-timmarsklocka visar då teckenrutan AM (förmiddag). 0 Tryck på Markör upp eller Markör ner för att välja mellan AM (förmiddag) och PM (eftermiddag). ! Tryck på OK. – Då visas MON (måndag) för att ange en veckodag.
4 Tryck på Markör upp eller Markör ner tills teckenrutan visar AUTOSEARCH (Autosearch). 5 Tryck på OK. – SBC RU880 är nu i inprogrammeringsläge och teckenrutan visar den valda utrustningen. 6 Tryck på B för att starta sökningen. – Varje gång en kod sänds visas koden i teckenrutan. Mellan varje sändning går det 1,5 sekunder. När rätt kod har hittats stänger utrustningen av sig (om det rör sig om en video, slutar den spela). Tryck genast på B för att avbryta sökningen.
3 Tryck på OK. – Teckenrutan visar ENTER CODE. SBC RU880 är nu i inställningsläge. 4 Tryck på Markör upp eller Markör ner tills teckenrutan visar LEARN (inlärning). 5 Tryck på OK. – SBC RU880 är nu i inlärningsläge och teckenrutan visar den valda utrustningen. 6 Tryck på OK. – Teckenrutan visar PRESS KEY (tryck på knapp). 7 Tryck på den knapp på SBC RU880 som du vill använda för att styra den funktionen.
2.5 Hur du ställer in en extra enhet på SBC RU880 SBC RU880 har åtta lägen för styrning av åtta olika enheter. Den kan också programmeras för vilken som helst kombination apparater som finns i det förprogrammerade biblioteket. Nedan hittar du några exempel, men du kan naturligtvis välja andra kombinationer.
Det är allt! Koppla sedan på utrustningen igen manuellt och tryck på några knappar på fjärrkontrollen för att kontrollera att utrustningen reagerar ordentligt. Om den inte gör det, försök igen från steg 1 för att hitta en bättre kod. OBS: När SBC RU880 har sökt genom alla koderna visas END (slut) i ett par sekunder innan den går tillbaka till normalläge. 2.6 VOLYMKONTROLL AV DEN ANDRA TV:N Om du har installerat en andra TV för HOME-läget, kan du reglera denna TV:s volym i videoläge.
2.7.3. Om du vill återställa RU880 helt och hållet: OBS: All programmering raderas och RU880 går tillbaka till fabriksinställningarna. 1 Tryck på och håll ner SMART-knappen (i ca tre sekunder) tills teckenrutan visar TIMER. Släpp upp SMART-knappen. 2 Tryck på Markör upp eller Markör ner tills teckenrutan visar SPECIAL. 3 Tryck på OK. – Teckenrutan visar THEATRE. 4 Tryck på Markör upp eller Markör ner tills teckenrutan visar RESET (återställ). 5 Tryck på OK.
4. EXTRAFUNKTIONER 4.1 TIMER SBC RU880 har en inbyggd timer som du kan använda för att ställa in spärrning av din TV vid en viss tid eller för att ställa in din video för tidsinställd inspelning. Timern kan också användas för att styra ett fjärrströmbrytarsystem från Philips. Om du till exempel vill ställa in timern för att spela in ditt favoritprogram varje måndag kl. 19.00, gör du så här: 1 Tryck på SMART-knappen (i ca tre sekunder) tills teckenrutan visar TIMER (timer). 2 Tryck på OK.
OBS: När det sista inprogrammerade timerblocket är raderat släcks timersymbolen. 4.3 INSOMNINGSTIMER I vissa TV-apparater och satellitdosor finns en inbyggd insomningstimer. Apparaterna kan då ställas in så att de stänger av sig efter en viss förinställd tidsrymd. Du kan ta reda på om din utrustning (TV, video etc) har en inbyggd insomningstimer genom att rikta din SBC RU880 mot den och hålla ner Shiftknappen och B-knappen. Om det finns en inbyggd insomningstimer reagerar då utrustningen.
