_S9321.indd 3 ENGLISH 4 ESPAÑOL 38 Congratulations on your purchase and welcome to Philips Norelco! S9321/89 To fully benefit from the support that Philips Norelco offers, register your product at www.norelco.com/register ¡Felicitaciones en su compra y recepción a Philips Norelco! Beneficiar completamente de la ayuda que las ofertas de Philips Norelco, colocan su producto en www.norelco.
4 ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electric appliance, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using this appliance. DANGER To reduce the risk of electric shock: 1. Do not reach for a corded shaver/SmartClean System that has fallen into water. Unplug immediately. 2. Power plug and the accessories connected to it are not for immersion or for use in shower. 3. Do not use an extension cord with this appliance. 4.
ENGLISH 5 Philips Electronics North America Corporation. 3. Never operate this shaver/SmartClean System if it has a damaged cord or charging plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water while plugged in. For assistance call 1-800-243-3050. 4. Keep the shaver/SmartClean System, cord and charging plug away from heated surfaces. 5. Never drop or insert any object into any opening. 6.
6 _S9321.indd 6 ENGLISH 45 - DAY MONEY-BACK GUARANTEE To enjoy the closest and most comfortable shave from your new Philips Norelco Men’s Shaver, the shaver should be used exclusively for 3 weeks. This allows your hair and skin enough time to adapt to the Philips Norelco Shaving System. If, after that period of time, you are not fully satisfied with your Philips Norelco Men’s Shaver, send the product back along with dated sales receipt and we’ll refund you the full purchase price.
_S9321.indd 7 ENGLISH 7 Table of Contents Features....................................................... 8-11 Multi-Level Display.................................12-14 Charge Meter................................................14 Before First Use......................................14-15 Charging....................................................15-17 Recharging......................................................17 Quick Charge................................................
8 _S9321.
_S9321.indd 9 ENGLISH 9 Automatic Worldwide Voltage 100V to 240V AC Travel Case Retaining Ring Holder Rechargeable 1-hour full charge for up to 50 min.
10 _S9321.
_S9321.
12 _S9321.indd 12 ENGLISH Multi-Level Display ◗ Remove any sticker or protective foil from the display before using shaver. ◗ The display provides the following information: ◗ Charging Indicator C - Quick charge: You will hear a beep when you connect the power cord to an electrical outlet. The lights of the battery charge indicator light up one after the other continuously. When the bottom charging light slowly blinks, the shaver contains enough energy for one shave.
_S9321.indd 13 ENGLISH 13 Personal Settings C ◗Choose between three speed settings that best fits your skin and hair type: slow for a more skinfriendly shave, normal for a thorough shave and fast for a high powered shave. Press the – or + buttons and the bar lights up white continuously. Replacement Shaving Unit Indicator C ◗Every year, depending on your shaving behavior, the replacement shaving unit indicator lights up white continuously, the arrows blink white and you will hear a beep.
14 _S9321.indd 14 ENGLISH ◗ Travel Lock The shaver is equipped with a travel lock function. You can use the travel lock function when you are going to store the shaver for a longer period or if you are going to take the shaver with you when traveling. See ‘Travel Lock’ section for instructions on how to use this function. Charge Meter ◗ Charge Meter monitors amount of remaining battery power available.
_S9321.indd 15 ENGLISH 15 ◗ Remove any sticker or protective foil from the display before using shaver. Important ◗ Only use the power cord or SmartClean System provided to charge the shaver. ◗ The power plug transforms 100-240V AC to less than 24V DC. Charging ◗ Charging, recharging or storing at temperatures below 40ºF or higher than 95ºF adversely affects lifetime of batteries. ◗ Charging or recharging requires one full hour. ◗ A fully charged shaver has a shaving time of up to 50 minutes.
16 _S9321.indd 16 ENGLISH The power cord will automatically convert to work on 100V to 240V AC systems. 2 The display on the shaver will indicate shaver is charging. 3 Charging requires one full hour. A fully charged shaver has a cordless shaving time of up to 50 minutes. Charging Shaver with SmartClean System 1 Connect the small plug to the SmartClean System. Connect the power plug into any 100V to 240V AC outlet. Use only the power cord provided.
