Tripleheader shaver Shaver Series 9000
1 2 16 17 18 3 4 13 14 11 12 5 6 7 8 9 10 15
empty page before TOC
English 6 Español 40
English Contents IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS______________________ General description_________________________________________ Introduction_________________________________________________ What do the icons on my product handle mean?__________ What does the icon on my Quick Clean Pod mean?_______ How do I charge my product?_______________________________ How do I use my product?__________________________________ How do I clean my shaver?_________________________________ How do I use the Quick Clean P
English 7 - Keep the power cord dry. - Do not place or store the product or charging stand where it can fall or be pulled into a tub or sink. Do not place or drop the product or charging stand into water or other liquid. - This product does not work while it is connected to the power outlet. Except when charging, always unplug this product from the power outlet. - Remove power cord from power outlet and product before cleaning.
English - Keep the power cord away from heated surfaces. - Never drop or insert any object into any opening. - Do not use the power cord in or near a power outlet that contains an electric air freshener to prevent damage to the power cord. - Be careful when handling your smartphone near water and in moist environments. - The shortwave radio frequency signals of a Bluetooth® product may impair the operation of other electronic and medical devices. - Switch off Bluetooth where it is prohibited.
English 9 - The batteries used in this product may present a fire or chemical burn hazard if mistreated. Do not disassemble, heat above 100 °C (212 °F) or incinerate. - Only use original Philips accessories or consumables. Only use detachable power cord HQ8505. - Charge, use and store the product at a temperature between 41 °F / 5 °C and 95 °F / 35 °C. - Keep product and batteries away from fire and do not expose them to direct sunlight or high temperatures.
English Philips Norelco Quick Clean Pod Cartridge fluid - Do not take internally. - Avoid contact with the eyes. In case of eye contact, thoroughly flush with cold water. If irritation persists, get medical attention. - Keep out of reach of children. Electromagnetic fields (EMF) This Philips product complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. FCC Compliance - The frequency band in which the appliance operates is 2.4 GHz.
English 11 This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
English SAVE THESE INSTRUCTIONS General description 1 Pop-up trimmer 2 Trimmer release slide 3 Shaving unit 4 Shaving unit release button 5 On/off button 6 Handle 7 Socket for small plug 8 Charging stand 9 Power plug 10 Small plug 11 Protection cap 12 Travel case 13 Quick Clean Pod Cartridge 14 Quick Clean Pod 15 Cleaning brush 16 Length settings 17 Click-on beard styler attachment 18 Comb for beard styler attachment The accessories supplied may vary for different products.
English 13 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips Norelco! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome or via the app. What do the icons on my product handle mean? Icon Behavior Meaning Pulsing blue The cleaning program is in progress. Slowly flashing blue when you remove the shaver from the Quick Clean Pod during the cleaning program The cleaning program was interrupted.
English Icon Behavior Meaning Flashing quickly when you remove the shaver from the Quick Clean Pod or press the on/off button during the cleaning program The cleaning program was stopped. If you wish to continue, you need to restart the cleaning cycle by putting the shaver into the Quick Clean Pod and pressing the on/off button. Lights up The SenseIQ technology is actively detecting your shaving behavior. Lights up green The correct shaving motion (circular movements) was used.
English Icon Behavior 15 Meaning Flashing The product must be disconnected from the power outlet before you can switch it on. Flashing when you press the on/off button The travel lock is activated (see 'Storage and travel'). Lights up white when you pick up the product. The number of bars lit up show the remaining battery charge. Bottom light flashing orange The battery is low. If the light flashes fast, the battery is almost empty.
English What does the icon on my Quick Clean Pod mean? Icon Behavior Meaning Becomes visible on the Quick Clean Pod The Quick Clean Pod Cartridge needs to be replaced. How do I charge my product? Note: This product is waterproof. It is suitable for use in the bath or shower and for cleaning under the tap with water. For safety reasons, this product can only be used without cord.
English 17 2 Insert the small plug into the product and put the power plug in the wall outlet. - While the product is in quick charge mode, the lights of the battery status indicator light up one after the other. After approximately 5 minutes, the bottom light of the battery status indicator flashes. The battery now contains enough energy for one full shave. - While the product charges, first the bottom light of the battery status indicator flashes and then lights up continuously.