1 Tryck på och håll ner SMART-knappen (i ca tre sekunder) tills teckenrutan visar TIMER. Släpp upp SMART-knappen. 2 Tryck på Markör upp eller Markör ner tills teckenrutan visar SPECIAL. 3 Tryck på OK. – Teckenrutan visar THEATRE (Home Theatre-system). 4 Tryck på OK. – SBC RU880 är nu i inställningsläge för Home Theatre, och teckenrutan visar ENTER KEYS (skriv in knappar). 5 Tryck på en enhetsknapp och sedan på de funktionsknappar som du vill styra den enheten med.
5. INSTÄLLNING AV SBC RU880 FÖR ATT STYRA ETT PHILIPS FJÄRRSTRÖMBRYTARSYSTEM 5.1 ANVÄNDNING AV SBC RU880 MED ETT PHILIPS FJÄRRSTRÖMBRYTARSYSTEM SBC RU880 är klar för att styra ett Philips fjärrströmbrytarsystem. Med ett sådant system (som omfattar en rad strömbrytare och fjärrkontroller) kan du styra elektriska apparater i och omkring huset med hjälp av RF-styrda fjärrkontroller. Varje fjärrströmbrytarsystem har en egen huskod för att det inte ska påverka ett likadant system hos grannen.
6. BEHÖVER DU HJÄLP? Om du har några frågor som rör din fjärrkontroll, eller om du saknar vissa funktioner på fjärrkontrollen kan du ringa vårt gratisnummer. Innan du ringer ber vi dig läsa denna handbok noggrant. Där kan du få de flesta frågor besvarade. Om du inte skulle hitta svaret på dina frågor där, ber vi dig att anteckna vilken utrustning du har i tabellen nedan. Då blir det lättare för våra tekniker att hjälpa dig snabbt.
Brugsanvisning Dansk INDLEDNING Du har netop truffet er et godt valg ved at købe denne Philips universalfjernbetjening! Den kan erstatte helt op til otte separate fjernbetjeninger og er forprogrammeret til betjening af næsten ethvert fabrikat af tv-apparat, videobåndoptager, satellit-tuner, kabeldekoder, CD-afspiller, DVD-afspiller, tuner og forstærker. Med SBC RU880 kan du også betjene apparater med Philips' strømkontrolsystem.
! I a h d @ B # OK $ THEATRE % Kanal op/ Kanal ned ^ 1/2 cifre & slår tekst-tv fra til slår tekst-tv til forstørrer tekst-tv-billedet fastholder den aktuelle tekst-tv-side på skærmen slukker for apparatet (og tænder, hvis din gamle fjernbetjening gjorde det) bekræfter valg på menuen bruges til at aktivere teater-funktionen skifter til næste kanal skifter til forrige kanal skifter mellem et- og to-cifret kanalvalg og visning Bagbelysning tænder/slukker for tastaturets bagbelysning; lyset forbliver tændt i 4
7 Tryk på OK. – Displayet vil vise TIME : (tid). 8 Brug det 10-cifrede tastatur til at indtaste den ønskede tid. Tryk på Markør til venstre eller Markør til højre for at rette eventuelle tal, du har indtastet forkert. 9 Tryk på OK. – Hvis du har valgt AM/PM uret, viser displayet AM (formiddag). 0 Tryk på Markør op eller Markør ned for at vælge mellem AM (formiddag) og PM (eftermiddag). ! Tryk på OK. – Displayet vil nu vise MON (mandag) for at angive ugedagen.
2.2.1 For at starte håndfri autosøgning 1 Tryk på SMART tasten og hold den nede (i ca. 3 sekunder), indtil displayet viser TIMER. Slip SMART tasten. 2 Tryk på Markør op eller Markør ned, indtil displayet viser SETUP (indstilling). 3 Tryk på OK. – Displayet viser ENTER CODE (indtast kode). SBC RU880 er nu i indstillingsfunktionsmåde. 4 Tryk på Markør op eller Markør ned, indtil displayet viser AUTOSEARCH (autosøgning). 5 Tryk på OK.
