empty page before TOC
English 6 Español 56
English Contents IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS______________________ General description ____________________________________ Introduction - Identify your shaver _______________________ Fig. A_________________________________________________ Fig. B _________________________________________________ What do the icons on the display mean? (Fig. A) ___________ What do the icons on the display mean? (Fig. B) ___________ Main menu (Fig. A)_____________________________________ Main menu (Fig.
English 7 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electric product, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using this product. DANGER To reduce the risk of electric shock: - Do not reach for a corded product or charging stand that has fallen into water. Unplug immediately from the power outlet. - Keep the power cord dry. - Do not place or store the product or charging stand where it can fall or be pulled into a tub or sink.
English - This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. - Use this product only for its intended household use as described in this manual.
English 9 - Always attach power cord to product or charging stand first, then to power outlet. To disconnect, set all controls to 'off' position. Then remove power cord from power outlet. - Plug power cord directly into power outlet. Do not use an extension cord. - Unplug power cord before plugging in or unplugging the product. - Do not attempt to open the product to remove or replace the built-in rechargeable battery.
English - To avoid accidental short-circuiting of batteries after removal, do not let battery terminals come into contact with metal objects (e.g. coins, hairpins, rings). Do not wrap batteries in aluminum foil. Tape battery terminals or put batteries in a plastic bag before you discard them. IMPORTANT: The power plug contains a transformer. Do not cut off the power plug to replace it with another plug as this will cause a hazardous condition.
English 11 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
English - There is no limitation as to which distance can be used from the human body. The Bluetooth® wordmark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Koninklijke Philips N.V. is under license.
English 13 support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome or via the app. This user manual contains information about two versions of S9000 Shaver. Fig. A and Fig. B help you identify which version you have.
English Fig.
English Fig.
English - This shaver is waterproof. It is suitable for use in the bath or shower and for cleaning under the tap. For safety reasons, the shaver can therefore only be used without cord. What do the icons on the display mean? (Fig. A) - Main Menu You can toggle through the menu items by pressing the menu button. You can also activate or deactivate certain features with a long press. Icon Meaning The main menu shows the status of the battery in percentages.
English 17 - Switching the shaver on Press the on/off button to switch on the shaver. Icon Meaning When you switch on the shaver, a short animation with these icons shows which pressure feedback setting you activated (see 'What is my shaver telling me? (Fig. A)'). You can toggle through the pressure feedback settings by pressing the menu button. - Warnings and notifications Icon Meaning The battery is almost empty and you need to charge your shaver (see 'How do I charge my product?').
English - Cleaning the shaver Icon Meaning A reminder: clean your shaver in the quick cleaning pod (see 'How do I use the Quick Clean Pod?'). A reminder: clean your shaver. The cleaning process is in progress and the display shows the remaining cleaning time as a clock, or in seconds, if you press the menu button. The cleaning process has been interrupted. - Unplug for use Icon Meaning Unplug the shaver before you use it.
English 19 What do the icons on the display mean? (Fig. B) - Main Menu You can toggle through the menu items by pressing the menu button. You can also activate or deactivate certain features with a long press. Icon Meaning This menu shows the status of the battery in percentages. You can activate or deactivate the travel lock in this menu (see 'Travel lock'). You can deactivate or reactivate the light ring feedback in this menu (see 'Light ring feedback').
English This icon will appear after you unpair your shaver from your smartphone. - Warnings and notifications Icon Meaning The battery is almost empty and you need to charge your shaver (see 'How do I charge my product?'). When the data storage is almost full, you receive a notification reminding you to synchronize your shaves. To prevent data loss, synchronize the shaver with the app (see 'How do I connect my shaver and smartphone? (Fig. A)').
English 21 The cleaning process is in progress and the display shows the remaining cleaning time as a clock, or in seconds, if you press the menu button. The cleaning process has been interrupted. - Unplug for use Icon Meaning Unplug the shaver before you use it. Main menu (Fig. A) While your shaver is switched off, you can toggle through the four menu functions by pressing the menu button. - Remaining battery charge This menu item shows the remaining battery charge.
English - Travel lock From this menu item, you can lock and unlock your shaver by pressing and holding the menu button for 3 seconds. When you are going to travel, you can lock the shaver to prevent it from accidentally switching on. When the travel lock is activated, Bluetooth will be switched off automatically and your shaver will be in energy saving mode. - Bluetooth From this menu item, you can unpair your shaver and smartphone.
English 23 Remaining battery charge This menu item shows the remaining battery charge. Post-shave feedback Note: This menu is displayed only after you activate this feature via the app settings (see 'How do I connect my shaver and smartphone? (Fig. B)'). You can optimize your shaving experience by applying the right motion and amount of pressure (see 'Shaving'). This item shows the star rating of your last shave.