English 'Unplug for use' symbol The 'unplug for use' symbol flashes to remind you to disconnect the power cord from the power outlet and remove the small plug from the product before you switch it on. How do I use my product? Always check the product and all accessories before using. Do not use the product or any accessory if it is damaged, as this may cause injury. Always replace a damaged part with one of the original type. Note: This product is waterproof.
English 19 get advice in 2 ways: guided shaves in real time and synchronized shaves. We advise you to start with the guided shave to enhance your shaving experience. - Correct handling of your product will contribute to the best shaving results. - Follow the advice obtained from the synchronized shaves and the personalized programs. Shaving You can use this product either wet or dry, or even in the shower.
English 3 Use the narrow sides of the shaving unit to shave in hard-to-reach areas such as along your jawline and under your nose. 4 Switch off and clean the product after each use. Note: Make sure you rinse all foam or shaving gel off the product. SenseIQ: When you have finished shaving you receive feedback on the handle. The Motion Control sensor icon lights up in various colors, giving you feedback on your overall shave.
English 21 - Use your new shaver exclusively for 3 weeks to fully enjoy the closeness of a Philips Norelco shave. - At first you may not get as close a shave as you expect, or your face may even become slightly irritated. This is normal since your beard and skin will need time to adjust. Invest 3 weeks and you'll soon experience the full joy of your new shaver.
English 1 Push the trimmer release slide downwards to open the trimmer. 2 Switch on the product. 3 Hold the trimmer perpendicular to the skin and move it downwards while exerting gentle pressure. 4 You can also use the trimmer under your nose. 5 Switch off the product and clean the trimmer after each use to prevent clogging and damage (see 'How do I clean my shaver?'). 6 Close the trimmer. Storage and travel - Be sure the product is switched off.
English 23 Note: We advise you to let the product and its attachments dry completely before you store them for the next use. - Put the protection cap (if supplied) on the shaver to protect it from dirt accumulation. - Store the product in the travel case. - Alternatively, store the shaver on the charging stand (if supplied) or in the Philips Quick Clean Pod (if supplied). Travel lock You can lock the shaver when you are going to travel to prevent it from switching on accidentally. 3 sec.
English How do I clean my shaver? Clean the product and the attachments after each use for optimal performance. Cleaning the shaver under the tap Clean the shaver after each use to prevent clogging and damage. Never dry the shaving unit with a towel or tissue, as this may damage the shaving heads. While rinsing the shaving unit, water may drip out of the base of the shaver. This is a normal occurrence. 1 Switch on the shaver. 2 Rinse the shaving unit under a warm tap. 3 Switch off the shaver.
English 25 5 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 6 Carefully shake off excess water and let the shaving head holder air-dry completely. 7 Close the shaving unit. Thorough cleaning We advise you to clean the shaving heads thoroughly once a month or when the shaver does not shave as well as it used to. 1 Make sure that the product is switched off and disconnected from the power outlet. 2 Press the release button on the shaving unit and pull the shaving head holder off the shaving unit.
English take several weeks before optimal shaving performance is restored. 5 Clean the cutter and guard under the tap. 6 Shake off excess water. 7 Put the shaving heads back into the shaving head holder. For detailed instructions, see 'How do I replace the shaving heads?'. 8 Insert the hinge of the shaving head holder into the slot in the top of the shaving unit and close the shaving unit. Cleaning the pop-up trimmer Clean the trimmer after each use to prevent clogging and damage.
English 27 Tip: For optimal performance, lubricate the teeth of the pop-up trimmer with a drop of mineral oil every six months (oil not included). How do I use the Quick Clean Pod? Preparing the Quick Clean Pod for use 1 Twist and remove the top of the Quick Clean Pod. 2 2 Twist the lid off of the Quick Clean Pod Cartridge. 1 3 Lift the tab on the seal and pull it by the corner to remove the seal from the Quick Clean Pod Cartridge.
English 5 Place the Quick Clean Pod Cartridge into the Quick Clean Pod. 6 Put the top of the Quick Clean Pod back onto the base and turn it clockwise until you hear a click. Do not tilt the Quick Clean Pod to prevent leakage. Using the Quick Clean Pod Note: If you use the shaver with shaving foam, shaving gel or pre-shave products, thoroughly rinse the shaving heads before you use the Quick Clean Pod (see 'How do I clean my shaver?').
