30914_BW.
1 2 3 4 12 13 5 6 11 7 8 9 10 14
empty page before TOC
English 6 Español 43
English Contents IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS______________________ General description ____________________________________ Introduction __________________________________________ What do the icons on the display mean? __________________ What is my shaver telling me? ___________________________ How do I charge my product? ___________________________ How do I use my product? ______________________________ How do I clean my shaver? ______________________________ How do I connect my shaver and smartphone
English 7 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electric product, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using this product. DANGER To reduce the risk of electric shock: - Do not reach for a corded product or charging stand that has fallen into water. Unplug immediately from the power outlet. - Keep the power cord dry. - Do not place or store the product or charging stand where it can fall or be pulled into a tub or sink.
English - This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. - Use this product only for its intended household use as described in this manual.
English 9 - Always attach power cord to product or charging stand first, then to power outlet. To disconnect, set all controls to 'off' position. Then remove power cord from power outlet. - Plug power cord directly into power outlet. Do not use an extension cord. - Unplug power cord before plugging in or unplugging the product. - Do not attempt to open the product to remove or replace the built-in rechargeable battery.
English - To avoid accidental short-circuiting of batteries after removal, do not let battery terminals come into contact with metal objects (e.g. coins, hairpins, rings). Do not wrap batteries in aluminum foil. Tape battery terminals or put batteries in a plastic bag before you discard them. IMPORTANT: The power plug contains a transformer. Do not cut off the power plug to replace it with another plug as this will cause a hazardous condition.
English 11 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
English - There is no limitation as to which distance can be used from the human body. The Bluetooth® wordmark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Koninklijke Philips N.V. is under license.
English 13 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips Norelco! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome or via the app. What do the icons on the display mean? - Main Menu You can toggle through the menu items by pressing the menu button. Icon Meaning The main menu shows the status of the battery in percentages.
English Icon Meaning When you switch on the shaver, a short animation with these icons shows which pressure feedback setting you activated (see 'When your shaver is switched on'). You can toggle through the pressure feedback settings by pressing the menu button. - Warnings and notifications Icon Meaning The battery is almost empty and you need to charge your shaver (see 'How do I charge my product?').
English 15 A reminder: clean your shaver (see 'How do I clean my shaver?'). The cleaning process is in progress and the display shows the remaining cleaning time in seconds, or as a clock if you press the menu button. The cleaning process has been interrupted. - Unplug for use Icon Meaning Unplug the shaver before you use it.
English When your shaver is switched on, you can customize the type of pressure feedback you receive. 1 Switch on the shaver. 2 Press the menu button to toggle through the pressure feedback options. The table below shows what pressure feedback you receive with each option.
English No pressure feedback No feedback No feedback 17 No feedback Note: Pressure feedback is only available when the shaving head is attached to the handle. When the beard styler or cleansing brush is attached to the handle, the motion and pressure feedback is switched off automatically. When your shaver is switched off 10 Main menu While your shaver is switched off, you can also toggle through the four menu functions by pressing the menu button.
English - Travel lock From this menu item, you can lock and unlock your shaver by pressing and holding the menu button for 3 seconds. When you are going to travel, you can lock the shaver to prevent it from accidentally switching on. When the travel lock is activated, Bluetooth will be switched off automatically and your shaver will be in energy saving mode. Bluetooth - Bluetooth From this menu item, you can unpair your shaver and smartphone.
English 19 Post-shave feedback (this feature can be activated via the app) Once this feature is activated via the app, you can see the post-shave feedback on pressure and motion from your shave on the handle directly after you finish shaving and switch off your shaver. Pressure Guard sensor feedback When your shaving pressure can be improved, the Pressure Guard sensor icon displays with an exclamation mark. - The pressure you applied during the shave was too high.
English Perfect Routine feedback - When both the pressure and the motion applied during the shave is perfect, the Perfect Routine icon displays with a check mark. How do I charge my product? Note: This product is waterproof. It is suitable for use in the bath or shower and for cleaning under the tap. This product can only be used without cord. - Charge the product before you use it for the first time and when the remaining battery charge indicates that the battery is almost empty (see 'Main menu').