English Light ring on/off During your shave, you receive feedback on how much pressure you are applying via the light ring at the top of your shaver handle. The light ring is active by default. You can deactivate or reactivate it. To deactivate the light ring feedback, 1 Toggle through the menu items by pressing the menu button until you reach the 'Light on' menu. 2 While you are in the 'Light on' menu, press and hold the menu button for 3 seconds until you see 'Light off' on the display.
English 25 Note: Make sure your smartphone is equipped with Bluetooth® 4.2 or higher. This shaver is equipped with Bluetooth® 4.2 and higher to connect to the app. When you have paired your shaver and smartphone, Bluetooth on your shaver is switched on automatically, even when the shaver is switched off. This allows your shave data to be synced later so you don't need to take your smartphone with you when you shave. Note: You can switch off Bluetooth on your shaver by activating the travel lock.
English Pair the shaver and smartphone The app is compatible with a wide range of iPhone and Android™ smartphones. More information is available at www.philips.com/MyShaver9000-app 1 Download the app. 2 Make sure Bluetooth on your smartphone is switched on. 3 Switch on the shaver to activate Bluetooth. 4 Open the app and follow the instructions to start the pairing process. 5 Once paired, the shaver and app connect automatically when the app is open and Bluetooth on your phone is switched on.
English 27 shaver with the app (see 'How do I connect my shaver and smartphone? (Fig. A)'). 1 Make sure your phone is close to the shaver and open the app. 2 The app connects automatically and synchronizes your last shaves. Unpair the shaver and smartphone You can pair your shaver with only one smartphone at a time. To unpair your shaver from your smartphone (e.g. when you get a new smartphone), follow these steps: - First, unpair your shaver.
English Note: When you want to pair your shaver and smartphone again, make sure that both are unpaired first. - Then, unpair your smartphone. 1 Go to the settings on your smartphone and select Bluetooth. 2 Tap on the name of the shaver. 3 Tap 'forget' or 'unpair'. Note: The unpairing procedure may vary by smartphone. Please check your smartphone manual for more information. How do I connect my shaver and smartphone? (Fig.
English 29 Pair the shaver and smartphone The app is compatible with a wide range of iPhone and Android™ smartphones. More information is available at www.philips.com/MyShaver9000-app 1 Download the app. 2 Make sure Bluetooth on your smartphone is switched on. 3 Switch on the shaver to activate Bluetooth. 4 Open the app and follow the instructions to start the pairing process. 5 Once paired, the shaver and app connect automatically when the app is open and Bluetooth on your phone is switched on.
English shaves. To prevent data loss, synchronize the shaver with the app (see 'How do I connect my shaver and smartphone? (Fig. B)'). 1 Make sure your phone is close to the shaver and open the app. 2 The app connects automatically and synchronizes your last shaves. Unpair the shaver and smartphone You can pair your shaver with only one smartphone at a time. To unpair your shaver from your smartphone (e.g. when you get a new smartphone), follow these steps: - First, unpair your shaver.
English 31 Note: When your shaver is successfully unpaired, Bluetooth icon will briefly appear on the shaver display. Note: When you want to pair your shaver and smartphone again, make sure that both are unpaired first. - Then, unpair your smartphone. 1 Go to the settings on your smartphone and select Bluetooth. 2 Tap on the name of the shaver. 3 Tap 'forget' or 'unpair'. Note: The unpairing procedure may vary by smartphone. Please check your smartphone manual for more information.
English When your shaver is switched on, you can customize the type of pressure feedback you receive. 1 Switch on the shaver. 2 Press the menu button to toggle through the pressure feedback options. The table below shows what pressure feedback you receive with each option.
English No pressure feedback No feedback No feedback 33 No feedback Note: Pressure feedback is only available when the shaving head is attached to the handle. Post-shave feedback Note: This feature is activated via the app settings (see 'How do I connect my shaver and smartphone? (Fig. A)'). You can optimize your shaving experience by applying the right motion and amount of pressure (see 'Shaving').
English - The pressure you applied during the shave was too low. Motion Control sensor feedback - When your shaving motion can be improved, the Motion Control sensor icon displays with an exclamation mark. - When both the pressure and the motion applied during the shave is perfect, both icons are displayed with a check mark. What is my shaver telling me? (Fig.
English 35 - When you don't apply enough pressure, the light ring lights up blue. - When you apply the correct amount of pressure, the light ring lights up green. - When you apply too much pressure, the light ring lights up orange. You can deactivate or reactivate this feature in the Light ring on/off menu. Note: Light ring feedback is only available when the shaving unit is attached to the handle.
English - or motion, - or both. - When you navigate through the menu later, you see both the motion rating and pressure rating of your last shave in the new menu item (see 'Main menu (Fig. B)'). How do I charge my product? Note: This product is waterproof. It is suitable for use in the bath or shower and for cleaning under the tap. This product can only be used without cord.
English 37 - When the product is fully charged it has a cordless operating time of up to 60 minutes. Note: You cannot use the product while it is charging. Charging with the power cord 1 Make sure that the product is switched off. 2 Insert the small plug into the product and put the power plug in the wall outlet. - While the product is charging, an animation appears on the display showing the progress.
