ENGLISH 4 ESPAÑOL 38 Congratulations on your purchase and welcome to Philips Norelco! To fully benefit from the support that Philips Norelco offers, register your product at www.norelco.com/register S9721 ¡Felicitaciones en su compra y recepción a Philips Norelco! Beneficiar completamente de la ayuda que las ofertas de Philips Norelco, colocan su producto en www.norelco.
4 ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electric appliance, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using this appliance. DANGER To reduce the risk of electric shock: 1. Do not reach for a corded shaver/SmartClean System that has fallen into water. Unplug immediately. 2. Power plug and the accessories connected to it are not for immersion or for use in shower. 3. Do not use an extension cord with this appliance. 4.
ENGLISH 5 1. Close supervision is necessary when this shaver/SmartClean System is used by, on, or near children or invalids. 2. U se this shaver/SmartClean System for its intended household use as described in this manual. Do not use attachments or a cleaning cartridge not recommended by Philips Electronics North America Corporation. 3.
6 ENGLISH 14.Only use the power plug and other accessories supplied with the appliance. SAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT: The power plug contains a transformer. Do not cut off the power plug to replace it with another plug, as this will cause a hazardous condition. 45 - DAY MONEY-BACK GUARANTEE To enjoy the closest and most comfortable shave from your new Philips Norelco Men’s Shaver, the shaver should be used exclusively for 3 weeks.
ENGLISH Table of Contents Features....................................................... 8-10 Multi-Level Display.................................12-14 Charge Meter................................................14 Before First Use......................................14-15 Charging....................................................15-17 Recharging......................................................17 Quick Charge................................................17 Put It To The Test & Shaving Tips......
8 ENGLISH Features Contour Detect Technology Shaving Unit • Hair Chamber captures shaven hair Electronic On/Off Button Personal Comfort Settings Bar Multi-Level Display • Shows battery charge percentage • Battery Charge, Full & Low Indicators Cleaning Indicator Travel Lock Replacement Shaving Unit Indicator Blocked Shaving Heads Indicator
ENGLISH 9 Click-on Precision Trimmer Automatic Worldwide Voltage 100V to 240V AC Travel Pouch Retaining Ring Holder Rechargeable 1-hour full charge for up to 60 min.
10 ENGLISH Features SmartClean System SmartClean System Cap Shaver Holder On/Off Button Cleaning Cartridge Replacement Indicator Cleaning Indicator Drying Indicator Cleaning Cartridge Release Button Ready Indicator Charging Indicator Cleaning Cartridge
11
12 ENGLISH Multi-Level Display any sticker or protective foil from C ◗ Remove the display before using shaver. The display provides the following information: C ◗ Charging Indicator -Quick charge: You will hear a beep when you connect the power cord to an electrical outlet. When the battery symbol rapidly blinks, the shaver contains enough energy for one shave. -When the shaver is charging, the battery charge percentage and battery symbol slowly blink white.
ENGLISH 13 Personal Comfort Settings C ◗Choose between three speed settings that best fit your skin and hair type: slow for a more skinfriendly shave, normal for a thorough shave and fast for a high powered shave. Press the – or + buttons to select your personal comfort setting. Replacement Shaving Unit Indicator C ◗Every year, depending on your shaving behavior, the replacement shaving unit indicator lights up white continuously, the arrows blink white and you will hear a beep.
14 ENGLISH ◗ Travel Lock The shaver is equipped with a travel lock function. You can use the travel lock function when you are going to store the shaver for a longer period or if you are going to take the shaver with you when traveling. See ‘Travel Lock’ section for instructions on how to use this function. Charge Meter ◗ Charge Meter monitors amount of remaining battery power available.
ENGLISH 15 Important ◗ Only use the power cord or SmartClean System provided to charge the shaver. ◗ The power plug transforms 100-240V AC to less than 24V DC. Charging ◗ Charging, recharging or storing at temperatures below 40ºF/4,5ºC or higher than 95ºF/35ºC adversely affects lifetime of batteries. ◗ Charging or recharging requires one full hour. ◗ A fully charged shaver has a shaving time of up to 60 minutes. ◗ You may recharge when the display indicates the battery is almost empty.