English 21 2 Insert the small plug into the product and put the power plug in the wall outlet. - While the product is charging, an animation appears on the display showing the progress. - When the product is fully charged, the battery percentage shows 100 % and the battery icon shows the battery being full. 3 After charging, remove the power plug from the power outlet and pull the small plug out of the product.
English - When the product is fully charged, the light ring lights up fully and stops rotating. 4 After charging, remove the power cord from the power outlet and pull the small plug out of the charging stand. How do I use my product? Always check the product and all accessories before using. Do not use the product or any accessory if it is damaged, as this may cause injury. Always replace a damaged part with one of the original type. Note: This product is waterproof.
English 23 2 Move the shaving heads over your skin in circular movements (see 'Main menu') to catch all hairs growing in different directions. Make sure each shaving head is fully in contact with the skin. Exert gentle pressure for a close, comfortable shave. Note: Do not press too hard, as this can cause skin irritation. When you apply too much pressure, the orange light ring lights up (see 'What is my shaver telling me?').
English - Use your new shaver exclusively for 3 weeks to fully enjoy the closeness of a Philips Norelco shave. - At first you may not get as close a shave as you expect, or your face may even become slightly irritated. This is normal since your beard and skin will need time to adjust. Invest 3 weeks and you'll soon experience the full joy of your new shaver.
English 25 1 Push the trimmer release slide downwards to open the trimmer. 2 Switch on the product. 3 Hold the trimmer perpendicular to the skin and move it downwards while exerting gentle pressure. 4 You can also use the trimmer under your nose. 5 Switch off the product and clean the trimmer after each use to prevent clogging and damage (see 'How do I clean my shaver?'). 6 Close the trimmer. Storage - Be sure the product is switched off.
English Note: We advise you to let the product and its attachments dry completely before you store them for the next use. - Store the product in the pouch (if supplied). - Put the protection cap (if supplied) on the shaver to protect it from dirt accumulation. - Alternatively, store the shaver on the charging stand (if supplied) or in the Philips Quick Clean Pod (if supplied). How do I clean my shaver? Clean the product and the attachments after each use for optimal performance.
English 27 3 Switch off the shaver. Press the release button to open the shaving unit. 4 Rinse the hair chamber under a warm tap. 5 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 6 Carefully shake off excess water and let the shaving head holder air-dry completely. 7 Close the shaving unit. Thorough cleaning We advise you to clean the shaving heads thoroughly once a month or when the shaver does not shave as well as it used to.
English 2 Press the release button on the shaving unit and pull the shaving head holder off the shaving unit. 3 Rinse the hair chamber and shaving head holder under the tap. 4 Remove the shaving heads. For detailed instructions, see 'How do I replace the shaving heads?'. Note: Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets. If you accidentally put a cutter in the wrong shaving guard, it may take several weeks before optimal shaving performance is restored.
English 29 Never dry the trimmer teeth with a towel or tissue, as this may damage the trimmer teeth. 1 Make sure that the product is switched off and disconnected from the power outlet. 2 Push the trimmer release slide down to open the pop-up trimmer. 3 Switch on the product and rinse the pop-up trimmer with warm water. 4 After cleaning, switch off the product. 5 Carefully shake off excess water and let the pop-up trimmer air dry. 6 Close the trimmer.
English 2 2 Twist the lid off of the Quick Clean Pod Cartridge. 1 3 Lift the tab on the seal and pull it by the corner to remove the seal from the Quick Clean Pod Cartridge. 4 Press the small circular piece on the handle of the Quick Clean Pod Cartridge to break the snap hook on the handle. 5 Place the Quick Clean Pod Cartridge into the Quick Clean Pod. 6 Put the top of the Quick Clean Pod back onto the base and turn it clockwise until you hear a click.
English 31 Using the Quick Clean Pod Note: If you use the shaver with shaving foam, shaving gel or pre-shave products, thoroughly rinse the shaving heads before you use the Quick Clean Pod (see 'How do I clean my shaver?'). Always shake excess water off the shaver before you place it in the Quick Clean Pod. 1 Place the shaver upside down into the Quick Clean Pod. While switched on, the shaver automatically detects that it is in the Quick Clean Pod. 2 Switch on the shaver to start the cleaning program.