English Specific models only: The light ring on the bottom of the charging stand lights up and rotates quickly. - After approximately 5 minutes, the light ring rotates slower. - As the product continues to charge, the light ring becomes brighter and rotates slower. - When the product is fully charged, the light ring lights up fully and stops rotating. 4 After charging, remove the power cord from the power outlet and pull the small plug out of the charging stand.
English 39 Shaving You can use this product either wet or dry, or even in the shower. For a wet shave, apply some water and shaving foam or gel to your skin and rinse the shaving heads under the tap with warm water before following the steps below. 1 Switch on the product. 2 Move the shaving heads over your skin in circular movements to catch all hairs growing in different directions. Make sure each shaving head is fully in contact with the skin. Exert gentle pressure for a close, comfortable shave.
English 4 Switch off and clean the product after each use. Note: Make sure you rinse all foam or shaving gel off the product. 21-Day adaptation process - 21 Day Trial and Conversion Process. It is a fact that your skin and beard need time to adjust to a new grooming system. - Use your new shaver exclusively for 3 weeks to fully enjoy the closeness of a Philips Norelco shave. - At first you may not get as close a shave as you expect, or your face may even become slightly irritated.
English 41 - Clean the product (see 'How do I use the Quick Clean Pod?') and attachments after each use (see 'How do I clean my shaver?') to prevent clogging and damage. - Clean the shaving heads thoroughly once a month or when the product does not shave as well as it used to (see 'Thorough cleaning'). Trimming You can use the pop-up trimmer to groom your sideburns and moustache. 1 Push the trimmer release slide downwards to open the trimmer. 2 Switch on the product.
English Cleaning the shaver under the tap Clean the shaver after each use to prevent clogging and damage. Never dry the shaving unit with a towel or tissue, as this may damage the shaving heads. While rinsing the shaving unit, water may drip out of the base of the shaver. This is a normal occurrence. 1 Switch on the shaver. 2 Rinse the shaving unit under a warm tap. 3 Switch off the shaver. Press the release button to open the shaving unit. 4 Rinse the hair chamber under a warm tap.
English 43 7 Close the shaving unit. Thorough cleaning We advise you to clean the shaving heads thoroughly once a month or when the shaver does not shave as well as it used to. 1 Make sure that the product is switched off and disconnected from the power outlet. 2 Press the release button on the shaving unit and pull the shaving head holder off the shaving unit. 3 Rinse the hair chamber and shaving head holder under the tap. 4 Remove the shaving heads.
English 5 Clean the cutter and guard under the tap. 6 Shake off excess water. 7 Put the shaving heads back into the shaving head holder. For detailed instructions, see 'How do I replace the shaving heads?'. 8 Insert the hinge of the shaving head holder into the slot in the top of the shaving unit and close the shaving unit. Cleaning the pop-up trimmer Clean the trimmer after each use to prevent clogging and damage.
English 45 Tip: For optimal performance, lubricate the teeth of the pop-up trimmer with a drop of mineral oil every six months (oil not included). How do I use the Quick Clean Pod? Preparing the Quick Clean Pod for use 1 Twist and remove the top of the Quick Clean Pod. 2 Twist the lid off of the Quick Clean Pod Cartridge. 3 Lift the tab on the seal and pull it by the corner to remove the seal from the Quick Clean Pod Cartridge.
English 5 Place the Quick Clean Pod Cartridge into the Quick Clean Pod. 6 Put the top of the Quick Clean Pod back onto the base and turn it clockwise until you hear a click. Do not tilt the Quick Clean Pod to prevent leakage. Using the Quick Clean Pod Note: If you use the shaver with shaving foam, shaving gel or pre-shave products, thoroughly rinse the shaving heads before you use the Quick Clean Pod (see 'How do I clean my shaver?').
English 47 3 Let the shaver air-dry completely in the Quick Clean Pod before storing it. What does the icon on my Quick Clean Pod mean? Icon Behavior Meaning Becomes visible on the Quick Clean Pod The Quick Clean Pod Cartridge needs to be replaced (see 'How do I use the Quick Clean Pod?'). Replacing the Quick Clean Pod Cartridge Replace the Quick Clean Pod Cartridge immediately when the cartridge replacement icon on the Quick Clean Pod becomes visible or follow the table below.
English 2 Lift the Quick Clean Pod Cartridge out of the Quick Clean Pod by the handle. 3 Pour any remaining fluid down a drain and recycle the empty cartridge in accordance with local waste regulations. 4 Place a new Quick Clean Pod Cartridge into the Quick Clean Pod. Scan the QR code to the left or visit www.philips.com/cleaning-cartridge to order replacement Quick Clean Pod Cartridges. Storage - Be sure the product is switched off.