2.4.1 Kopiering (indlæring) af koder fra din gamle fjernbetjening 1 Tryk på SMART tasten og hold den nede (i ca. 3 sekunder), indtil displayet viser TIMER. Slip SMART tasten. 2 Tryk på Markør op eller Markør ned, indtil displayet viser SETUP (indstilling). 3 Tryk på OK. – Displayet viser ENTER CODE (indtast kode). SBC RU880 er nu i indstillingsfunktionsmåde. 4 Tryk på Markør op eller Markør ned, indtil displayet viser LEARN (indlæring). 5 Tryk på OK.
2.5 INDSTILLING AF ET EKSTRA APPARAT I SBC RU880 SBC RU880 har otte funktionsmåder til betjening af otte forskellige apparater. Det kan også programmeres til enhver kombination af apparater, som findes i dens bibliotek. Følgende er et eksempel. Andre kombinationer er også mulige. HOME funktionen på SBC RU880 er fabriksindstillet til at styre Philips' strømkontrolsystem (se 5. ‘Indstilling af SBC RU880 til Philips' strømkontrolsystem’), men du kan ændre den til for eksempel at betjene et andet tv-apparat.
igen. 9 Når du har fundet den rette kode, trykker du på [power] for at fastlåse koden i SBC RU880's hukommelse. Displayet vil så vise TV2. Når du trykker på TV funktionstasten, vil displayet vise TV1. Det er det hele! Tænd nu manuelt for tv-apparatet igen og tryk derefter på et par taster på SBC RU880 for at kontrollere, om tv-apparatet reagerer korrekt. Hvis det ikke gør det, må du begynde forfra igen fra trin 1 for at finde en bedre kode.
7 Tryk på OK. – Displayet viser PRESS MODE (tryk på funktionsmåde). 8 Tryk på apparattasten, der skal have sin oprindelige funktion tilbage. – Displayet viser OK i et sekund og vender så tilbage til normal funktion. Det er det hele! Alle tasterne har nu fået deres oprindelige funktion tilbage. 2.7.3. Hvis du ønsker at tilbagestille RU880: BEMÆRK: Al programmering vil blive slettet og RU880 vil vende tilbage til sin oprindelige indstilling. 1 Tryk på SMART og hold den nede (i ca.
4. EKSTRA FUNKTIONER 4.1 TIMER SBC RU880 har en indbygget timer, som kan bruges til at organisere tidsblokke, hvor der tændes eller slukkes for dit tv-apparat eller til at indstille din videobåndoptager til optagelse. Denne timer kan også bruges til at betjene et Philips' strømkontrolsystem. Hvis du for eksempel ønsker at indstille timeren til at optage et favoritprogram hver mandag kl. 19.00, skal du blot: 1 Trykke på SMART tasten (i ca. 3 sekunder), indtil displayet viser TIMER (timer). 2 Tryk på OK.
4. EKSTRA FUNKTIONER BEMÆRK: Når den sidste programmerede timer-blok er slettet, går timer-symbolet ud. 4.3 SLEEP-TIMER Visse tv-apparater og satellitbokse har en indbygget sleep-timer funktion. Hermed er det muligt for disse apparater at blive programmeret til at blive afbrudt på et forvalgt tidspunkt. Du kan kontrollere, om dit udstyr (TV, VCR mv.) har en indbygget sleep-timer ved at rette SBC RU880 mod det og samtidig trykke på skiftetasten og B-tasten og holde dem nede.
4.4 FORBEREDELSE AF SBC RU880 TIL HOME THEATRE (HJEMMETEATER) FUNKTION BEMÆRK: Du må kun programmere SBC RU880's THEATRE tast, efter du har programmeret alle de øvrige apparater. Home Theatre er et integreret A/V-system, som tilbyder det bedste inden for musik- og tv-underholdning. Hvis du har et Home Theatre system, kan du bruge SBC RU880 til at betjene de vigtigste funktioner på hvert apparat (tv-apparat, videobåndoptager, forstærker mv.) uden ændre apparater hver gang.