English Replacing the Quick Clean Pod Cartridge Replace the Quick Clean Pod Cartridge immediately when the cartridge replacement icon on the Quick Clean Pod becomes visible or follow the table below. Frequency of use Cycles When to replace the Quick Clean Pod Cartridge Every day About 30 Every month A few times per week About 20 Every 2 months Every week About 13 Every 3 months Every month About 3 Every 3 months 1 Twist and remove the top of the Quick Clean Pod.
English 33 3 Pour any remaining fluid down a drain and recycle the empty cartridge in accordance with local waste regulations. 4 Place a new Quick Clean Pod Cartridge into the Quick Clean Pod. Scan the QR code to the left or visit www.philips.com/cleaning-cartridge to order replacement Quick Clean Pod Cartridges.
English Pair the shaver and smartphone The app is compatible with a wide range of iPhone and Android™ smartphones. More information is available at www.philips.com/MyShaver9000-app 1 Download the app. 2 Make sure Bluetooth on your smartphone is switched on. S7920 3 Switch on the shaver to activate Bluetooth. 4 Open the app and follow the instructions to start the pairing process. 5 Once paired, the shaver and app connect automatically when the app is open and Bluetooth on your phone is switched on.
English 35 shaver with the app (see 'How do I connect my shaver and smartphone?'). 1 Make sure your phone is close to the shaver and open the app. 2 The app connects automatically and synchronizes your last shaves. Unpair the shaver and smartphone You can pair your shaver with only one smartphone at a time. To unpair your shaver from your smartphone (e.g.
English 2 Tap on the name of the shaver. 3 Tap 'forget' or 'unpair'. Note: The unpairing procedure may vary by smartphone. Please check your smartphone manual for more information. How do I replace the shaving heads? For maximum shaving performance, replace the shaving heads once a year. Replace damaged shaving heads immediately. Always replace the shaving heads with original Philips Norelco shaving heads (see 'Accessories'). Replacing the shaving heads 1 Switch off the shaver.
English 37 5 Place new shaving heads in the holder. 6 Place the retaining rings back onto the shaving heads and turn them clockwise to reattach the retaining rings. 1 2 - Each retaining ring has two recesses that fit exactly into the projections of the shaving head holder. Turn the ring clockwise until your hear a click to indicate that the ring is fixed. 7 Insert the hinge of the shaving head holder into the slot in the top of the shaving unit and close the shaving unit.
English Assistance For assistance, visit our website: www.philips.com/support or call toll free 1-800-243-3050. Online information is available 24 hours a day, 7 days a week. Further guidance For more guidance and videos on your S9000 shaver, scan the QR code below or visit www.philips.com/myS9000shaver Disposal - This product contains a rechargeable lithiumion battery which must be disposed of properly. - Contact your local town or city officials for battery disposal information.
English 39 - Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused. For recycling information, please contact your local waste management facilities or visit www.recycle.philips.com.
English This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above exclusion and limitations may not apply to you. *Read enclosed instructions carefully. 45-DAY MONEY-BACK GUARANTEE To enjoy the closest and most comfortable shave from your new Philips Norelco Men’s Shaver, the shaver should be used exclusively for 3 weeks.
English 41 To obtain money-back guarantee service, please go to www.PhilipsMoneyBack.com. Delivery of refund check will occur 6–8 weeks after receipt of returned product. Supplier's Declaration of Conformity This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
English Trademarks Apple, the Apple logo, iPad, and iPhone are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc. Android is a trademark of Google Inc. Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google Inc. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Philips Personal Care is under license.
Español 43 Contenido INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ___________ Información general ___________________________________ Introducción __________________________________________ ¿Qué significan los íconos de la pantalla? _________________ ¿Qué indica la afeitadora? ______________________________ ¿Cómo se carga el producto? ____________________________ ¿Cómo se usa el producto?______________________________ ¿Cómo se limpia la afeitadora? __________________________ ¿Cómo conecto la afeitadora con mi s
Español INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando utilice un producto eléctrico, siempre debe seguir las precauciones básicas, incluidas las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar este producto. PELIGRO Para reducir el riesgo de descarga eléctrica: - No intente recoger un producto o una base de carga cableados que hayan caído al agua. Desconéctelo inmediatamente del enchufe de la pared. - Mantenga el cable de alimentación seco.