16 ENGLISH 2 The display on the shaver will indicate shaver is charging. 3 Charging requires one full hour. A fully charged shaver has a cordless shaving time of up to 60 minutes. Charging Shaver with SmartClean System 3 1 2 1 Connect the small plug to the SmartClean System. Connect the power plug into any 100V to 240V AC outlet. Use only the power cord provided. C 2 Press the top cap to open the SmartClean System. C 3 Hold the shaver head side down above the shaver holder.
ENGLISH 1 3 C 17 5 The battery symbol slowly blinks to indicate shaver is charging. 6 Charging requires one full hour. A fully charged shaver has a cordless shaving time of up to 60 minutes. 7 Press the top cap (1), pull the shaver forward (2) and lift shaver from holder (3). 2 Recharging 1 Recharging requires one full hour. Recharge when the display indicates the battery is almost empty.
18 ENGLISH ◗ Use your new shaver exclusively for 3 weeks to fully enjoy the closeness of a Philips Norelco shave. ◗ At first you may not get as close a shave as you expect, or your face may even become slightly irritated. This is normal since your beard and skin will need time to adjust. Invest 3 weeks and you’ll soon experience the full joy of your new shaver.
ENGLISH C 19 Turn shaver ON by pressing the on/off button once. Shave against the direction of beard growth using only circular movements. The shaver display will light up briefly. 1 BSelect your personal comfort setting before using shaver. (See 'Multi-Level Display' chapter). 2 Stretch your skin with your free hand so blades can lift and cut whiskers. Gently press shaver to skin so the floating heads can follow the contours of your face. DO NOT press too hard.
20 ENGLISH C C 2 Apply shaving foam or gel to your skin. 3 Rinse the shaving unit under the tap to ensure that the shaving unit glides smoothly over your skin. 4 Press the on/off button once to switch on the shaver. 5 Move the shaving heads in circular movements over your skin. NOTE: Rinse the shaver under the tap regularly to ensure that it continues to glide smoothly over your skin. Dry your face and thoroughly clean the shaver after each use (see chapter ‘Cleaning’).
ENGLISH C 2 21 Insert the raised notch of the trimmer into the slot in the top of the shaver. Press the trimmer down to attach it to the shaver.You will hear a ‘click’. 3 Turn shaver ON. The display lights up for a few seconds. C 4 Hold trimmer to exact hairline desired. Move trimmer downward with gentle pressure. 5 Trim beard, moustache or sideburns using the trimmer. 6 Turn shaver OFF when finished.
22 ENGLISH C 10 Place the shaver in the SmartClean System to protect heads. Travel Lock If you are going to store the shaver for a longer time period or if traveling, it is possible to lock the shaver. The travel lock prevents the shaver from being switched on by accident. Activating the travel lock C 3 sec. 1 Press the ON/OFF button for 3 seconds. ◗ The travel lock symbol lights up white continuously. ◗ The shaver beeps and the lock symbol blinks. 2 The travel lock has now been activated.
ENGLISH 23 Cleaning ◗ Always clean your shaver after each use. ◗ Regular cleaning guarantees better shaving results. ◗ Never remove or replace shaving unit while motor is on. ◗ Do not apply pressure to shaving head combs. Do not touch shaver heads with hard objects as this may dent or damage precision-made slotted combs. ◗ Do not use shaver if shaving head combs are damaged or broken. Facial injury may occur.
24 ENGLISH C 1 For best results rinse the shaving unit by running under hot water for a few minutes. C 2 Pull the top portion of the shaving unit straight off the shaver. C 3 Rinse the hair chamber under the tap. C 4 Rinse the shaving unit under hot tap water. BE CAREFUL TO TEST WATER FIRST SO AS NOT TO BURN OR SCALD HANDS. 5 Carefully shake off excess water and let the shaving unit air dry completely. NOTE: Do not wipe or dry the shaving unit with a towel or tissue.
ENGLISH 25 Preparing SmartClean System For Use CAUTION: Keep cleaning cartridge(s) out of reach of children. Do not take internally. Avoid contact with eyes. In case of eye contact, thoroughly flush with cold water. If irritation persists, get medical attention. Important ◗ Only use this shaver, SmartClean System and cleaning cartridge provided to charge or clean shaver. ◗ Other Philips Norelco shavers may not work with this SmartClean System.