5. INDSTILLING AF SBC RU880 TIL PHILIPS' STRØMKONTROLSYSTEM 5.1 BRUG AF SBC RU880 MED PHILIPS' STRØMKONTROLSYSTEM SBC RU880 er klar til betjening af Philips' strømkontrolsystem. Med dette innovative system (der består af en række strømafbrydere og fjernbetjeninger) kan du styre elektriske apparater overalt i og omkring huset med radiofrekvens (RF) styrede fjernbetjeninger. Hvert strømkontrolsystem har sin egen huskode, så du undgår forstyrrelser fra naboens system.
6. HAR DU BRUG FOR HJÆLP? Hvis du har spørgsmål om fjernbetjeningen, eller hvis du mangler visse funktioner på den, er du velkommen til at ringe til vores gratis hjælpetelefonlinje. Inden du ringer, bedes du gennemlæse brugsanvisningen omhyggeligt - her besvares de fleste spørgsmål. Hvis du dog ikke kan finde svarene på dine spørgsmål, bedes du udfylde nedenstående tabel. Det vil gøre det lettere og hurtigere for os at hjælpe dig.
Bruksanvisning Norsk INNLEDNING Du har akkurat gjort et godt valg ved å kjøpe Philips universal fjernkontroll! Den erstatter så mange som åtte separate fjernkontroller og er forhåndsprogrammert slik at den kan kjøre funksjoner på nesten ethvert merke av TV, videospiller, satellittmottaker, kabeldekoder, CD-spiller, DVD-spiller, tuner og forsterker. SBC RU880 kan også brukes til Philips Power Control System anordninger.
! I a h d @ B # OK $ THEATRE % Kanal Opp/ Kanal Ned ^ 1/2 sifrene & slår Tekst-TV av slår Tekst-TV på forstørrer Tekst-TVbildet holder den aktuelle TekstTVsiden på skjermen slår apparatet av (og på, hvis det var slik på den opprinnelige fjernkontrollen) bekrefter valgene i menyen brukes for å aktivere teaterfunksjonen skifter til neste kanal skifter til forrige kanal veksler mellom en og to-sifrede kanalvalg og viser Bakgrunnsbelysning slår bakgrunnsbelysningen på knappegruppen av og på - den slår seg ikke
7 Trykk på OK. – LCD-displayet vil vise TIME (klokkeslett). 8 Bruk den 10sifrede knappegruppen for å taste inn ønsket klokkeslett. Trykk på Markør venstre eller Markør høyre for å forandre sifrene du har inngitt. 9 Trykk på OK hvis du har valgt AM/PM klokken. – LCD-displayet viser AM (morgen). 0 Trykk Markør opp eller Markør ned for å velge mellom AM (morgen) og PM (ettermiddag). ! Trykk på OK. – LCD-displayet vil vise MON (mandag) for å vise en ukedag.
(autosøk). 5 Trykk på OK. – SBC RU880 er nå i programmereringsmodus og LCD-displayet viser hvilket utstyr du valgte. 6 Trykk på B for å starte søkingen. – Hver gang en kode blir sendt, blir koden vist på LCDen. Det er en pause på 1,5 sekund mellom hver overføring. Når den rette koden er funnet, vil utstyret slå seg av (videospilleren vil stoppe avspillingen). Trykk straks på B for å stoppe søkingen. LCD-displayet viser hvilket utstyr du valgte og koden til det.
– LCD-displayet viser ENTER CODE. SBC RU880 er nå i oppsettmodus. 4 5 – 6 – 7 – 8 – 9 – Trykk Markør opp eller Markør ned til LCD-displayet viser LEARN (lære). Trykk på OK. SBC RU880 er nå i læremodus og LCD-displayet viser hvilket utstyr du valgte. Trykk på OK. LCD-displayet viser PRESS KEY (trykk på knappen). Trykk på en knapp på SBC RU880 som du ønsker å bruke som funksjonsknapp. LCD-displayet viser PRESS ORIG (trykk opprinnelig), som viser at SBC RU880 er klar til å motta et signal.