Español 45 ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga eléctrica o lesiones: - Este aparato no debe ser usado por personas (incluyendo niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes tengan falta de conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con este aparato.
Español - No cargue, limpie ni enchufe el producto o la base de carga al aire libre ni lo use en lugares donde se utilicen aerosoles (sprays) o se administre oxígeno. - Siempre revisa los cabezales de afeitado (las protecciones y las cuchillas) antes de usar la afeitadora. No uses la afeitadora si las cuchillas o las protecciones están dañadas, ya que podrías lastimarte. - Siempre ajuste primero el cable de alimentación o la base de carga al producto, después a la toma de corriente.
Español 47 - No coloque los productos y sus baterías en hornos microondas ni en ollas de inducción. - No abra, modifique, perfore, dañe ni desarme el producto o la batería, para evitar que las baterías se calienten o liberen sustancias tóxicas o peligrosas. No provoque un cortocircuito, sobrecargue ni invierta la posición de las baterías. - Si las baterías se dañan o tienen fugas, evite el contacto con la piel o los ojos. Si esto sucede, enjuague bien inmediatamente con agua y busque atención médica.
Español Cumplimiento con las reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC por sus siglas en inglés) - El aparato funciona en la banda de frecuencia de 2.4 GHz. - Este aparato cuenta con Bluetooth clase 2.
Español 49 instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirá interferencia en una instalación en particular.
Español CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Información general 1 Cortadora emergente 2 Botón deslizante de apertura de cortadora 3 Unidad de afeitado 4 Botón de liberación de la unidad de afeitado 5 Botón de encendido/apagado 6 Botón Menú 7 Toma para clavija pequeña 8 Base de carga 9 Cable de alimentación 10 Enchufe pequeño 11 Funda 12 Cartucho del Quick Clean Pod de Philips 13 Quick Clean Pod 14 Cepillo de limpieza Los accesorios provistos pueden variar según el producto.
Español 51 producto en www.philips.com/welcome o a través de la aplicación. ¿Qué significan los íconos de la pantalla? - Menú principal Puedes alternar entre los elementos del menú si presionas el botón del menú. Ícono Significado En el menú principal, se muestra el estado de la batería en porcentajes. El menú del sensor de control de movimiento indica si el movimiento durante tu última afeitada fue bueno o si se puede mejorar (ver 'Cuando la afeitadora está apagada').
Español Cuando enciendas la afeitadora, aparecerá una breve animación con estos íconos en la que se indicará qué ajuste de retroalimentación de presión activaste (ver 'Cuando la afeitadora está encendida'). Puedes alternar entre los ajustes de retroalimentación de presión si presionas el botón del menú. - Advertencias y notificaciones Ícono Significado La batería está casi vacía y necesitas cargar la afeitadora (ver '¿Cómo se carga el producto?').
Español 53 Recuerda: limpia la afeitadora (ver '¿Cómo se limpia la afeitadora?'). El proceso de limpieza está en curso y en la pantalla se muestra el tiempo de limpieza restante en segundos, o bien como un reloj si presionas el botón del menú. Se ha interrumpido el proceso de limpieza. - Desenchufa para poder usar Ícono Significado Desenchufa la afeitadora antes de usarla.
Español Cuando la afeitadora está encendida, puedes personalizar el tipo de retroalimentación de presión que recibes. 1 Encienda la afeitadora. 2 Presiona el botón del menú para alternar entre las opciones de retroalimentación de presión. En la siguiente tabla, se muestra la retroalimentación de presión que recibes con cada opción. Se está aplicando muy poca presión. Retroalimentación de Se presión completa encenderá el anillo de luz en color azul. Se está aplicando la cantidad correcta de presión.