ENGLISH 26 To prevent leaking, do not tilt the SmartClean System. C 2 While holding the SmartClean System with one hand, press the button located on the side of the SmartClean System (1) and lift the SmartClean System (2). C 3 Remove the seal off the cleaning cartridge. 2 1 NOTE: ONLY USE PHILIPS NORELCO SMARTCLEAN CARTRIDGE WITH THE SMARTCLEAN SYSTEM. ◗ When the cleaning cartridge filter is full, the replacement symbol blinks indicating the cleaning cartridge should be replaced.
ENGLISH 27 Cleaning the Shaver in the SmartClean System C ◗ SmartClean System has two phases: a cleaning phase and a drying phase. ◗ If the shaver does not contain enough power for one (1) shave, the SmartClean System may not work properly. Charge the shaver in the SmartClean System before using the SmartClean System to clean your shaver. ◗ If you use the shaver with shaving foam or gel, quickly rinse under hot water before cleaning in the SmartClean System.
28 ENGLISH C 3 1 C 2 5 Place the shaver into the holder (1), push shaver back (2) and press down the top cap to connect the shaver (3) (click). The shaver will only fit in the SmartClean System in one direction. 6 7 C Hold the shaver head side down above the shaver holder. The battery symbol slowly blinks to indicate shaver is charging. Press the ON/OFF button on the SmartClean System to start the cleaning cycle. (click). The cleaning symbol will blink.
ENGLISH 29 be re-started by pressing the ON/OFF button once. ◗ If the power plug is disconnected before the cleaning cycle is complete, reconnect the plug into the outlet and the cleaning cycle can be re-started by pressing the ON/OFF button once. NOTE: When the cleaning cartridge filter is full, the replacement symbol blinks orange. (See 'Replacing the SmartClean System Cartridge').
30 ENGLISH Cleaning the Trimmer Clean the trimmer after each use. C C 1 Attach the trimmer to shaver. 2 Turn shaver ON. 3 Rinse the trimmer under hot water. BUT BE CAREFUL TO TEST WATER FIRST SO AS NOT TO BURN OR SCALD HANDS. 4 Turn shaver off. Shake off excess water and allow trimmer to air dry thoroughly. Tip: For optimal trimmer performance, lubricate the trimmer teeth with one drop of mineral oil every 6 months.
ENGLISH 31 Replacement Shaver Head Assembly Indication C ◗ The shaving unit symbol lights up continuously, the arrows blink and you will hear a beep when the shaver is turned off to remind you to replace your shaving unit to obtain optimal shaving results. 3 1 C 1 Pull the top portion of the shaving unit straight off the shaver. C 2 Place the retaining ring holder on the retaining ring (1), turn counterclockwise (2) and lift it off the shaving head (3).
ENGLISH 32 C 6 1 2 3 Place the retaining ring holder on the retaining ring (1), place it on the shaving head (2) and turn clockwise (3) to reattach the retaining ring. NOTE: Each retaining ring has two recesses that fit exactly into the projections of the shaving head holder. Turn the ring clockwise until you hear a click to indicate the ring is fixed into place. C 7 C 1 2 Hold the shaving head holder in your hand and place the retaining ring on the shaving head holder (1).
ENGLISH 33 Replacing the SmartClean System Cleaning Cartridge C ◗ For optimal cleaning results, replace the cleaning cartridge when the replacement indicator blinks orange or every 3 months. C 1 2 1 C While holding the SmartClean System with one hand, press the cartridge release button on the side of the SmartClean System (1) and lift the SmartClean System (2). Remove the empty cleaning cartridge and pour any remaining cleaning fluid out of the cleaning cartridge.
34 ENGLISH C 5 Place the new cleaning cartridge in the SmartClean System. C 6 While holding the SmartClean System with one hand, gently push the top part of the SmartClean System back down.You will hear a 'click'. When the SmartClean System is ready for use, do not move appliance to prevent leakage. Maintenance ◗ Always remove shaver from the SmartClean System before cleaning appliance. ◗ The SmartClean System and shaver may be wiped clean using a damp cloth.
ENGLISH 35 Storage shaver can be placed in the travel pouch C ◗ TorheSmartClean System for safe storage. w Be sure shaver is turned off. Remove cord from outlet before storing in a safe, dry location where it will not be crushed, banged, or subject to damage. w Do not wrap power cord around shaver or SmartClean System when storing. w Store cord in a safe location where it will not be cut or damaged.