Power Control System’), men du kan forandre innstillingen sli at du kan kjøre, for eksempel, et ekstra TV-apparat. Før du begynner, forsikre deg om at SBC RU880 er i HOME modus. Forsikre deg også om at utstyret er slått på, og at du sitter rett foran det. 2.5.1 Hvis du vet merket Hvis du vet merket på det andre TV-apparatet se i kodelisten bak i dette heftet, og finn den første 3sifrede koden for TV-en. Deretter: 1 Trykk og hold SMART knappen (i omtrent 3 sekunder) til LCD-displayet viser TIMER.
2.6 Å KONTROLLERE VOLUMET PÅ DEN ANDRE TV-EN Hvis du har installert et ekstra TV-apparat under HOME modus, kan du også kontrollere volumet på det TV-apparatet når du er i VCR modus. Slik går du fram: 1 Trykk og hold SMART knappen (i omtrent 3 sekunder) til LCD-displayet viser TIMER. Slipp SMART knappen. 2 Trykk Markør opp eller Markør ned til LCD-displayet viser SPECIAL (spesiell). 3 Trykk på OK. – LCD-displayet viser THEATRE (teater).
4 Trykk Markør opp eller Markør ned til LCD-displayet viser RESET (tilbakestil). 5 Trykk på OK. – SBC RU880 er nå i tilbakestillingsmodus og LCD-displayet viser RESET KEY (tilbakestil knapp). 6 Trykk Markør opp eller Markør ned til LCD-displayet viser RESET ALL (tilbakestil alle). 7 Trykk på OK. – LCD-displayet viser RESET (tilbakestil). 8 Trykk på OK for å tilbakestile RU880 fullstendig. – LCD-displayet viser OK i ett sekund og går så tilbake til normal drift. 3. KNAPPENE OG MAKROER 3.
– LCD-displayet viser ADD TIMER (tilføy timer), og SBC RU880 er nå i innstillingsmodus for timer. 3 Trykk på OK. – LCD-displayet viser ONCE (en gang). 4 Trykk på Markør opp eller Markør ned for å velge mellom ONCE (en gang), DAILY (daglig) eller WEEKLY (hver uke) (Velg WEEKLY i dette tilfellet). 5 Trykk på OK. – LCD-displayet viser START : (start)(for nåværende klokkeslett). 6 Tast inn nåværende klokkeslett ved å bruke fire sifre (Velg 19:00 i dette tilfellet).
1 Trykk og hold SMART knappen (i omtrent tre sekunder) til LCD-displayet viser TIMER (timer). Slipp SMART knappen. 2 Trykk på Markør opp eller Markør ned til LCD-displayet viser SPECIAL (spesiell). 3 Trykk på OK. – LCD-displayet viser THEATRE (teater). 4 Trykk på Markør opp eller Markør ned til LCD-displayet viser SLEEP (sove). 5 Trykk på OK. – LCD-displayet viser DISABLE (sperret). 6 Trykk på Markør opp eller Markør ned for å veksle mellom DISABLE (sperret) og ENABLE (åpnet).
For eksempel: • Trykk på TV • Trykk på P+, P-, og alle sifferknappene • Trykk på VCR • Trykk på L, B, G, F Det var det! Du har programmert SBC RU880 til å kjøre både fjernsynet og videospilleren i ditt Home Theatre system. Du kan programmere SBC RU880 til å kjøre resten av Home Theatre utstyret på samme måte, først ved først å trykke på apparatknappen, og så trykke på funksjonsknappen(e) du ønsker å bruke for å kjøre det apparatet/utstyret.
MERK: Selv om enhetskoden på Power-bryterenkan kan stilles fra 1 til 16, kan fjernkontrollen bare betjene Power-brytere som har en enhetskode som er stilt fra 1 til 10. 1 Trykk på Markør opp for å slå på apparatet du valgte. 2 Trykk på Markør ned for å slå av apparatet du valgte. 3 Trykk på [P+] for å slå på alle apparatene. – SBC RU880 viser ALL ON (alle på) når du trykker på knappen og viser apparatet som sist ble valgt. 4 Trykk på [P-] for å slå av alle apparatene.