_S9321.indd 17 ENGLISH 3 1 C 2 Place the shaver into the holder (1), push shaver back (2) and press down the top cap to connect the shaver (3) (click). The shaver will only fit in the SmartClean System in one direction. 4 5 The battery symbol slowly blinks to indicate the shaver is charging. 6 Charging requires one full hour. A fully charged shaver has a cordless shaving time of up to 50 minutes. 7 Press the top cap (1), pull the shaver forward (2) and lift shaver from holder (3).
18 _S9321.indd 18 ENGLISH a new shaving system. ◗ Use your new shaver exclusively for 3 weeks to fully enjoy the closeness of a Philips Norelco shave. ◗ At first you may not get as close a shave as you expect, or your face may even become slightly irritated. This is normal since your beard and skin will need time to adjust. Invest 3 weeks and you’ll soon experience the full joy of your new shaver.
_S9321.indd 19 ENGLISH C 19 Turn shaver ON by pressing the on/off button once. Shave against the direction of beard growth using only circular movements. The shaver display will light up briefly. 1 BSelect your personal setting before using shaver. (See 'Multi-Level Display' chapter). 2 Stretch your skin with your free hand so blades can lift and cut whiskers. Gently press shaver to skin so the floating heads can follow the contours of your face. DO NOT press too hard.
20 _S9321.indd 20 ENGLISH C C 2 Apply shaving foam or gel to your skin. 3 Rinse the shaving unit under the tap to ensure that the shaving unit glides smoothly over your skin. 4 Press the on/off button once to switch on the shaver. 5 Move the shaving heads in circular movements over your skin. NOTE: Rinse the shaver under the tap regularly to ensure that it continues to glide smoothly over your skin. Dry your face and thoroughly clean the shaver after each use (see chapter ‘Cleaning’).
_S9321.indd 21 ENGLISH 21 Travel Lock If you are going to store the shaver for a longer time period or if traveling, it is possible to lock the shaver. The travel lock prevents the shaver from being switched on by accident. Activating the travel lock C 3 sec. 1 Press the on/off button for 3 seconds. ◗ The travel lock symbol lights up white continuously. ◗ The shaver beeps and the lock symbol blinks. 2 The travel lock has now been activated.
22 _S9321.indd 22 ENGLISH Cleaning ◗ Always clean your shaver after each use. ◗ Regular cleaning guarantees better shaving results. ◗ Never remove or replace shaving unit while motor is on. ◗ Do not apply pressure to shaving head combs. Do not touch shaver heads with hard objects as this may dent or damage precision-made slotted combs. ◗ Do not use shaver if shaving head combs are damaged or broken. Facial injury may occur.
_S9321.indd 23 ENGLISH 23 C 1 For best results rinse the shaving unit by running under hot water for a few minutes. C 2 Pull the top portion of the shaving unit straight off the shaver. C 3 Rinse the shaving unit under hot tap water. BE CAREFUL TO TEST WATER FIRST SO AS NOT TO BURN OR SCALD HANDS. 4 Carefully shake off excess water and let the shaving unit air dry completely. NOTE: Do not wipe or dry the shaving unit with a towel or tissue. This could damage the shaving heads.
24 ENGLISH Preparing SmartClean System For Use CAUTION: Keep cleaning cartridge(s) out of reach of children. Do not take internally. Avoid contact with eyes. In case of eye contact, thoroughly flush with cold water. If irritation persists, get medical attention. _S9321.indd 24 Important ◗ For optimal cleaning results, replace the cleaning cartridge every 2 months. ◗ Only use this shaver, SmartClean System and cleaning cartridge provided to charge or clean shaver.