36 ENGLISH 1-800-822-8837 or www.rbrc.com for battery drop-off locations. w Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused. For recycling information, please contact your local waste management facilities or visit www.recycle.philips.com. w For assistance, visit our website, www.philips.com/support or call toll free: 1-800-243-3050.
ENGLISH 37 FULL TWO YEAR WARRANTY Philips Electronics North America Corporation warrants each new Philips Norelco Product, Model S9721 (except cutters and combs) against defects in materials or workmanship for a period of two years from the date of purchase, and agrees to repair or replace any defective product without charge.
38 ESPAÑOL INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se utiliza un dispositivo eléctrico, deben tomarse precauciones básicas tales como: Lea todas las instrucciones antes de utilizar el dispositivo. PELIGRO Para reducir el riesgo de descarga eléctrica: 1. No intente tocar una afeitadora enchufada ni un sistema SmartClean que haya caído al agua. Desenchúfelo inmediatamente. 2. El enchufe de alimentación y los accesorios conectados no deben sumergirse ni usarse en la ducha. 3.
ESPAÑOL ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, 39 descarga eléctrica o lesiones: 1. Es necesaria una estricta supervisión cuando niños o personas discapacitadas utilicen la afeitadora o el sistema SmartClean, o cuando se utilicen cerca de ellos. 2. U tilice esta afeitadora o el sistema SmartClean para el uso doméstico que se describe en este manual. No utilice accesorios ni cartuchos de limpieza que no estén recomendados por Philips Electronics North America Corporation. 3.
40 ESPAÑOL 10. Nunca exponga la afeitadora ni el sistema SmartClean a la luz solar directa ni los guarde en lugares con temperaturas superiores a los 60°C (140°F). 11. M antenga seco el cable en todo momento. No lo manipule con las manos mojadas. 12. P ara evitar dañar el cable, no lo enrolle alrededor de la afeitadora ni del sistema SmartClean. 13. N o intente abrir el artefacto para cambiar la batería. 14.
ESPAÑOL Tabla de contenido Características.........................................42-44 Pantalla multinivel...................................46-48 Medidor de carga....................................48-49 Antes del primer uso...................................49 Carga..........................................................49-52 Recarga............................................................52 Carga rápida...................................................52 Prueba y consejos de afeitado............
42 ESPAÑOL Características Tecnología de detección de contornos Unidad de afeitado • L a cámara de recolección de pelo recoge el pelo afeitado Botón electrónico de encendido/ apagado Ajustes de confort personalizados Pantalla multinivel • Muestra el porcentaje de carga de la batería • Indicadores de carga llena y baja de la batería Limpieza Indicador Sistema de bloqueo Reemplazo Unidad de afeitado Indicador Afeitado bloqueado Indicador de cabezales
ESPAÑOL 43 Recortador de precisión desmontable Voltaje universal automático entre 100 V a 240 V de CA Bolso para viajes Soporte del anillo de retención Se recarga en 1 hora.
44 ESPAÑOL Características Sistema SmartClean SmartClean Tapa del sistema Soporte para la afeitadora Encendido/ Apagado botón Indicador de reemplazo del cartucho de limpieza Limpieza indicador Secado indicador Cartucho de limpieza botón de liberación Listo indicador Carga indicador Cartucho de limpieza
45
46 ESPAÑOL Pantalla multinivel cualquier adhesivo o lámina protectora C ◗ Quite de la pantalla antes de usar la afeitadora. La pantalla proporciona la siguiente información: C C C ◗ Indicador de carga -Carga rápida: se oye un pitido cuando se conecta el cable de alimentación a una toma de corriente eléctrica. Cuando el símbolo de la batería parpadea rápidamente, la afeitadora dispone de energía suficiente para un afeitado.
ESPAÑOL 47 ◗ Indicador de nivel bajo de batería la batería está casi vacía (5 minutos o C -Cuando menos de tiempo de afeitado), el indicador de nivel de batería parpadea de color naranja y se oye un pitido.
48 ESPAÑOL continuar con el afeitado (consulte la sección 'Limpieza'). Si después de realizar la limpieza, la unidad de afeitado de reemplazo que parpadea y el grifo que tiene un signo de exclamación continúan en la pantalla, reemplace inmediatamente la unidad de afeitado (consulte la sección ‘Reemplazo de la unidad de afeitado’). de limpieza C ◗ParaIndicador conseguir un rendimiento óptimo de afeitado, recomendamos limpiar la afeitadora después de CADA uso.