6. TENGER DU HJELP? Hvis du har spørsmål om fjernkontrollen din eller hvis du savner visse funksjoner på fjernkontrollen, ring vår gratis hjelpelinje! Før du ringer, vennligst les bruksanvisningen nøye. Du vil finne svar på de fleste spørsmål i bruksanvisningen. Hvis du imidlerid ikke finner svar på spørsmålene dine, noter utstyret ditt i tabellen nedenfor – dette gjør det lettere for operatørene å hjelpe deg raskt. Se etter modellnummer i håndboken for utstyret, eller på baksiden av utstyret.
Käyttöohje Suomi JOHDANTO Teit hyvän valinnan ostaessasi tämän Philips-yleiskauko-ohjaimen! Se korvaa peräti kahdeksan erillistä kaukosäädintä ja pystyy ohjaamaan lähes kaikenmerkkisten televisioiden, kuvanauhureiden, satelliittivirittimien, kaapelikoodereiden, CD-soittimien, DVD-soittimien, virittimien ja vahvistimien toimintoja. SBC RU880 pystyy ohjaamaan myös Philipsin Power Control System -laitteita. Se pystyy jopa ‘oppimaan’ muiden ennalta ohjelmoimattimien kaukosäätimien koodeja.
0 ! @ # $ % ^ & Fast Text -toiminnolle Kuvanauhurille punainen G Kelaus taaksepäin vihreä L Seis keltainen B Toisto sininen F Kelaus eteenpäin valkoinen K Tauko M Tallennus I katkaisee teksti-TV:n a kytkee teksti-TV:n h suurentaa teksti-TV:n näytön d pitää senhetkisen teksti-TV:n sivun ruudussa B katkaisee virran laitteesta (ja kytkee sen, jos tämä on toimintona alkuperäisessä kauko-ohjaimessasi) OK vahvistaa valikon valinnat THEATRE näppäintä käytetään aktivoimaan teatteritoiminto Ohjelmanumero toiminta
3 Paina OK. – Näyttöön ilmestyy THEATRE (teatteri). 4 Paina kohdistin painiketta ylös tai alas, kunnes näyttöön ilmestyy TIME SETUP (ajan asetus). 5 Paina OK. – SBC RU880 on nyt valmis ajan asetusta varten. Näyttöön ilmestyy 24HR CLOCK (24-tuntinen kello). 6 Paina kohdistin painiketta ylös tai alas ja valitse joko 24 HR -kello tai 12 HR -kello. 7 Paina OK. – Näyttöön ilmestyy TIME (aika). 8 Käytä 10-numeroista näppäimistöä halutun ajan syöttämiseksi.
Hakuaika kestää keskimäärin noin 90 sekuntia. (Maksimihakuaika on 5 minuuttia televisiota (TV); 2 minuuttia kuvanauhuria (VCR); 4 minuuttia satelliittiviritintä (SAT), yksi minuutti CD-soitinta (CD) ja yksi minuutti virittimiä/vahvistimia varten.) Ennen automaattihaun aloittamista varmista, että laitteeseen (esim. televisio tai kuvanauhuri) on kytketty virta. Jos on kysymys kuvanahurista, asenna videokasetti ja käynnistä toisto.
2.4 KOODIEN KOPIOINTI ALKUPERÄISESTÄ KAUKO-OHJAIMESTASI Jos laitteesi ei sisälly koodilistaan tai jos kauko-ohjaimestasi puuttuu tiettyjä koodeja, SBC RU880 tarjoaa ratkaisun. Se pystyy kopioimaan ja monistamaan peräti 200 koodia alkuperäisestä kauko-ohjaimestasi. Se tapahtuu näin... Aseta alkuperäinen kauko-ohjaimesi kohti SBC RU880:n sensorin infrapunaikkunaa. Aseta molemmat kauko-ohjaimet tasaiselle pinnalle 3-8 cm päähän toisistaan. Varmista, että molemmissa kauko-ohjaimissa on uudet paristot.