_S9321.indd 25 ENGLISH 25 C 2 While holding the SmartClean System with one hand, press the button located on the side of the SmartClean System (1) and lift the SmartClean System (2). C 3 Remove the seal off the cleaning cartridge. 2 1 NOTE: ONLY USE PHILIPS NORELCO SMARTCLEAN CARTRIDGE WITH THE SMARTCLEAN SYSTEM. C 4 Place the cleaning cartridge in the SmartClean System. C 5 While holding the SmartClean System with one hand, gently push the top part of the SmartClean System back down.
26 _S9321.indd 26 ENGLISH Cleaning the Shaver in the SmartClean System C ◗ SmartClean System has two phases: a cleaning phase and a drying phase. ◗ If the shaver does not contain enough power for one (1) shave, the SmartClean System may not work properly. Charge the shaver in the SmartClean System before using the SmartClean System to clean your shaver. ◗ If you use the shaver with shaving foam or gel, quickly rinse under hot water before cleaning in the SmartClean System.
_S9321.indd 27 ENGLISH C 3 1 C 2 C ±4 hrs. C 5 27 Hold the shaver head side down above the shaver holder. Place the shaver into the holder (1), push shaver back (2) and press down the top cap to connect the shaver (3) (click). The shaver will only fit in the SmartClean System in one direction. 6 7 The battery symbol slowly blinks to indicate shaver is charging. 8 Press the ON/OFF button on the SmartClean System to start the cleaning cycle. 9 The cleaning symbol will blink.
28 _S9321.indd 28 ENGLISH ◗ If the power plug is disconnected before the cleaning cycle is complete, reconnect the plug into the outlet and the cleaning cycle can be re-started by pressing the ON/OFF button once. C NOTE: When the cleaning cartridge filter is full, the replacement symbol blinks orange. (See 'Replacing the SmartClean System Cartridge'). C 10 When the entire cleaning cycle is complete and the shaver is hygienically clean, the ready symbol lights up continuously.
ENGLISH 29 Extra-thorough cleaning method _S9321.indd 29 Do not mix up the cutters and combs as the shaving performance may be adversely affected for several weeks before optimal shaving performance is restored. 3 1 1 Turn shaver OFF. C 2 Pull the top portion of the shaving unit straight off the shaver. C 3 Place the retaining ring holder on the retaining ring (1), turn counterclockwise (2) and lift it off the shaving head (3).
ENGLISH 30 _S9321.indd 30 C 6 Clean the cutter and comb under warm tap water. C 7 After cleaning, place the cutter back into the comb with the cutter legs pointing downwards. C C Put the shaving head back into the shaving head holder. Make sure the notches on both sides of the shaving head fit exactly onto the projections in the shaving head holder.
_S9321.indd 31 ENGLISH 31 Replacing the Shaving Unit ◗ Replace the shaving unit once a year for optimal shaving results. w Replace damaged or worn shaver heads with model SH90 Philips Norelco shaver heads only. Replacement Shaver Head Assembly Indication C ◗ The shaving unit symbol lights up continuously, the arrows blink and you will hear a beep when the shaver is turned off to remind you to replace your shaving unit to obtain optimal shaving results.
ENGLISH 32 _S9321.indd 32 C C 5 Place new shaving heads in the holder. Make sure the notches on both sides of the shaving heads fit exactly onto the projections in the shaving head holder. 6 Place the retaining ring holder on the retaining ring (1), place it on the shaving head (2) and turn clockwise (3) to reattach the retaining ring. 7 Repeat this process for the other retaining rings. 1 2 3 C 1 2 C 7 sec.
_S9321.indd 33 ENGLISH 33 Replacing the SmartClean System Cleaning Cartridge C ◗ For optimal cleaning results, replace the cleaning cartridge when the replacement indicator blinks orange or every 2 months. C 1 2 1 C While holding the SmartClean System with one hand, press the cartridge release button on the side of the SmartClean System (1) and lift the SmartClean System (2). Remove the empty cleaning cartridge and pour any remaining cleaning fluid out of the cleaning cartridge.