Español 55 Sin retroalimentación No hay No hay No hay de presión retroaliment retroaliment retroaliment ación. ación. ación. Nota: La retroalimentación de presión solo está disponible cuando el cabezal de afeitado está colocado en el mango. Cuando la recortadora de barba o el cepillo de limpieza de piel se conectan al mango, la retroalimentación de movimiento y presión se apaga de forma automática.
Español - Bloqueo para viajes Desde este elemento del menú, puedes bloquear y desbloquear la afeitadora si mantienes presionado el botón del menú durante tres segundos. Cuando vaya a viajar, puede bloquear la afeitadora para evitar que se encienda accidentalmente. Cuando se active el bloqueo para viajes, el Bluetooth se apagará de forma automática, y la afeitadora entrará en modo de ahorro de energía.
Español 57 Nota: Para apagar el Bluetooth de su afeitadora, active el bloqueo de viaje. Retroalimentación posterior a la afeitada (esta función se puede activar a través de la aplicación) Una vez que esta función se activa a través de la aplicación, podrás ver la retroalimentación posterior a la afeitada sobre la presión y el movimiento del mango inmediatamente después de que termines de afeitarte y apagues la máquina.
Español Retroalimentación del sensor de control de movimiento - Si se puede mejorar el movimiento de afeitado, aparece el ícono del sensor de control de movimiento con un signo de exclamación. Retroalimentación de rutina perfecta - Cuando tanto la presión como el movimiento aplicados durante la afeitada son perfectos, aparece el ícono de rutina perfecta con una marca de verificación. ¿Cómo se carga el producto? Nota: Este producto es a prueba de agua.
Español 59 Nota: No puede usar el producto mientras se carga. Carga con el cable de alimentación 1 Asegúrese de que el producto esté apagado. 2 Inserte la clavija pequeña en el producto y conecte la clavija de alimentación en cualquier tomacorriente de pared. - Mientras se carga la afeitadora, aparece una animación en la pantalla que muestra el progreso. - Cuando la afeitadora está cargada por completo, el porcentaje de la batería figura en 100 % y el ícono de la batería indica que está llena.
Español Solo para modelos específicos: El anillo de luz en la parte inferior del soporte de carga se enciende y gira con rapidez. - Después de alrededor de cinco minutos, el anillo de luz gira a menor velocidad. - A medida que la afeitadora continúa cargándose, el anillo de luz se vuelve más brillante y gira a menor velocidad. - Cuando la afeitadora está cargada por completo, el anillo de luz se ilumina en su totalidad y deja de girar.
Español 61 Por motivos de higiene, el producto debe emplearse únicamente por una persona. Afeitado Puede usar este producto en húmedo o en seco, e incluso en la regadera. Para una afeitada en húmedo, aplíquese algo de agua y espuma o gel de afeitar en la piel y enjuague los cabezales de afeitado con agua tibia de la llave antes de seguir los pasos que se detallan a continuación. 1 Encienda el producto.
Español 3 Utilice los lados estrechos de la unidad de afeitado para afeitarse en lugares difíciles de alcanzar, por ejemplo, a lo largo de la línea de la quijada y debajo de la nariz. 4 Desconecte y limpie el producto después de cada uso. Nota: Asegúrese de enjuagar toda la espuma o gel de afeitar del producto. Proceso de adaptación de 21 días - Prueba de 21 días y proceso de adaptación. Es un hecho que la piel y la barba tardan algún tiempo en acostumbrarse al nuevo sistema de arreglo personal.
Español 63 - Si después de 21 días todavía no está satisfecho con los resultados, Philips Norelco le reembolsará el precio total de la compra, siempre que la solicitud de reembolso se reciba dentro de los 45 días posteriores a la compra. Recordatorio de limpieza Cuando apagas la afeitadora, se enciende la luz de recordatorio de limpieza para que recuerdes limpiar la máquina (ver '¿Cómo se limpia la afeitadora?').
Español 3 Sostenga la cortadora perpendicular a la piel y muévala hacia abajo ejerciendo una presión suave. 4 También puedes usar el recortador para afeitar el área debajo de la nariz. 5 Apague el producto y limpie la cortadora después de cada uso para evitar que se obstruya o se dañe (ver '¿Cómo se limpia la afeitadora?'). 6 Cierre la cortadora. Almacenamiento - Asegúrese de que el producto esté apagado. Retire el cable del enchufe y del producto antes de guardarlo.