Muista kokeilla autamaattihakua (Hands-free Autosearch) nähdäksesi, onko kyseinen koodi sisällytetty ennalta ohjelmoituun kirjastoomme. 2.4.3 Jos SBC RU880:ssa ei ole riittävästi näppäimiä Jos käytettävänäsi ei ole riittävästi SBC RU880:n näppäimiä tai jos haluat kopioida vähemmän tärkeitä toimintoja, voit käyttää apuna SBC RU880:n vaihtonäppäintä.
1 Paina SMART-näppäintä (noin kolmen sekunnin ajan), kunnes näyttöön ilmestyy TIMER. Vapauta SMART-näppäin. 2 Paina kohdistin painiketta ylös tai alas, kunnes näyttöön ilmestyy SETUP. 3 Paina OK. – Näyttöön ilmestyy ENTER CODE. SBC RU880 on nyt viritystilassa. 4 Paina kohdistin painiketta ylös tai alas, kunnes näyttöön ilmestyy AUTOSEARCH. 5 Paina OK. – SBC RU880 on nyt ohjelmointitilassa ja näyttöön ilmestyy valittu laite. 6 Paina kohdistin painiketta ylös tai alas, kunnes näyttöön ilmestyy TV (televisio).
6 – 7 – Paina OK. Näyttöön ilmestyy PRESS KEY (paina näppäintä). Paina näppäintä, jonka haluat entistää. Näyttöön ilmestyy hetkeksi OK, minkä jälkeen se palautuu normaalitoimitaan. Siinä kaikki! Näppäin toimii nyt sen alkuperäistoimintona. 2.7.2 Jos haluat entistää tietyn laitteen kaikki näppäimet: 1 Paina ja pidä painettuna SMART-näppäintä (noin kolme sekuntia), kunnes näyttöön ilmestyy TIMER. Vapauta SMART-näppäin. 2 Paina kohdistin painiketta ylös tai alas, kunnes näyttöön ilmestyy SPECIAL. 3 Paina OK.
7 Paina sen laitteen tilanäppäintä, johon haluat suorittaa kopioinnin ja paina sen jälkeen näppäintä, johon haluat suorittaa kopioinnin. – Tätä näppäintä painettuasi, näyttöön ilmestyy OK sekunnin ajaksi ja sen jälkeen siirrytään takaisin normaalitoimintaan. 3.2 MAKROJEN OHJELMOINTI Makro on oikotie erilaisten toimintojen suorittamiseksi. Makron ohjelmointi: 1 Paina SMART-näppäintä (noin kolme sekuntia), kunnes näyttöön ilmestyy TIMER. Vapauta SMART-näppäin.
HUOMAUTUKSIA: – Jos olet valinnut 12-tuntisen kellon, näyttöön ilmestyy PM (kello 12:sta keskiyöhön). • Paina kohdistin painiketta ylös tai alas valitsemaan AM (aika ennen keskipäivää) tai PM (aika keskipäivän jälkeen). • Paina SMART-näppäintä tästä tilasta poistumiseksi ja normaalitilaan palaamiseksi. – Heti kun viimeinen ajastinkohko on välitetty, ajastinsymboli sammuu. – Ajastimien ja makrojen enimmäismäärä on 8. Näppäinten enimmäismäärä makroa kohti on 10. 4.
4 Paina OK vahvistaaksesi valinnan. – Näyttöön ilmestyy SLEEP 15 ja sen jälkeen alkaa asetetun aikajakson laskenta. 15 minuutin kuluttua the SBC RU880 sammuttaa valitun laitteen ja palautuu normaalitoimintaan. HUOMAUTUS: Kohdista SBC RU880 aina suoraan laitetta kohti varmistaaksesi näppäinkomentoa koskevan reagoimisen 4.3.2 Uniajastimen ylipyyhkiminen 1 Valitse laite, jonka haluat sammutettavaksi. 2 Paina ja pidä painettuna SBC RU880:n vaihtonäppäintä ja B-näppäintä, kunnes näyttöön ilmestyy SLEEP 15.