34 _S9321.indd 34 ENGLISH C 6 While holding the SmartClean System with one hand, gently push the top part of the SmartClean System back down.You will hear a 'click'. When the SmartClean System is ready for use, do not move appliance to prevent leakage. Maintenance ◗ Always remove shaver from the SmartClean System before cleaning appliance. ◗ The SmartClean System and shaver may be wiped clean using a damp cloth. ◗ Water from the tap should be on a warm setting to clean any washable parts.
_S9321.indd 35 ENGLISH 35 w Do not place or store SmartClean System where it can fall or be pulled into a tub or sink, water or other liquid while plugged in. Assistance ◗ For assistance, visit our website: www.philips.com/support or call 1-800-243-3050. ◗ Online information is available 24 hours a day, 7 days a week. Battery Recycling Philips Norelco shaver contains a C w This rechargeable Lithium-Ion battery which must be disposed of properly.
36 _S9321.indd 36 ENGLISH Accessories C ◗ Replacement Shaving Unit Model SH90 - For maximum shaver performance, replace your Philips Norelco shaver heads once a year.
ENGLISH 37 FULL TWO YEAR WARRANTY Philips Electronics North America Corporation warrants each new Philips Norelco Product, Model S9321/89 (except cutters and combs) against defects in materials or workmanship for a period of two years from the date of purchase, and agrees to repair or replace any defective product without charge.
38 ESPAÑOL INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se utiliza un dispositivo eléctrico, deben tomarse precauciones básicas tales como: Lea todas las instrucciones antes de utilizar el dispositivo. PELIGRO Para reducir el riesgo de descarga eléctrica: 1. No intente tocar una afeitadora enchufada ni un sistema SmartClean que haya caído al agua. Desenchúfelo inmediatamente. 2. El enchufe de alimentación y los accesorios conectados no deben sumergirse ni usarse en la ducha. 3.
ESPAÑOL 39 ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga eléctrica o lesiones: 1. Es necesaria una estricta supervisión cuando niños o personas discapacitadas utilicen la afeitadora o el sistema SmartClean, o cuando se utilicen cerca de ellos. 2. U tilice esta afeitadora o el sistema SmartClean para el uso doméstico que se describe en este manual. No utilice accesorios ni cartuchos de limpieza que no estén recomendados por Philips Electronics North America Corporation. 3.
40 ESPAÑOL 10. M antenga seco el cable en todo momento. No lo manipule con las manos mojadas. 11. P ara evitar dañar el cable, no lo enrolle alrededor de la afeitadora ni del sistema SmartClean. 12. U tilice únicamente el enchufe de alimentación y los accesorios suministrados con el aparato. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTE: el enchufe de alimentación cuenta con un transformador. Para evitar situaciones de riesgo, no corte el enchufe de alimentación para sustituirlo por otro. _S9321.
_S9321.indd 41 ESPAÑOL 41 Tabla de contenido Características.........................................43-45 Pantalla multinivel...................................46-48 Medidor de carga....................................48-49 Antes del primer uso...................................49 Carga..........................................................49-52 Recarga............................................................52 Carga rápida...................................................
42 _S9321.
_S9321.indd 43 ESPAÑOL 43 Voltaje universal automático entre 100 V a 240 V de CA Bolso para viajes Soporte del anillo de retención Se recarga en 1 hora.
44 _S9321.
_S9321.
46 _S9321.indd 46 ESPAÑOL Pantalla multinivel ◗ Quite cualquier adhesivo o lámina protectora de la pantalla antes de usar la afeitadora. ◗ La pantalla proporciona la siguiente información: ◗ Indicador de carga C - Carga rápida: se oye un pitido cuando se conecta el cable de alimentación a una toma de corriente eléctrica. Las luces del indicador de carga de la batería de hasta uno después del otro continuamente.
_S9321.indd 47 ESPAÑOL 47 ◗ Indicador de nivel bajo de batería C - Cuando la batería está casi vacía (5 minutos o menos de tiempo de afeitado), la luz de carga inferior parpadea de color naranja y se oye un pitido.