English 49 Note: We advise you to let the product and its attachments dry completely before you store them for the next use. - Store the product in the pouch (if supplied). - Put the protection cap (if supplied) on the shaver to protect it from dirt accumulation. - Alternatively, store the shaver on the charging stand (if supplied) or in the Philips Quick Clean Pod (if supplied). How do I replace the shaving heads? For maximum shaving performance, replace the shaving heads once a year.
English 4 Remove the shaving heads from the shaving head holder. Discard the used shaving heads immediately to avoid mixing them with the new shaving heads. 5 Place new shaving heads in the holder. 6 Place the retaining rings back onto the shaving heads and turn them clockwise to reattach the retaining rings. - Each retaining ring has two recesses that fit exactly into the projections of the shaving head holder. Turn the ring clockwise until your hear a click to indicate that the ring is fixed.
English 51 Accessories Replacement parts and accessories may be purchased at a store near you or on our website www.philips.com/store. The following accessories and spare parts are available: - SH91 Philips Norelco replacement shaving heads - CC12 Philips Norelco Quick Clean Pod Cartridge 2-pack Assistance For assistance, visit our website: www.philips.com/support or call toll free 1-800-243-3050. Online information is available 24 hours a day, 7 days a week.
English - Contact your local town or city officials for battery disposal information. You can also call 1-800-822-8837 or visit www.call2recycle.org for battery drop-off locations. - For assistance, visit our website www.philips.com/support or call 1-800-243-3050 toll free. - Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused. For recycling information, please contact your local waste management facilities or visit www.recycle.philips.
English 53 In order to obtain warranty service, simply go to www.philips.com/support. It is suggested that for your protection you return shipments of product by insured mail, insurance prepaid. Damage occurring during shipment is not covered by this warranty. NOTE: No other warranty, written or oral, is authorized by Philips North America LLC. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
English back guarantee return authorization form enclosed. We cannot be responsible for lost mail. The product must be postmarked no later than 45 days after the date of purchase. Philips reserves the right to verify the purchase price of the product and limit refunds not to exceed suggested retail price. To obtain money-back guarantee service, please go to www.PhilipsMoneyBack.com. Delivery of refund check will occur 6–8 weeks after receipt of returned product.
English 55 Philips North America LLC P.O. Box 10313 Stamford | CT 06904 1-800-243-3050 Trademarks Apple, the Apple logo, iPad, and iPhone are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc. Android is a trademark of Google Inc. Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google Inc. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc.
Español Contenido INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ___________ Información general ___________________________________ Introducción: identifica tu afeitadora _____________________ Fig. A_________________________________________________ Fig. B _________________________________________________ ¿Qué significan los íconos de la pantalla? (Fig. A)___________ ¿Qué significan los íconos de la pantalla? (Fig. B) ___________ Menú principal (Fig. A) _________________________________ Menú principal (Fig.
Español 57 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando utilice un producto eléctrico, siempre debe seguir las precauciones básicas, incluidas las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar este producto. PELIGRO Para reducir el riesgo de descarga eléctrica: - No intente recoger un producto o una base de carga cableados que hayan caído al agua. Desconéctelo inmediatamente del enchufe de la pared. - Mantenga el cable de alimentación seco.
Español ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga eléctrica o lesiones: - Este aparato no debe ser usado por personas (incluyendo niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes tengan falta de conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con este aparato.
Español 59 - No cargue, limpie ni enchufe el producto o la base de carga al aire libre ni lo use en lugares donde se utilicen aerosoles (sprays) o se administre oxígeno. - Siempre revisa los cabezales de afeitado (las protecciones y las cuchillas) antes de usar la afeitadora. No uses la afeitadora si las cuchillas o las protecciones están dañadas, ya que podrías lastimarte. - Siempre ajuste primero el cable de alimentación o la base de carga al producto, después a la toma de corriente.
Español - No coloque los productos y sus baterías en hornos microondas ni en ollas de inducción. - No abra, modifique, perfore, dañe ni desarme el producto o la batería, para evitar que las baterías se calienten o liberen sustancias tóxicas o peligrosas. No provoque un cortocircuito, sobrecargue ni invierta la posición de las baterías. - Si las baterías se dañan o tienen fugas, evite el contacto con la piel o los ojos. Si esto sucede, enjuague bien inmediatamente con agua y busque atención médica.
Español 61 Cumplimiento con las reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC por sus siglas en inglés) - El aparato funciona en la banda de frecuencia de 2.4 GHz. - Este aparato cuenta con Bluetooth clase 2.
Español instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirá interferencia en una instalación en particular.
Español 63 CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Información general 1 Cortadora emergente 2 Botón deslizante de apertura de cortadora 3 Unidad de afeitado 4 Botón de liberación de la unidad de afeitado 5 Botón de encendido/apagado 6 Botón Menú 7 Toma para clavija pequeña 8 Base de carga 9 Cable de alimentación 10 Conector pequeño 11 Funda 12 Cartucho del Quick Clean Pod de Philips 13 Quick Clean Pod 14 Cepillo de limpieza Los accesorios provistos pueden variar según el producto.