English 29 Each cleaning program takes approximately one minute. During the cleaning program the cleaning symbol lights up continuously and the blue icon pulses. The shaver vibrates twice quickly when the cleaning program is finished. 3 Let the shaver air-dry completely in the Quick Clean Pod before storing it. Replacing the Quick Clean Pod Cartridge Replace the Quick Clean Pod Cartridge immediately when the cartridge replacement icon on the Quick Clean Pod becomes visible or follow the table below.
English 2 Lift the Quick Clean Pod Cartridge out of the Quick Clean Pod by the handle. 3 Pour any remaining fluid down a drain and recycle the empty cartridge in accordance with local waste regulations. 4 Place a new Quick Clean Pod Cartridge into the Quick Clean Pod. Scan the QR code to the left or visit www.philips.com/cleaning-cartridge to order replacement Quick Clean Pod Cartridges. How do I connect my shaver and smartphone? Note: Make sure your smartphone is equipped with Bluetooth® 4.
English 31 The first few times you switch on the shaver, the notification symbol flashes if no connection is established with a smartphone. 3 sec. You can switch off Bluetooth on your shaver by activating the travel lock (see 'Storage and travel'). Pair the shaver and smartphone The app is compatible with a wide range of iPhone and Android™ smartphones. More information is available at www.philips.com/MyShaver9000-app. 1 Download the app. 2 Make sure Bluetooth on you smartphone is switched on.
English Notification symbol The shaver is equipped with a notification symbol. The notification symbol lights up when there is an important message for you in the app. When it lights up, simply open the app on your smartphone and follow the easy tips that the app gives you. If you need further support, visit www.philips.com/support. Synchronize your shaves This shaver stores your shave data so you don't need to take your smartphone with you when you shave.
English 33 Note: Unpairing is successful when the notification symbol lights up 4 times briefly. Unpair your smartphone: 1 Go to the settings on your smartphone and select Bluetooth. 2 Tap on the name of the shaver. 3 Tap 'forget' or 'unpair'. Note: The unpairing procedure may vary by smartphone. Please check your smartphone manual for more information. How do I replace the shaving heads? For maximum shaving performance, replace the shaving heads once a year. Replace damaged shaving heads immediately.
English 4 Remove the shaving heads from the shaving head holder. Discard the used shaving heads immediately to avoid mixing them with the new shaving heads. 5 Place new shaving heads in the holder. 6 Place the retaining rings back onto the shaving heads and turn them clockwise to reattach the retaining rings. 1 2 - Each retaining ring has two recesses that fit exactly into the projections of the shaving head holder. Turn the ring clockwise until you hear a click to indicate that the ring is fixed.
English 35 Accessories Replacement parts and accessories may be purchased at a store near you or on our website www.philips.com/store. The following accessories and spare parts are available: - SH91 Philips Norelco replacement shaving heads - CC12 Philips Norelco Quick Clean Pod Cartridge 2-pack Assistance For guidance and videos on your 9000 Series shaver, scan the QR code below or visit https://www.philips.com/my9000shaver. For further assistance, visit our website: www.philips.
English - Contact your local town or city officials for battery disposal information. You can also call 1-800-822-8837 or visit www.call2recycle.org for battery drop-off locations. - For assistance, visit our website www.philips.com/support or call 1-800-243-3050 toll free. - Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused. For recycling information, please contact your local waste management facilities or visit www.recycle.philips.
English 37 In order to obtain warranty service, simply go to www.philips.com/support. It is suggested that for your protection you return shipments of product by insured mail, insurance prepaid. Damage occurring during shipment is not covered by this warranty. NOTE: No other warranty, written or oral, is authorized by Philips North America LLC. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
English price and date of purchase, and the moneyback guarantee return authorization form enclosed. We cannot be responsible for lost mail. The product must be postmarked no later than 45 days after the date of purchase. Philips reserves the right to verify the purchase price of the product and limit refunds not to exceed suggested retail price. To obtain money-back guarantee service, please go to www.PhilipsMoneyBack.com. Delivery of refund check will occur 6–8 weeks after receipt of returned product.