48 _S9321.indd 48 ESPAÑOL continuar con el afeitado (consulte la sección 'Limpieza'). Si después de realizar la limpieza, la unidad de afeitado de reemplazo que parpadea y el grifo que tiene un signo de exclamación continúan en la pantalla, reemplace inmediatamente la unidad de afeitado (consulte la sección ‘Reemplazo de la unidad de afeitado’). de limpieza C ◗ParaIndicador conseguir un rendimiento óptimo de afeitado, recomendamos limpiar la afeitadora después de CADA uso.
_S9321.indd 49 ESPAÑOL 49 ◗ Inicialmente, es posible que deba someter a la afeitadora a 2 o 3 ciclos de recarga completa antes de que el indicador de porcentaje de energía disponible en la batería comience a mostrar de modo preciso la carga restante de la batería. Antes del primer uso ◗ Cargue la afeitadora antes de comenzar a usarla (consulte la sección "Carga"). Asegúrese de que la afeitadora esté apagada antes de comenzar a cargarla.
50 _S9321.indd 50 ESPAÑOL ◗ Una afeitadora completamente cargada otorga un tiempo de afeitado de hasta 50 minutos. ◗ Puede recargar la afeitadora cuando la pantalla indique que la batería está casi vacía. ◗ Esta afeitadora no funciona si está enchufada directamente a la toma de corriente eléctrica. ◗ No cargue la afeitadora si se encuentra dentro de una funda.
_S9321.indd 51 ESPAÑOL 51 Cargar la afeitadora con el sistema SmartClean 3 1 2 1 Conecte el enchufe pequeño al sistema SmartClean. Conecte el enchufe de alimentación a cualquier toma de corriente de entre 100 V a 240 V de CA. Utilice solo el cable de alimentación suministrado. C 2 Presione la tapa superior para abrir el sistema SmartClean. C 3 Mantenga el cabezal de la afeitadora hacia abajo por encima del soporte para la afeitadora.
52 _S9321.indd 52 ESPAÑOL 6 La carga requiere una hora completa. Una afeitadora completamente cargada ofrece un tiempo de afeitado sin cable de hasta 50 minutos. 7 Presione la tapa superior (1), tire de la afeitadora hacia delante (2) y levántela del soporte (3). 1 3 2 C Recarga 1 La recarga requiere una hora completa. Puede realizar la recargar cuando la pantalla indique que la batería está casi vacía.
_S9321.indd 53 ESPAÑOL 53 ◗ Es posible que al principio no obtenga la afeitada al ras que espera e incluso es posible que su rostro se irrite levemente. Esto es normal, ya que la barba y la piel necesitan tiempo para adaptarse. Espere 3 semanas y pronto podrá disfrutar al máximo de su nueva afeitadora. ◗ Sea perseverante. Si alterna entre métodos de afeitado durante el período de adaptación, será más difícil acostumbrarse al sistema de afeitado de Philips Norelco.
54 _S9321.indd 54 ESPAÑOL C Pulse el botón de encendido/apagado una vez para encender la afeitadora. Aféitese en el sentido contrario al crecimiento del pelo, únicamente con movimientos circulares. La pantalla de la afeitadora se iluminará brevemente. 1 BSeleccione su configuración personalizada antes de usar la afeitadora. (Consulte el capítulo 'Pantalla multinivel'). 2 Estire su piel con la mano libre para que las cuchillas puedan levantar y cortar la barba.
_S9321.indd 55 ESPAÑOL 55 Afeitado húmedo También puede utilizar la afeitadora sobre el rostro húmedo con espuma o gel de afeitar. C 1 Humedezca la piel. C 2 Aplique espuma o gel de afeitar sobre la piel. 3 Enjuague la unidad de afeitado con el agua del grifo para garantizar que se oiga deslizando suavemente sobre la piel. 4 Pulse el botón de encendido/apagado una vez para encender la afeitadora. 5 Mueva los cabezales de afeitado sobre la piel con movimientos circulares.