Español Fig. La Fig. A y la Fig. B te ayudarán a identificar la versión que posees.
Español Fig.
Español Fig.
Español 67 - Esta afeitadora es resistente al agua. Es apropiado para su uso en el baño o la ducha y puede lavarse en la llave. Por motivos de seguridad, por lo tanto la afeitadora debe emplearse únicamente sin cable. ¿Qué significan los íconos de la pantalla? (Fig. A) - Menú principal Puedes alternar entre los elementos del menú si presionas el botón del menú. También puedes activar o desactivar ciertas funciones con una pulsación larga.
Español En la pantalla, se muestra que la afeitadora está emparejada con tu teléfono inteligente (ver 'Empareja la afeitadora y el teléfono inteligente'). - Encendido de la afeitadora Para encender la afeitadora, pulsa el botón de encendido/apagado. Ícono Significado Cuando enciendas la afeitadora, aparecerá una breve animación con estos íconos en la que se indicará qué ajuste de retroalimentación de presión activaste (ver '¿Qué indica la afeitadora? (Fig. A)').
Español La unidad de afeitado está sucia o dañada a tal grado que el motor no puede funcionar. Limpia los cabezales de afeitado minuciosamente. Estás usando la unidad de suministro equivocada (ver '¿Cómo se carga el producto?'). Usa solo la unidad de suministro (HQ8505) que incluye la afeitadora. - Limpieza de la afeitadora Ícono Significado Recuerda: limpia la afeitadora en el dispositivo de limpieza rápida (ver '¿Cómo uso el Quick Clean Pod?'). Recuerda: limpia la afeitadora.
Español ¿Qué significan los íconos de la pantalla? (Fig. B) - Menú principal Puedes alternar entre los elementos del menú si presionas el botón del menú. También puedes activar o desactivar ciertas funciones con una pulsación larga. Ícono Significado Este menú muestra el estado de la batería en porcentajes. Puedes activar o desactivar el bloqueo de viaje en este menú (ver 'Bloqueo para viajes').
Español 71 Este ícono aparecerá después de desemparejar la afeitadora con tu teléfono inteligente. - Advertencias y notificaciones Ícono Significado La batería está casi vacía y necesitas cargar la afeitadora (ver '¿Cómo se carga el producto?'). Cuando el almacenamiento de datos esté casi lleno, recibirás una notificación que te recordará que sincronices las sesiones de afeitado.
Español El proceso de limpieza está en curso y en la pantalla se muestra el tiempo de limpieza restante como un reloj o en segundos si presionas el botón de menú. Se ha interrumpido el proceso de limpieza. - Desenchufa para poder usar Ícono Significado Desenchufa la afeitadora antes de usarla. Menú principal (Fig. A) Mientras la afeitadora está apagada, puedes alternar entre las cuatro funciones del menú si presionas el botón del menú.
Español 73 - Bloqueo para viajes Desde este elemento del menú, puedes bloquear y desbloquear la afeitadora si mantienes presionado el botón del menú durante tres segundos. Cuando vaya a viajar, puede bloquear la afeitadora para evitar que se encienda accidentalmente. Cuando se active el bloqueo para viajes, el Bluetooth se apagará de forma automática, y la afeitadora entrará en modo de ahorro de energía. - Bluetooth Desde este elemento del menú, puedes desemparejar la afeitadora del teléfono inteligente.
Español Nota: Para apagar el Bluetooth de su afeitadora, active el bloqueo de viaje. Menú principal (Fig. B) Puedes alternar entre las funciones del menú si presionas el botón del menú. Carga de batería disponible Este elemento del menú muestra la carga restante de la batería. Retroalimentación después del afeitado Nota: Este menú solo se muestra después de activar esta función mediante la configuración de la aplicación (ver '¿Cómo conecto la afeitadora con mi smartphone? (Fig. B)').
Español 75 afeitadora. Cuando se active el bloqueo para viajes, el Bluetooth se apagará de forma automática, y la afeitadora entrará en modo de ahorro de energía. Anillo de luz encendido/apagado Durante el afeitado, recibirás retroalimentación sobre la cantidad de presión que estás aplicando a través del anillo de luz ubicado en la parte superior del mango de la afeitadora. El anillo de luz está activo de forma predeterminada. Puedes desactivarlo o reactivarlo.
Español Nota: La retroalimentación del anillo de luz solo está disponible cuando la unidad de afeitado está colocada en el mango. Bluetooth Nota: El menú de Bluetooth se muestra solo cuando la afeitadora está emparejada con tu teléfono inteligente. Aquí puedes desvincular la afeitadora y tu teléfono inteligente. Para obtener información sobre los beneficios de emparejar la afeitadora y el teléfono inteligente, consulta “Beneficios de conectar la afeitadora a la aplicación”.
Español 77 ¿Cómo conecto la afeitadora con mi smartphone? (Fig.