Español 65 - Guarda la afeitadora en el estuche (si se incluye). - Coloca la tapa protectora (si se incluye) en la afeitadora para protegerla de la acumulación de suciedad. - Como alternativa, guarda la afeitadora en el soporte de carga (si se incluye) o en el Quick Clean Pod de Philips (si se incluye). ¿Cómo se limpia la afeitadora? Para un óptimo desempeño, limpie el producto y los accesorios después de cada uso. Limpieza de la afeitadora bajo la llave de agua.
Español 3 Apague la afeitadora. Presione el botón de liberación para abrir la unidad de afeitado. 4 Enjuague la cámara de acumulación de vello bajo agua tibia de la llave. 5 Enjuague el sostenedor del cabezal de afeitado con agua caliente de la llave. 6 Elimine cuidadosamente el exceso de agua y deje que el soporte del cabezal de afeitado se seque al aire completamente. 7 Cierre la unidad de afeitado.
Español 67 2 Presiona los botones de liberación de la unidad de afeitado y tira del soporte de cabezales de afeitado para quitarlo de la unidad de afeitado. 3 Enjuague la unidad de afeitado y el sostén del cabezal de afeitado en el grifo. 4 Retire los cabezales de afeitado. Para consultar instrucciones detalladas, vea "¿Cómo se reemplazan los cabezales de afeitado?" Nota: No limpie más de un cortador y protector a la vez, ya que todos son pares.
Español Nunca seque los dientes de la cortadora con una toalla o paño, ya que esto puede dañar el dentado de recorte. 1 Asegúrate de que la afeitadora esté apagada y de que la hayas desconectado del enchufe de pared. 2 Empuje hacia abajo el botón deslizante de liberación de la cortadora emergente para abrirla. 3 Enciende la afeitadora y enjuaga la cortadora emergente con agua tibia. 4 Después de la limpieza, apague el producto.
Español 2 69 2 Gire la tapa del cartucho del Quick Clean Pod para quitarla. 1 3 Levante la lengüeta del sello y jálela de la esquina para retirar el sello del cartucho del Quick Clean Pod. 4 Presione la pequeña pieza circular en el mango del cartucho del Quick Clean Pod para romper el broche de presión del mango. 5 Coloque el cartucho del Quick Clean Pod en el Quick Clean Pod.
Español Uso del Quick Clean Pod Nota: Si utiliza la afeitadora con espuma de afeitar, gel de afeitar o productos para antes de afeitar, enjuague bien los cabezales de afeitado antes de usar el Quick Clean Pod (ver '¿Cómo se limpia la afeitadora?'). Siempre sacuda la afeitadora para eliminar el exceso de agua antes de colocarla en el Quick Clean Pod. 1 Coloque la afeitadora de cabeza en el Quick Clean Pod. Cuando está encendida, la afeitadora detecta de forma automática si está en el Quick Clean Pod.
Español 71 Reemplazo del cartucho del Quick Clean Pod Reemplace el cartucho del Quick Clean Pod inmediatamente cuando el ícono de reemplazo del cartucho del Quick Clean Pod se vuelva visible, o bien, siga las indicaciones que se muestran en la siguiente tabla.
Español 3 Vierta el líquido restante por el desagüe y recicle el cartucho vacío conforme a la reglamentación local en materia de residuos. 4 Coloque un nuevo cartucho del Quick Clean Pod en el Quick Clean Pod. Escanea el código QR que se encuentra a la izquierda o visita www.philips.com/cleaning-cartridge para pedir cartuchos de repuesto del Quick Clean Pod.
Español 73 Empareja la afeitadora y el teléfono inteligente La aplicación es compatible con una amplia gama de teléfonos inteligentes iPhone y Android™. Hay más información disponible en www.philips.com/MyShaver9000-app. 1 Descarga la aplicación. 2 Asegúrate de que el Bluetooth esté encendido en tu teléfono inteligente. S7920 3 Enciende la afeitadora para activar el Bluetooth. 4 Abre la aplicación y sigue las instrucciones para iniciar el proceso de apareo.