ESPAÑOL 49 ◗ Inicialmente, es posible que deba someter a la afeitadora a 2 o 3 ciclos de recarga completa antes de que el indicador de porcentaje de carga disponible en la batería comience a mostrar de modo preciso la carga restante de la batería. Antes del primer uso ◗ Cargue la afeitadora antes de comenzar a usarla (consulte la sección "Carga"). Asegúrese de que la afeitadora esté apagada antes de comenzar a cargarla.
50 ESPAÑOL ◗ Una afeitadora completamente cargada otorga un tiempo de afeitado de hasta 60 minutos. ◗ Puede recargar la afeitadora cuando la pantalla indique que la batería está casi vacía. ◗ Esta afeitadora no funciona si está enchufada directamente a la toma de corriente eléctrica. ◗ No cargue la afeitadora si se encuentra dentro de una funda. C 1 2 1 Conecte el cable directamente a la afeitadora (1) y enchufe el conector de alimentación a cualquier toma de corriente (2) de entre 100 V a 240 V de CA.
ESPAÑOL 51 Cargar la afeitadora con el sistema SmartClean 3 1 2 1 Conecte el enchufe pequeño al sistema SmartClean. Conecte el enchufe de alimentación a cualquier toma de corriente de entre 100 V a 240 V de CA. Utilice solo el cable de alimentación suministrado. C 2 Presione la tapa superior para abrir el sistema SmartClean. C 3 Mantenga el cabezal de la afeitadora hacia abajo por encima del soporte para la afeitadora.
52 ESPAÑOL 1 3 C 6 La carga requiere una hora completa. Una afeitadora completamente cargada ofrece un tiempo de afeitado sin cable de hasta 60 minutos. 7 Presione la tapa superior (1), tire de la afeitadora hacia delante (2) y levántela del soporte (3). 2 Recarga 1 Carga rápida La recarga requiere una hora completa. Puede realizar la recargar cuando la pantalla indique que la batería está casi vacía.
ESPAÑOL 53 ◗ Utilice su nueva afeitadora Philips Norelco durante 3 semanas para disfrutar completamente de un afeitado al ras. ◗ Es posible que al principio no obtenga la afeitada al ras que espera e incluso es posible que su rostro se irrite levemente. Esto es normal, ya que la barba y la piel necesitan tiempo para adaptarse. Espere 3 semanas y pronto podrá disfrutar al máximo de su nueva afeitadora. ◗ Sea perseverante.
54 ESPAÑOL Afeitado ◗ Para obtener los mejores resultados, recorte su barba si no se ha afeitado durante 3 días o más. C Pulse el botón de encendido/apagado una vez para encender la afeitadora. Aféitese en el sentido contrario al crecimiento del pelo, únicamente con movimientos circulares. La pantalla de la afeitadora se iluminará brevemente. 1 BSeleccione su configuración personalizada antes de usar la afeitadora. (Consulte el capítulo 'Pantalla multinivel').
ESPAÑOL C 55 4 Limpie la afeitadora después de cada uso (consulte el capítulo "Limpieza"). 5 Coloque la afeitadora en el sistema SmartClean para proteger los cabezales de afeitado. Afeitado húmedo También puede utilizar la afeitadora sobre el rostro húmedo con espuma o gel de afeitar. C 1 Humedezca la piel. C 2 Aplique espuma o gel de afeitar sobre la piel. 3 Enjuague la unidad de afeitado con el agua del grifo para garantizar que se oiga deslizando suavemente sobre la piel.
56 ESPAÑOL Séquese la cara y limpie cuidadosamente la afeitadora después de cada uso (consulte el capítulo ‘Limpieza’). NOTA: asegúrese de eliminar todos los restos de espuma o gel de afeitar de la afeitadora cuando la enjuague. 6 C 7 Coloque la afeitadora en el sistema SmartClean para proteger los cabezales. Recorte Para recortar las patillas y el bigote: C C Extraiga la unidad de afeitado de la afeitadora. NOTA: no gire la unidad de afeitado mientras la extrae de la afeitadora.