English 39 Unique Identifier: PHILIPS, NORELCO S9987, S9985, S9507, S9502 Responsible Party – U.S. Contact Information Philips North America LLC P.O. Box 10313 Stamford | CT 06904 1-800-243-3050 Trademarks Apple, the Apple logo, iPad, and iPhone are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc. Android is a trademark of Google Inc. Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google Inc.
Español Contenido INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD_________ Información general_________________________________________ Introducción_________________________________________________ ¿Qué significan los íconos que están en el mango del _ producto? ¿Qué significa el ícono que está en mi Quick Clean Pod?_ ¿Cómo se carga el producto?_______________________________ ¿Cómo se usa el producto?_________________________________ ¿Cómo se limpia la afeitadora?_____________________________ ¿Cómo uso el Quick
Español 41 PELIGRO Para reducir el riesgo de descarga eléctrica: - No intente recoger un producto o una base de carga cableados que hayan caído al agua. Desconéctelo inmediatamente del enchufe de la pared. - Mantenga el cable de alimentación seco. - No coloque ni guarde el producto la base de carga en un lugar desde donde pueda caerse a una bañera o un lavamanos. No coloque el producto o la base de carga en agua ni deje que caiga en agua o cualquier otro líquido.
Español - Use este producto solo para el uso doméstico previsto como se describe en este manual. No use accesorios que no estén recomendados por la corporación Philips North America LLC. - Nunca utilice este producto si el cable o el enchufe de carga están dañados, si no funciona correctamente, si se cayó, si está dañado o si se sumergió en agua mientras estaba conectado a la alimentación eléctrica. Para solicitar asistencia, comuníquese al 1-800-243-3050.
Español 43 - Siempre revisa los cabezales de afeitado (las protecciones y las cuchillas) antes de usar la afeitadora. No uses la afeitadora si las cuchillas o las protecciones están dañadas, ya que podrías lastimarte. - Siempre ajuste primero el cable de alimentación o la base de carga al producto, después a la toma de corriente. Para desconectar, ponga todos los controles en la posición 'off'. Luego quite el cable de alimentación del enchufe de pared.
Español - No abra, modifique, perfore, dañe ni desarme el producto o la batería, para evitar que las baterías se calienten o liberen sustancias tóxicas o peligrosas. No provoque un cortocircuito, sobrecargue ni invierta la posición de las baterías. - Si las baterías se dañan o tienen fugas, evite el contacto con la piel o los ojos. Si esto sucede, enjuague bien inmediatamente con agua y busque atención médica.
Español 45 Cumplimiento con las reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC por sus siglas en inglés) - El aparato funciona en la banda de frecuencia de 2.4 GHz.
Español contra de la interferencia perjudicial en una instalación doméstica. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia, y si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirá interferencia en una instalación en particular.
Español 47 CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Información general 1 2 3 4 Cortadora emergente Botón deslizante de apertura de cortadora Unidad de afeitado Botón de liberación de la unidad de afeitado 5 Botón de encendido/apagado 6 Mango 7 Toma para clavija pequeña 8 Base de carga 9 Cable de alimentación 10 Enchufe pequeño 11 Tapa protectora 12 Estuche de viaje 13 Cartucho del Quick Clean Pod 14 Quick Clean Pod 15 Cepillo de limpieza 16 Ajustes de longitud 17 Accesorio de recortadora de barba de clic 18 Peine p
Español - Esta afeitadora es resistente al agua. Es apropiado para su uso en el baño o la ducha y puede lavarse en la llave. Por motivos de seguridad, por lo tanto la afeitadora debe emplearse únicamente sin cable. Introducción ¡Felicidades por tu compra y bienvenido a Philips Norelco! Para aprovechar al máximo la asistencia que te ofrece Philips, registra tu producto en www.philips.com/welcome o a través de la aplicación.
Español Íco no 49 Comportamien to Significado Parpadea al apagar el producto Limpie la afeitadora en el Quick Clean Pod. Está continuamente iluminada El programa de limpieza está en marcha. Parpadea rápidamente cuando retira la afeitadora del Quick Clean Pod o presiona el botón de encendido/apa gado durante el programa de limpieza Se detuvo el programa de limpieza.