56 _S9321.indd 56 ESPAÑOL C 7 Coloque la afeitadora en el sistema SmartClean para proteger los cabezales. Sistema de bloqueo Puede bloquear la afeitadora si va a almacenarla durante un largo periodo de tiempo o si va a viajar. El sistema de bloqueo evita que la afeitadora se encienda accidentalmente. Activación del sistema de bloqueo C 3 sec. 1 Pulse el botón de encendido/apagado durante 3 segundos. ◗ El símbolo del sistema de bloqueo se ilumina constantemente de color blanco.
_S9321.indd 57 ESPAÑOL C 2 57 El símbolo de bloqueo parpadea y, a continuación, se ilumina constantemente. La afeitadora ahora está lista para usarse. BLa afeitadora se desbloquea automáticamente cuando se carga en el sistema SmartClean. Limpieza ◗ Limpie siempre la afeitadora después de cada uso. ◗ Una limpieza frecuente garantiza los mejores resultados en el afeitado. ◗ Nunca retire ni reemplace la unidad de afeitado con el motor en funcionamiento.
58 _S9321.indd 58 ESPAÑOL Limpieza de la unidad de afeitado Los cabezales de afeitado pueden limpiarse rápidamente después de cada uso si se enjuagan con agua caliente. El agua del grifo debe estar caliente, pero PRIMERO COMPRUEBE LA TEMPERATURA DEL AGUA PARA EVITAR QUEMADURAS EN LAS MANOS. w La limpieza frecuente garantiza los mejores resultados en el afeitado. w Al enjuagar los cabezales de afeitado, es posible que salga agua por la base de la afeitadora. Esto es normal.
ESPAÑOL 4 59 Elimine cuidadosamente el exceso de agua y deje que la unidad de afeitado se seque completamente al aire. NOTA: no seque ni limpie la unidad de afeitado con una toalla o un paño, ya que podría dañar los cabezales de afeitado. 5 Presione hacia abajo la parte superior de la unidad de afeitado para fijarla al soporte del cabezal de afeitado. Se oirá un ‘clic’. Preparación para el uso del sistema SmartClean _S9321.
ESPAÑOL 60 _S9321.indd 60 ◗ Para evitar su evaporación, no exponga la solución de limpieza a la luz directa del sol. ◗ El sistema SmartClean limpia en profundidad, pero no desinfecta la afeitadora; por lo tanto, no debe compartir la afeitadora con otras personas. ◗ El conector de carga convierte los 100-240 V de CA a menos de 24 V de CC. ◗ Se debe tener cuidado de no inclinar ni mover el sistema SmartClean cuando esté listo para usarse.
_S9321.indd 61 ESPAÑOL C 4 Coloque el cartucho de limpieza en el sistema SmartClean. C 5 Mientras sostiene el sistema SmartClean con una mano, empuje suavemente hacia abajo la parte superior del sistema SmartClean. Se oirá un 'clic'. 61 Cuando el sistema SmartClean esté listo para usarse, no lo mueva para evitar fugas. ◗ Cuando el filtro del cartucho de limpieza esté lleno, el símbolo de reemplazo parpadea para indicar que debe reemplazarse el cartucho de limpieza.
62 _S9321.indd 62 ESPAÑOL ◗ Si utiliza la afeitadora con espuma o gel de afeitar, enjuáguela rápidamente con agua caliente antes de limpiarla en el sistema SmartClean. 1 Conecte el enchufe pequeño al sistema SmartClean. Conecte el enchufe de alimentación a cualquier toma de corriente de entre 100 V a 240 V de CA. Utilice solo el cable de alimentación suministrado. 2 Presione la tapa superior para abrir el sistema SmartClean. 3. Coloque el sistema SmartClean sobre una superficie plana y nivelada.
_S9321.indd 63 ESPAÑOL 3 1 C 2 C C ±4 hrs. 63 Coloque la afeitadora en el soporte (1), empuje hacia atrás la afeitadora (2) y presione hacia abajo la tapa superior para conectar la afeitadora (3) (hasta que oiga un "clic"). La afeitadora calza en el sistema SmartClean en una sola dirección. 6 7 El símbolo de batería parpadea lentamente para indicar que la afeitadora se está cargando. 8 Pulse el botón de encendido/apagado del sistema SmartClean para iniciar el ciclo de limpieza.