ESPAÑOL C 57 4 Fije el recortador hasta que alcance la línea de cabello deseada. Presione suavemente el recortador para moverlo hacia abajo. 5 Recorte la barba, el bigote y las patillas con el recortador. Apague la afeitadora cuando haya terminado. La pantalla se ilumina durante algunos segundos y, luego, muestra el porcentaje de capacidad de carga disponible en la batería. 6 7 Limpie a fondo el recortador después de su uso (consulte el capítulo ‘Limpieza’).
58 ESPAÑOL Sistema de bloqueo Puede bloquear la afeitadora si va a almacenarla durante un largo periodo de tiempo o si va a viajar. El sistema de bloqueo evita que la afeitadora se encienda accidentalmente. Activación del sistema de bloqueo C 3 sec. 1 Pulse el botón de encendido/apagado durante 3 segundos. ◗ El símbolo del sistema de bloqueo se ilumina constantemente de color blanco. ◗ La afeitadora emite un pitido y parpadea el símbolo de bloqueo. 2 Se activó el sistema de bloqueo.
ESPAÑOL 59 Limpieza ◗ Limpie siempre la afeitadora después de cada uso. ◗ Una limpieza frecuente garantiza los mejores resultados en el afeitado. ◗ Nunca retire ni reemplace la unidad de afeitado con el motor en funcionamiento. ◗ No aplique presión a los peines del cabezal de afeitado. No toque los cabezales de afeitado con objetos duros, debido a que podría deformar o dañar los peines que cuentan con ranuras de precisión.
60 ESPAÑOL C 1 Para mejores resultados, enjuague la unidad de afeitado bajo el agua caliente durante algunos minutos. C 2 Extraiga la parte superior de la unidad de afeitado de la afeitadora. C 3 Enjuague la cámara de recolección de pelo con agua del grifo. C 4 Enjuague la unidad de afeitado con agua caliente del grifo. PRIMERO COMPRUEBE LA TEMPERATURA DEL AGUA PARA EVITAR QUEMADURAS EN LAS MANOS.
ESPAÑOL 6 61 Presione hacia abajo la parte superior de la unidad de afeitado para fijarla al soporte del cabezal de afeitado. Se oirá un ‘clic’. Preparación para el uso del sistema SmartClean PRECAUCIÓN: mantenga los cartuchos de limpieza fuera del alcance de los niños. No ingerir. Evite el contacto con los ojos. Si entra en contacto con los ojos, debe enjuagarse con agua fría. Si la irritación continúa, consulte a un médico.
ESPAÑOL 62 ◗ Coloque el sistema SmartClean en una superficie plana, estable y resistente a los líquidos para evitar cualquier fuga. Se debe tener cuidado de no inclinar ni mover el sistema SmartClean cuando esté listo para usarse. ◗ Utilice este aparato para el uso doméstico que se describe en este manual. C Coloque el sistema SmartClean sobre una superficie plana y nivelada. Para evitar fugas, no se debe inclinar el sistema SmartClean.
ESPAÑOL C 4 Coloque el cartucho de limpieza en el sistema SmartClean. C 5 Mientras sostiene el sistema SmartClean con una mano, empuje suavemente hacia abajo la parte superior del sistema SmartClean. Se oirá un 'clic'. 63 Cuando el sistema SmartClean esté listo para usarse, no lo mueva para evitar fugas. Limpieza de la afeitadora en el sistema SmartClean C ◗ El sistema SmartClean cuenta con dos fases: una fase de limpieza y una fase de secado.
64 ESPAÑOL 1 Conecte el enchufe pequeño al sistema SmartClean. Conecte el enchufe de alimentación a cualquier toma de corriente de entre 100 V a 240 V de CA. Utilice solo el cable de alimentación suministrado. 2 Presione la tapa superior para abrir el sistema SmartClean. 3. Coloque el sistema SmartClean sobre una superficie plana y nivelada. Asegúrese de que el sello se haya retirado del cartucho de limpieza (consulte el capítulo ‘Preparación para el uso del sistema SmartClean’).
ESPAÑOL 7 C 65 El símbolo de batería parpadea lentamente para indicar que la afeitadora se está cargando. Pulse el botón de encendido/apagado del sistema SmartClean para iniciar el ciclo de limpieza. El símbolo de limpieza se iluminan parpadeará. 8 ◗ El ciclo de limpieza tarda aproximadamente 10 minutos. Cuando esté terminado, el símbolo de limpieza se enciende de manura continua y la fase de secado se inicia automáticamente. ◗ Durante la fase de secado, el símbolo de secado se parpadeará.