Español 3 Enciende la afeitadora para activar el Bluetooth. 4 Abre la aplicación y sigue las instrucciones para iniciar el proceso de apareo. 5 Cuando se hayan emparejado, la afeitadora y la aplicación se conectarán automáticamente cuando abras la aplicación y el Bluetooth de su teléfono esté encendido.
Español 79 inteligente), sigue los pasos que se describen a continuación: - Primero, desempareja la afeitadora. 1 Alterna entre los elementos del menú presionando el botón del menú hasta llegar al menú de Bluetooth. 2 Mantén presionado el botón del menú hasta que aparezca una cruz y se seleccione la marca de verificación. 3 Vuelve a presionar el botón del menú para seleccionar la marca de verificación y desemparejar la afeitadora.
Español Nota: El procedimiento para desemparejar el dispositivo puede variar según el teléfono inteligente. Para obtener más información, consulta el manual de su teléfono inteligente. ¿Cómo conecto la afeitadora con mi smartphone? (Fig.
Español 81 2 Asegúrate de que el Bluetooth esté encendido en tu teléfono inteligente. 3 Enciende la afeitadora para activar el Bluetooth. 4 Abre la aplicación y sigue las instrucciones para iniciar el proceso de apareo. 5 Cuando se hayan emparejado, la afeitadora y la aplicación se conectarán automáticamente cuando abras la aplicación y el Bluetooth de su teléfono esté encendido. Nota: Cuando la afeitadora está emparejada con un teléfono inteligente, el menú de Bluetooth aparece como un elemento nuevo.
Español 2 La aplicación se conecta automáticamente y sincroniza sus últimas afeitadas. Desempareja la afeitadora y el teléfono inteligente Puedes emparejar tu afeitadora con un solo teléfono inteligente a la vez. Para desaparejar la afeitadora de tu teléfono inteligente (por ejemplo, cuando adquieres un nuevo teléfono inteligente), sigue los pasos que se describen a continuación: - Primero, desempareja la afeitadora.
Español 83 Nota: Cuando la afeitadora se desempareje correctamente, el ícono de Bluetooth aparecerá brevemente en la pantalla de la afeitadora. Nota: Cuando desees volver a emparejar la afeitadora y el teléfono inteligente, asegúrate de que ambos estén desemparejados primero. - Luego, desempareja tu teléfono inteligente. 1 Ve a la configuración en su teléfono inteligente y selecciona Bluetooth. 2 Pulsa el nombre de la afeitadora. 3 Pulsa "olvidar" o "desaparejar".
Español - Cuando no aplicas suficiente presión, el anillo de luz se ilumina en azul. - Cuando aplicas la cantidad correcta de presión, el anillo de luz se ilumina en verde. - Cuando aplicas demasiada presión, el anillo de luz se ilumina en naranja. Cuando la afeitadora está encendida, puedes personalizar el tipo de retroalimentación de presión que recibes. 1 Encienda la afeitadora. 2 Presiona el botón del menú para alternar entre las opciones de retroalimentación de presión.
Español 85 Retroalimentación de No hay No hay Se presión parcial retroaliment retroaliment encenderá el ación. ación. anillo de luz en color naranja. Sin retroalimentación No hay No hay No hay de presión retroaliment retroaliment retroaliment ación. ación. ación. Nota: La retroalimentación de presión solo está disponible cuando el cabezal de afeitado está colocado en el mango.
Español - La presión que aplicaste durante la afeitada fue demasiado alta. - La presión que aplicaste durante la afeitada fue demasiado baja. Retroalimentación del sensor de control de movimiento - Si se puede mejorar el movimiento de afeitado, aparece el ícono del sensor de control de movimiento con un signo de exclamación. - Cuando tanto la presión como el movimiento aplicados durante la afeitada son perfectos, ambos íconos aparecen con una marca de verificación. ¿Qué indica la afeitadora? (Fig.
Español 87 El anillo de luz del mango se enciende en distintos colores mientras te afeitas para indicarte cuánta presión estás ejerciendo. Esta función está activa de forma predeterminada. - Cuando no aplicas suficiente presión, el anillo de luz se ilumina en azul. - Cuando aplicas la cantidad correcta de presión, el anillo de luz se ilumina en verde. - Cuando aplicas demasiada presión, el anillo de luz se ilumina en naranja.
Español - Después de cada afeitada, una vez que apagas el producto, verás retroalimentación instantánea sobre la presión, - sobre el movimiento - o ambos. - Cuando navegues por el menú más tarde, verás tanto la calificación de movimiento como la calificación de presión de tu última afeitada en el nuevo elemento del menú (ver 'Menú principal (Fig. B)'). ¿Cómo se carga el producto? Nota: Este producto es a prueba de agua. Es apropiado para su uso en el baño o la ducha y puede lavarse en la llave.