Voit käyttää SBC RU880 -kauko-ohjainta yhdessä Philipsin kauko-ohjaimen laajennuslaitteen kanssa säätämään omia laitteitasi. Ja koska SBC RU880 voidaan virittää lähettämään RF-signaaleja, et tarvitse edes LI510järjestelmän lähetinosaa! Se suoritetaan näin: 1 Paina ja pidä painettuna SMART-näppäintä (noin kolme sekuntia), kunnes näyttöön ilmestyy TIMER. Vapauta SMART-näppäin. 2 Paina kohdistin painiketta ylös tai alas, kunnes näyttöön ilmestyy SPECIAL. 3 Paina OK. – Näyttöön ilmestyy THEATRE.
HUOMAUTUS: Varmista, että valitsemasi talokoodi kauko-ohjainta ja kaikkia virta-kytkimiä varten on sama! Katso tämän kirjan lopussa olevaa koodiluetteloa löytääksesi ensimmäisen kolminumeroisen koodin talokoodiasi varten. 1 Paina HOME-tilanäppäintä. 2 Paina ja pidä painettuna SMART-näppäintä (noin kolme sekuntia, kunnes näyttöön ilmestyy TIMER. Vapauta SMART-näppäin. 3 Paina kohdistin painiketta ylös tai alas, kunnes näyttöön ilmestyy SETUP (asetus). 4 Paina OK. – Näyttöön ilmestyy ENTER CODE (syötä koodi).
SETUP CODES FOR Naim..........................................000 P Panasonic ...................................335 Philips ................................002, 003 Pioneer ...............................040, 000 N NAD ...........................................027 Naim..........................................000 Onkyo .................................128, 129 P Quad ..........................................000 T Q Technics .....................................335 Quad .........................
SETUP CODES FOR English Français House code F ..............................106 House code G ..............................107 House code H..............................108 House code I...............................109 House code J ..............................110 House code K ..............................111 House code L ..............................112 House code M .............................113 House code N..............................114 House code O..............................
M Macab ..................551, 613, 878, 908 Manhattan ...................482, 547, 619 Marantz...............................000, 227 Maspro ................................119, 355 Matsui........................................598 Mediamarkt .................................270 Micro Technology.........................360 Minerva ......................................598 Morgan's..............................270, 540 Multistar.....................................358 Muratto ...............................
SETUP CODES FOR English Français Deutsch Baur .....001, 037, 064, 376, 388, 539, ..........................................581, 000 Beko ..........................................397 Beon ...........................001, 064, 000 Binatone ....................................244 Blaupunkt ....................354, 355, 581 Blue Sky .....................................245 Blue Star ....................................309 Bondstec ....................................274 Boots ..................................
PHILIPS SBC RU 880 M Q M Electronic..001, 036, 064, 131, 132, ....136, 190, 244, 314, 373, 401, 507, .................................................000 MTC ....................................376, 539 Magnadyne............114, 129, 274, 374 Magnafon ...................................129 Manesth.......................244, 291, 347 Marantz........................001, 064, 000 Marelli........................................114 Mark............................001, 064, 000 Matsui ..
SETUP CODES FOR English Français Teleton .................233, 244, 376, 390 Tensai...................245, 321, 344, 347 Texet ..................................243, 245 Thomson ......136, 264, 314, 360, 370, ...........................376, 426, 517, 595 Thorn....001, 062, 064, 099, 111, 131, ..................................388, 539, 000 Thorn-Ferguson ...........................370 Tomashi......................................309 Toshiba........................062, 097, 270 Triumph......................
O Oceanic...............................027, 068 Okano .................................342, 375 Orion .....031, 063, 115, 236, 375, 379 Osaki ...........................027, 064, 099 Otto Versand.................002, 108, 000 P Palladium..............033, 064, 068, 099 Panasonic.....................189, 253, 254 Pathe Cinema ..............................063 Pathe Marconi .............................068 Pentax........................................069 Perdio ........................................
Guarantee certificate Certificat de garantie Garantie Identieficatiekaart Certificado de garantia Certificato di garanzia Garantibeviset Takuutodistus Εγγύηση year warranty år garanti jaar garantie año garantia Jahr Garantie ano garantia année garantie anno garanzia χρ νος εγγύηση Type: Serial nr.