66 ESPAÑOL color naranja. (Consulte el capítulo 'Reemplazo del cartucho del sistema SmartClean'). C 1 3 Cuando todo el ciclo de limpieza se completa y la afeitadora esta higiénicamente limpia, el símbolo de finalización del proceso se enciende constantemente. El símbolo de batería de la afeitadora se enciende para indicar que la afeitadora está completamente cargada.
ESPAÑOL C 3 67 Enjuague el recortador con agua caliente. PRIMERO COMPRUEBE LA TEMPERATURA DEL AGUA PARA EVITAR QUEMADURAS EN LAS MANOS. Apague la afeitadora. Elimine el exceso de agua y deje que el recortador se seque completamente al aire. Sugerencia: para obtener un rendimiento óptimo del recortador, lubrique cada 6 meses los dientes del recortador con una gota de aceite mineral.
68 ESPAÑOL 3 1 C 1 Extraiga la parte superior de la unidad de afeitado de la afeitadora. C 2 Coloque el soporte del anillo de retención en el anillo de retención (1), gírelo a la izquierda (2) y levántelo del cabezal de afeitado (3). 3 Quite el anillo de retención del soporte del anillo de retención y repita el proceso con los otros anillos de retención. 2 C C C 1 2 3 Quite los cabezales de afeitado del soporte del cabezal de afeitado y deséchelos. No deseche el anillo de retención.
ESPAÑOL 69 NOTA: Cada anillo de retencion tiene dos hendiduras que encajan exactamente en las proyecciones del soporte del cabezal de afeitado. Gire el anillo en el sentido de las agujas del no reloj hasta que oiga un 'clic' para indicar el anillo es fijo. C 7 C 1 2 Sujetar el soporte del cabezal de afeitado en la mano y coloque el anillo de retencion en el soporte del cabezal de afeitado (1). Girelo hacia la derecha (2) para volver a colocar en anillo de retención.
ESPAÑOL 70 Reemplazo del cartucho de limpieza del sistema SmartClean Pro C ◗ Para obtener resultados de limpieza óptimos, sustituya el cartucho de limpieza cuando el indicador parpadea en naranja o cada 3 meses. C 1 2 1 C Mientras sostiene el sistema SmartClean con una mano, pulse el botón de liberación del cartucho situado en el costado del sistema SmartClean (1) y levante el sistema SmartClean (2).
ESPAÑOL C 6 71 Mientras sostiene el sistema SmartClean con una mano, empuje suavemente hacia abajo la parte superior del sistema SmartClean. Se oirá un 'clic'. Cuando el sistema SmartClean esté listo para usarse, no lo mueva para evitar fugas. Mantenimiento ◗ Siempre retire la afeitadora del sistema SmartClean antes de proceder a la limpieza del aparato. ◗ El sistema SmartClean y la afeitadora pueden limpiarse con un paño húmedo. ◗ El agua del grifo debe estar tibia para limpiar las piezas lavables.
72 ESPAÑOL w No enrolle el cable de alimentación alrededor de la afeitadora o del sistema SmartClean cuando la guarde. w Guarde el cable en un lugar seguro donde no sufra cortes ni daños. w No coloque ni guarde el sistema SmartClean en un lugar donde pueda caerse en la bañera, en el lavabo, en el agua o en otro tipo de líquido mientras está enchufado. Asistencia ◗ Para obtener asistencia, visite nuestro sitio web: www.philips.com/support o llame al 1-800-243-3050.
ESPAÑOL 73 w Su producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados. Para obtener información sobre reciclaje, contacte las facilidades de gestión de residuos locales o visite a www.recycle.philips.com. w Para recibir asistencia, visite nuestro sitio web www.philips.com/support o comuníquese gratuitamente al 1-800-243-3050.
GARANTÍA TOTAL POR DOS AÑOS Philips Electronics North America Corporation garantiza todos los nuevos productos de Philips Norelco, modelo S9721 (excepto cuchillas y peines) contra defectos en los materiales o de fabricación durante un período de dos años desde la fecha de compra, y se compromete a reparar o sustituir sin cargo cualquier producto defectuoso.