Español 89 - La carga toma, aproximadamente, 1 hora. - Carga rápida: Después de cargarla durante alrededor de cinco minutos, la batería tendrá suficiente energía para una afeitada completa. Si la batería está cargada al 10 %, puedes completar una afeitada. - Cuando el producto está totalmente cargado, posee una autonomía de funcionamiento de hasta 60 minutos sin cable. Nota: No puede usar el producto mientras se carga. Carga con el cable de alimentación 1 Asegúrese de que el producto esté apagado.
Español Símbolo de "Desconectar para usar" El símbolo de "Desconectar para usar" parpadea para recordarle que debe desconectar el cable de corriente del tomacorriente y retirar la clavija pequeña del producto antes de que pueda encenderlo. Carga en la base de carga 1 Asegúrese de que el producto esté apagado. 2 Coloque la clavija pequeña en la base de carga y conecte el cable de alimentación al tomacorriente. 3 Coloque el producto en la base de carga.
Español 91 producto ni ningún accesorio si está dañado, ya que esto puede causar alguna lesión. Siempre reemplace una pieza dañada con una del tipo original. Nota: Este producto es a prueba de agua. El producto es adecuado para su uso en el baño o la regadera y puede limpiarse colocándolo bajo el agua de la llave. Por razones de seguridad, este producto solamente se puede usar sin cable. Use este producto para su uso previsto en el hogar, según se describe en este manual.
Español Mueve los cabezales de afeitado sobre la piel con movimientos circulares para llegar a todos los vellos que crecen en diferentes direcciones. Asegúrate de que cada unidad de afeitado esté siempre en contacto total con la piel. Ejerza una suave presión para una afeitada al ras y cómoda. Nota: No presione demasiado fuerte ya que esto puede producir irritación en la piel. Cuando aplicas demasiada presión, el anillo de luz se ilumina en naranja (ver '¿Qué indica la afeitadora? (Fig. A)').
Español 93 Proceso de adaptación de 21 días - Prueba de 21 días y proceso de adaptación. Es un hecho que la piel y la barba tardan algún tiempo en acostumbrarse al nuevo sistema de arreglo personal. - Utilice su nueva afeitadora únicamente 3 semanas para disfrutar completamente de un afeitado Philips Norelco al ras. - Es posible que al principio no obtenga la afeitada al ras que espera e incluso es posible que su rostro se irrite levemente.
Español - Limpie el producto (ver '¿Cómo uso el Quick Clean Pod?') y los accesorios después de cada uso (ver '¿Cómo se limpia la afeitadora?') para evitar que se obstruya o se dañe. - Limpia los cabezales de afeitado por completo una vez al mes o cuando la máquina ya no afeite tan bien como antes (ver 'Limpieza a fondo'). Recorte Puede usar la cortadora emergente para recortar el bigote y las patillas. 1 Deslice el botón de apertura de la cortadora hacia abajo para abrirla. 2 Encienda el producto.
Español 95 ¿Cómo se limpia la afeitadora? Para un óptimo desempeño, limpie el producto y los accesorios después de cada uso. Limpieza de la afeitadora bajo la llave de agua. Limpie la afeitadora después de cada uso para evitar que se obstruya o se dañe. Nunca seque la unidad de afeitado con una toalla o pañuelo desechable, ya que esto puede dañar los cabezales de afeitado. Al enjuagar la unidad de afeitado, es posible que salga agua por la base de la afeitadora. Esto es algo normal.
Español 5 Enjuague el sostenedor del cabezal de afeitado con agua caliente de la llave. 6 Elimine cuidadosamente el exceso de agua y deje que el soporte del cabezal de afeitado se seque al aire completamente. 7 Cierre la unidad de afeitado. Limpieza a fondo Le aconsejamos que limpie los cabezales de afeitado a fondo una vez al mes o cuando la afeitadora ya no afeite tan bien como antes. 1 Asegúrate de que la afeitadora esté apagada y de que la hayas desconectado del enchufe de pared.
Español 97 protector de afeitado equivocado, tardará varias semanas en volver a lograr un desempeño óptimo del afeitado. 5 Limpie el cortador y el protector en el grifo. 6 Sacuda el exceso de agua. 7 Vuelve a colocar los cabezales de afeitado en su soporte. Para consultar instrucciones detalladas, vea "¿Cómo se reemplazan los cabezales de afeitado?" 8 Inserte la bisagra del portacabezales de afeitado en la ranura que está en la parte superior de la unidad de afeitado y cierre la unidad de afeitado.
Español 3 Enciende la afeitadora y enjuaga la cortadora emergente con agua tibia. 4 Después de la limpieza, apague el producto. 5 Elimine cuidadosamente el exceso de agua y deje que la cortadora emergente se seque al aire. 6 Cierre la cortadora. Sugerencia: Para obtener un rendimiento óptimo, lubrique los dientes de la cortadora emergente con una gota de aceite mineral cada seis meses (el aceite no está incluido).