Español afeitadora con la aplicación (ver '¿Cómo conecto la afeitadora con mi smartphone?'). 1 Asegúrate de que el teléfono inteligente esté cerca de la afeitadora y abre la aplicación. 2 La aplicación se conecta automáticamente y sincroniza sus últimas afeitadas. Desempareja la afeitadora y el teléfono inteligente Puedes emparejar tu afeitadora con un solo teléfono inteligente a la vez.
Español 75 Cómo desemparejar el teléfono inteligente 1 Ve a la configuración en su teléfono inteligente y selecciona Bluetooth. 2 Pulsa el nombre de la afeitadora. 3 Pulsa "olvidar" o "desaparejar". Nota: El procedimiento para desemparejar el dispositivo puede variar según el teléfono inteligente. Para obtener más información, consulta el manual de su teléfono inteligente.
Español 1 3 Gire los anillos de retención a la izquierda y retírelos. Colóquelos aparte en un lugar seguro. 2 4 Quite los cabezales de afeitado del soporte del cabezal de afeitado. Deseche inmediatamente los cabezales de afeitado usados para evitar mezclarlos con los nuevos cabezales de afeitado. 5 Coloque los nuevos cabezales de afeitado en el portacabezales.
Español Accesorios Puede adquirir los accesorios y partes de reemplazo en la tienda más cercana a su domicilio o a través de nuestro sitio web www.philips.com/store. Están disponibles los siguientes accesorios y piezas sueltas: - Cabezales de afeitado de repuesto Philips Norelco SH91. - Paquete de 2 cartuchos del Quick Clean Pod de Philips Norelco CC12 Asistencia Para asistencia, visite nuestro sitio web: www.philips.com/support o llame al número gratuito 1-800-243-3050.
Español Desecho - Este producto posee una batería recargable de litio-ión que debe desecharse apropiadamente. - Contacte a sus funcionarios locales o de la ciudad para mayor información acerca del manejo final de la batería. También puede llamar al 1-800-822-8837 o visitar www.call2recycle.org para las ubicaciones donde se pueden desechar las baterías. - Para recibir asistencia, visite nuestro sitio Web www.philips.com/support o comuníquese gratuitamente al 1-800-243-3050.
Español 79 no provisto con el producto ni la pérdida de piezas, así como tampoco ningún daño derivado del uso del producto con una tensión o con baterías que no sean las establecidas.* NINGUNA RESPONSABILIDAD ES ASUMIDA POR CUALQUIER DAÑO, INCIDENTAL O RESULTANTE. Para obtener el servicio de garantía, simplemente ingrese a www.philips.com/support. Para su protección, se sugiere que el envío de las devoluciones del producto se realice por correo certificado con seguro pagado.
Español por 3 semanas. Esto permite que su cabello y su piel tengan tiempo suficiente para adaptarse al Sistema de afeitado Philips Norelco. Si, después de ese periodo de tiempo, no está satisfecho con los resultados de su afeitadora para hombre Philips Norelco, puede devolver el producto con su recibo de compra fechado y le reembolsaremos el importe que pagó.
Español 81 Declaración de conformidad del proveedor Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Es posible que este dispositivo no cause interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, inclusive aquella que pueda causar un funcionamiento no deseado. Por medio de la presente, nosotros, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
Español Marcas registradas Apple, el logotipo de Apple, iPad y iPhone son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los Estados Unidos de América y otros países. App Store es una marca de servicio de Apple Inc. Android es una marca comercial de Google Inc. Google Play y el logotipo de Google Play son marcas comerciales de Google Inc. La marca denominativa y los logotipos de Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc.
Empty page before back cover
Manufactured for: Philips Personal Health a division of Philips North America LLC P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904 This symbol on the product’s nameplate means it is listed by Underwriters’ Laboratories, Inc. Norelco and Tripleheader are registered trademarks of Philips North America LLC. PHILIPS and Philips shield are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. ©2021 Philips North America LLC. All rights reserved. 3000.058.9149.