Íco no Español Comportamien to Significado Se ilumina Abra la aplicación. Tiene una notificación o necesita sincronizar sus afeitados para evitar una pérdida de datos (ver '¿Cómo conecto la afeitadora con mi smartphone?'). Parpadea lentamente No se estableció una conexión entre la afeitadora y su smartphone (ver '¿Cómo conecto la afeitadora con mi smartphone?'). Parpadea rápidamente Ocurrió un error (p. ej., el motor está bloqueado). Revise la aplicación para obtener más detalles.
Español Íco no 51 Comportamien to Significado Las tres luces parpadean en secuencia El producto está en modo de carga rápida. Una luz parpadea mientras las barras de luz inferiores se iluminan continuamente. El producto ya tiene batería suficiente para una afeitada (ver 'Carga con el cable de alimentación') completa y ahora se encuentra en modo de carga normal. Las barras que se iluminan constantemente muestran el nivel actual de batería.
Español seguridad, este producto solo puede usarse sin cable. - Cargue el producto antes de usarlo por primera vez y cuando la luz inferior del indicador de estado de la batería empiece a parpadear de color naranja, lo que indica que la batería está casi completamente descargada. - La carga toma, aproximadamente, 1 hora. - Carga rápida: Después de cargarla durante alrededor de cinco minutos, la batería tendrá suficiente energía para una afeitada completa.
Español 53 - Mientras el producto está en modo de carga rápida, las luces del indicador de estado de la batería se van iluminando una tras otra. Después de aproximadamente 5 minutos, empieza a parpadear la luz inferior del indicador de estado de la batería. La batería ahora tiene carga suficiente para una afeitada completa. - Mientras se está cargando el producto, primero parpadea la luz inferior del indicador de estado de la batería y luego se queda iluminada constantemente.
Español 2 Coloque la clavija pequeña en la base de carga y conecte el cable de alimentación al tomacorriente. 3 Coloque el producto en la base de carga. Símbolo de "Desconectar para usar" El símbolo de "Desconectar para usar" parpadea para recordarle que debe desconectar el cable de corriente del tomacorriente y retirar la clavija pequeña del producto antes de que pueda encenderlo. ¿Cómo se usa el producto? Siempre revise el producto y todos los accesorios antes de usarlo.
Español 55 Por motivos de higiene, el producto debe emplearse únicamente por una persona. Tecnología SenseIQ Este producto está equipado con tecnología SenseIQ que detecta automáticamente la densidad de su barba y su técnica de afeitado. Debes usar la aplicación para aprovechar esta función. Para una mejor técnica, puede obtener consejos de afeitado personalizados en la aplicación. Recibirá consejos de 2 formas: afeitadas guiadas en tiempo real y afeitadas sincronizadas.
Español 2 Mueva los cabezales de afeitado sobre la piel con movimientos circulares para llegar a todos los vellos en las diferentes direcciones de crecimiento. Asegúrese de que cada unidad de afeitado esté siempre en contacto total con la piel. Ejerza una suave presión para una afeitada al ras y cómoda. Nota: No presione demasiado fuerte ya que esto puede producir irritación en la piel.
Español 57 SenseIQ: Al terminar de afeitarse, recibirá retroalimentación en el mango. El ícono del sensor de Control de movimiento se ilumina de varios colores para darle retroalimentación sobre su afeitado en general. - Cuando te afeitas con el movimiento correcto (movimientos circulares), el ícono del sensor de control de movimiento se ilumina en color verde. - Cuando se puede mejorar el movimiento de afeitado, el ícono del sensor de control de movimiento se ilumina en color naranja.
Español - Sea perseverante. Si alterna entre métodos de afeitado durante el período de adaptación, será más difícil acostumbrarse al sistema de afeitado de Philips Norelco. - Si después de 21 días todavía no está satisfecho con los resultados, Philips Norelco le reembolsará el precio total de la compra, siempre que la solicitud de reembolso se reciba dentro de los 45 días posteriores a la compra.
Español 59 3 Sostenga la cortadora perpendicular a la piel y muévala hacia abajo ejerciendo una presión suave. 4 También puedes usar el recortador para afeitar el área debajo de la nariz. 5 Apague el producto y limpie la cortadora después de cada uso para evitar que se obstruya o se dañe (ver '¿Cómo se limpia la afeitadora?'). 6 Cierre la cortadora. Almacenamiento y viaje - Asegúrese de que el producto esté apagado. Retire el cable del enchufe y del producto antes de guardarlo.