Español 99 4 Presione la pequeña pieza circular en el mango del cartucho del Quick Clean Pod para romper el broche de presión del mango. 5 Coloque el cartucho del Quick Clean Pod en el Quick Clean Pod. 6 Vuelva a colocar la parte superior del Quick Clean Pod en la base y gírela en el sentido de las manecillas del reloj hasta que escuche un clic. No incline el Quick Clean Pod para evitar derrames.
Español 1 Coloque la afeitadora de cabeza en el Quick Clean Pod. Cuando está encendida, la afeitadora detecta de forma automática si está en el Quick Clean Pod. 2 Encienda la afeitadora para iniciar el programa de limpieza. Cada programa de limpieza toma aproximadamente un minuto. Durante el programa de limpieza, el tiempo restante se muestra como un reloj de cuenta regresiva en el mango. 3 Deje que la afeitadora se seque completamente al aire en el Quick Clean Pod antes de guardarla.
Español Todos los días Aproximadamente 30 Cada mes Unas cuantas veces por semana Aproximadamente 20 Cada 2 meses Cada semana Aproximadamente 13 Cada 3 meses Cada mes Aproximadamente 3 Cada 3 meses 101 1 Gire y retire la parte superior del Quick Clean Pod. 2 Levante el cartucho del Quick Clean Pod por el mango para sacarlo del Quick Clean Pod. 3 Vierta el líquido restante por el desagüe y recicle el cartucho vacío conforme a la reglamentación local en materia de residuos.
Español Almacenamiento - Asegúrese de que el producto esté apagado. Retire el cable del enchufe y del producto antes de guardarlo. Guarde el producto en un lugar seguro y seco donde no pueda aplastarse, golpearse o dañarse. - No enrolle el cable alrededor del producto para guardarlo. - Guarde el cable y otros accesorios en un lugar seguro donde no sufran cortes ni daños.
Español 103 ¿Cómo se reemplazan los cabezales de afeitado? Para un rendimiento de afeitado óptimo, le aconsejamos que reemplace los cabezales de afeitado cada año. Reemplace los cabezales de afeitado dañados inmediatamente. Siempre reemplace los cabezales de afeitado con cabezales originales de Philips Norelco (ver 'Accesorios'). Reemplazo de los cabezales de afeitado 1 Apague la afeitadora.
Español 5 Coloque los nuevos cabezales de afeitado en el portacabezales. 6 Coloque los anillos de retención de nuevo en los cabezales de afeitado y gírelos hacia la derecha para volver a colocar el anillo de retención. - Cada anillo de retención tiene dos ranuras que ajustan perfecto en los salientes del soporte del cabezal de afeitado. Gire el anillo a la derecha hasta que escuche un clic para indicar que el anillo está fijo.
Español 105 - Paquete de 2 cartuchos del Quick Clean Pod de Philips Norelco CC12 Asistencia Para asistencia, visite nuestro sitio web: www.philips.com/support o llame al número gratuito 1-800-243-3050. La información en línea está disponible las 24 horas, los siete días de la semana. Orientación adicional Para obtener más orientación y videos sobre la afeitadora S9000, escanea el código QR a continuación o visita www.philips.
Español - Para recibir asistencia, visite nuestro sitio Web www.philips.com/support o comuníquese gratuitamente al 1-800-243-3050. - Su producto está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reusados. Para obtener información sobre reciclado, comuníquese con las oficinas locales de manejo de desechos o visite www.recycle.philips.com.
Español 107 devoluciones del producto se realice por correo certificado con seguro pagado. Cualquier daño que ocurra durante el envío no será cubierto por esta garantía. NOTA: Philips North America LLC. no extiende ninguna otra garantía, ni escrita ni oral. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos; asimismo, es posible que goce de otros derechos que pueden variar de estado a estado.
Español con el recibo original de compra, donde se indique el precio y la fecha de compra, así como el formulario de autorización para la garantía de devolución de dinero. No asumimos ninguna responsabilidad por los paquetes perdidos. El paquete del producto debe contar con matasellos que no supere los 45 días a partir de la fecha de compra. Philips se reserva el derecho a verificar el precio de compra del producto y limita los reembolsos al precio de venta minorista sugerido.
Español 109 Comisión Federal de Comunicaciones (Federal Communications Commission, FCC) conforme a los estándares de medición más precisos posibles, y que se han tomado y están vigentes todas las medidas necesarias para asegurar que las unidades de producción del mismo equipo continuarán cumpliendo con los requerimientos de la Comisión. Identificador único: PHILIPS, NORELCO S9987, S9985 Parte responsable – Datos de contacto en los Estados Unidos Philips North America LLC.
Español hace Philips Personal Care de dichas marcas es conforme a una licencia.
Empty page before back cover
Manufactured for: Philips Personal Health a division of Philips North America LLC P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904 This symbol on the product’s nameplate means it is listed by Underwriters’ Laboratories, Inc. Norelco and Tripleheader are registered trademarks of Philips North America LLC. PHILIPS and Philips shield are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. ©2022 Philips North America LLC. All rights reserved. 3000.057.1984.