Español completamente antes de guardarlos para el próximo uso. - Coloca la tapa protectora (si se incluye) en la afeitadora para protegerla de la acumulación de suciedad. - Guarda el producto en el estuche de viaje. - Como alternativa, guarda la afeitadora en el soporte de carga (si se incluye) o en el Quick Clean Pod de Philips (si se incluye). Bloqueo para viajes Puede bloquear la afeitadora cuando viaja para evitar que se encienda accidentalmente. 3 sec.
Español 61 Una vez que se desactiva el bloqueo de viaje, el producto se enciende automáticamente. Nota: El producto se desbloquea automáticamente cuando se conecta a un tomacorriente. ¿Cómo se limpia la afeitadora? Para un óptimo desempeño, limpie el producto y los accesorios después de cada uso. Limpieza de la afeitadora bajo la llave de agua. Limpie la afeitadora después de cada uso para evitar que se obstruya o se dañe.
Español 3 Apague la afeitadora. Presione el botón de liberación para abrir la unidad de afeitado. 4 Enjuague la cámara de acumulación de vello bajo agua tibia de la llave. 5 Enjuague el sostenedor del cabezal de afeitado con agua caliente de la llave. 6 Elimine cuidadosamente el exceso de agua y deje que el soporte del cabezal de afeitado se seque al aire completamente. 7 Cierre la unidad de afeitado.
Español 63 2 Presiona los botones de liberación de la unidad de afeitado y tira del soporte de cabezales de afeitado para quitarlo de la unidad de afeitado. 3 Enjuague la unidad de afeitado y el sostén del cabezal de afeitado en el grifo. 4 Retire los cabezales de afeitado. Para consultar instrucciones detalladas, vea "¿Cómo se reemplazan los cabezales de afeitado?" Nota: No limpie más de un cortador y protector a la vez, ya que todos son pares.
Español Limpieza de la cortadora emergente Limpie la cortadora después de cada uso para evitar que se obstruya o se dañe. Nunca seque los dientes de la cortadora con una toalla o paño, ya que esto puede dañar el dentado de recorte. 1 Asegúrate de que la afeitadora esté apagada y de que la hayas desconectado del enchufe de pared. 2 Empuje hacia abajo el botón deslizante de liberación de la cortadora emergente para abrirla. 3 Enciende la afeitadora y enjuaga la cortadora emergente con agua tibia.
Español 65 ¿Cómo uso el Quick Clean Pod? Preparación del Quick Clean Pod para el uso 1 Gire y retire la parte superior del Quick Clean Pod. 2 2 Gire la tapa del cartucho del Quick Clean Pod para quitarla. 1 3 Levante la lengüeta del sello y jálela de la esquina para retirar el sello del cartucho del Quick Clean Pod. 4 Presione la pequeña pieza circular en el mango del cartucho del Quick Clean Pod para romper el broche de presión del mango.
Español 6 Vuelva a colocar la parte superior del Quick Clean Pod en la base y gírela en el sentido de las manecillas del reloj hasta que escuche un clic. No incline el Quick Clean Pod para evitar derrames. Uso del Quick Clean Pod Nota: Si utiliza la afeitadora con espuma de afeitar, gel de afeitar o productos para antes de afeitar, enjuague bien los cabezales de afeitado antes de usar el Quick Clean Pod (ver '¿Cómo se limpia la afeitadora?').
Español 67 Cada programa de limpieza toma aproximadamente un minuto. Durante el programa de limpieza, el símbolo de limpieza se queda continuamente iluminado y el ícono azul pulsa. La afeitadora vibra dos veces rápidamente cuando termina el programa de limpieza. 3 Deje que la afeitadora se seque completamente al aire en el Quick Clean Pod antes de guardarla.
Español 1 Gire y retire la parte superior del Quick Clean Pod. 2 Levante el cartucho del Quick Clean Pod por el mango para sacarlo del Quick Clean Pod. 3 Vierta el líquido restante por el desagüe y recicle el cartucho vacío conforme a la reglamentación local en materia de residuos. 4 Coloque un nuevo cartucho del Quick Clean Pod en el Quick Clean Pod. Escanea el código QR que se encuentra a la izquierda o visita www.philips.com/cleaning-cartridge para pedir cartuchos de repuesto del Quick Clean Pod.
Español 69 afeitadora y su smartphone, el Bluetooth de la afeitadora se enciende automáticamente, incluso cuando está apagada. Esto permite que sus datos de afeitado se sincronicen más tarde para que no tenga que traer su smartphone con usted cuando se afeite. Las primeras veces que se enciende la afeitadora, el símbolo de notificación parpadea si no se establece una conexión con un smartphone. 3 sec. Para apagar el Bluetooth de su afeitadora, active el bloqueo de viaje (ver 'Almacenamiento y viaje').
Español 3 Encienda la afeitadora. 4 Abre la aplicación y sigue las instrucciones para iniciar el proceso de apareo. 5 Cuando se hayan emparejado, la afeitadora y la aplicación se conectarán automáticamente cuando abras la aplicación y el Bluetooth de su teléfono esté encendido. Símbolo de notificación La afeitadora está equipada con un símbolo de notificación. El símbolo de notificación se enciende cuando hay un mensaje importante para usted en la aplicación.
Español 71 2 La aplicación se conecta automáticamente y sincroniza sus últimas afeitadas. Desempareja la afeitadora y el teléfono inteligente Puedes emparejar tu afeitadora con un solo teléfono inteligente a la vez.
Español ¿Cómo se reemplazan los cabezales de afeitado? Para un rendimiento de afeitado óptimo, le aconsejamos que reemplace los cabezales de afeitado cada año. Reemplace los cabezales de afeitado dañados inmediatamente. Siempre reemplace los cabezales de afeitado con cabezales originales de Philips Norelco (ver 'Accesorios'). Reemplazo de los cabezales de afeitado 1 Apague la afeitadora.
Español 73 5 Coloque los nuevos cabezales de afeitado en el portacabezales. 1 2 6 Coloque los anillos de retención de nuevo en los cabezales de afeitado y gírelos hacia la derecha para volver a colocar el anillo de retención. - Cada anillo de retención tiene dos ranuras que ajustan perfecto en los salientes del soporte del cabezal de afeitado. Gira el anillo hacia la derecha hasta que escuches un clic; esto indicará que el anillo está fijo.
Español - Paquete de 2 cartuchos del Quick Clean Pod de Philips Norelco CC12 Asistencia Para obtener más orientación y videos sobre la afeitadora serie 9000, escanea el siguiente código QR o visita https://www.philips.com/my9000shaver. Para obtener más ayuda, visita nuestro sitio web: www.philips.com/support o llama al número gratuito 1-800-243-3050.. La información en línea está disponible las 24 horas, los siete días de la semana.
Español 75 - Para recibir asistencia, visite nuestro sitio Web www.philips.com/support o comuníquese gratuitamente al 1-800-243-3050. - Su producto está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reusados. Para obtener información sobre reciclado, comuníquese con las oficinas locales de manejo de desechos o visite www.recycle.philips.com.
Español Para obtener el servicio de garantía, simplemente ingrese a www.philips.com/support. Para su protección, se sugiere que el envío de las devoluciones del producto se realice por correo certificado con seguro pagado. Cualquier daño que ocurra durante el envío no será cubierto por esta garantía. NOTA: Philips North America LLC. no extiende ninguna otra garantía, ni escrita ni oral.
Español 77 puede devolver el producto con su recibo de compra fechado y le reembolsaremos el importe que pagó. El producto debe enviarse por correo certificado pago, con seguro prepago, junto con el recibo original de compra, donde se indique el precio y la fecha de compra, así como el formulario de autorización para la garantía de devolución de dinero. No asumimos ninguna responsabilidad por los paquetes perdidos.
Español aquella que pueda causar un funcionamiento no deseado. Por medio de la presente, nosotros, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
Español 79 Android es una marca comercial de Google Inc. Google Play y el logotipo de Google Play son marcas comerciales de Google Inc. La marca denominativa y los logotipos de Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso que hace Philips Personal Care de dichas marcas es conforme a una licencia.
Empty page before back cover
Manufactured for: Philips Personal Health a division of Philips North America LLC P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904 This symbol on the product’s nameplate means it is listed by Underwriters’ Laboratories, Inc. Norelco and Tripleheader are registered trademarks of Philips North America LLC. PHILIPS and Philips shield are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. ©2021 Philips North America LLC. All rights reserved. 3000.067.1451.