64 _S9321.indd 64 ESPAÑOL ◗ Si se desconecta el cable de alimentación antes de que se complete el ciclo de limpieza, vuelva a enchufar el conector a la toma de corriente. El ciclo de limpieza puede volver a iniciarse si se pulsa una vez el botón de encendido/ apagado. C NOTA: Cuando el filtro del cartucho de limpieza está lleno, el símbolo de reemplazo parpadea de color naranja. (Consulte el capítulo 'Reemplazo del cartucho del sistema SmartClean').
ESPAÑOL 65 Método de limpieza a fondo _S9321.indd 65 No mezcle las cuchillas y los peines, ya que podría afectar el rendimiento de afeitado y podrían pasar varias semanas antes de que recupere el rendimiento óptimo. 3 1 1 Apague la afeitadora. C 2 Extraiga la parte superior de la unidad de afeitado de la afeitadora. C 3 Coloque el soporte del anillo de retención en el anillo de retención (1), gírelo a la izquierda (2) y levántelo del cabezal de afeitado (3).
ESPAÑOL 66 _S9321.indd 66 C 6 Limpie la cuchilla y su peine con agua caliente del grifo. C 7 Después de realizar la limpieza, vuelva a colocar la cuchilla en el peine con las puntas apuntando hacia abajo. C C Vuelva a colocar el cabezal de afeitado en el soporte del cabezal de afeitado. Asegúrese de que las muescas en ambos lados del cabezal de afeitado encajen exactamente en las proyecciones en el soporte del cabezal de afeitado.
_S9321.indd 67 ESPAÑOL 67 No coloque el soporte de cabezal de afeitado sobre una superficie, ya que esto puede causar daños. Reemplazo de la unidad de afeitado ◗ Reemplace la unidad de afeitado una vez al año para obtener resultados óptimos de afeitado. w Reemplace los cabezales de afeitado dañados o desgastados solo con los cabezales para la afeitadora Philips Norelco modelo SH90.
68 _S9321.indd 68 ESPAÑOL 3 1 C 2 Coloque el soporte del anillo de retención en el anillo de retención (1), gírelo a la izquierda (2) y levántelo del cabezal de afeitado (3). 3 Quite el anillo de retención del soporte del anillo de retención y repita el proceso con los otros anillos de retención. 2 C C C Quite los cabezales de afeitado del soporte del cabezal de afeitado y deséchelos. No deseche el anillo de retención. 4 Coloque los nuevos cabezales de afeitado en el soporte.
_S9321.indd 69 ESPAÑOL C 1 2 C 7 sec. 69 Sujetar el soporte del cabezal de afeitado en la mano y coloque el anillo de retención en el soporte del cabezal de afeitado (1). Gírelo hacia la derecha (2) para volver a colocar en anillo de retención. No coloque el soporte de cabezal de afeitado sobre una superficie, ya que esto puede causar daños. 8 9 Para restablecer la afeitadora, mantenga presionado el botón de encendido/apagado durante aproximadamente 7 segundos. Oirá 2 pitidos.
70 _S9321.indd 70 ESPAÑOL C Quite el cartucho de limpieza vacío y vierta los restos de líquido de limpieza del cartucho de limpieza. Puede vaciar de manera segura el líquido de limpieza en el lavabo. 2 3 Deseche el cartucho de limpieza vacío. Para obtener información sobre el reciclaje del producto, póngase en contacto con su administración local. C 4 Extraiga el sello del nuevo cartucho de limpieza. C 5 Coloque el nuevo cartucho de limpieza en el sistema SmartClean.
_S9321.indd 71 ESPAÑOL 71 Mantenimiento ◗ Siempre retire la afeitadora del sistema SmartClean antes de proceder a la limpieza del aparato. ◗ El sistema SmartClean y la afeitadora pueden limpiarse con un paño húmedo. ◗ El agua del grifo debe estar tibia para limpiar las piezas lavables. NOTA: NO coloque ni limpie las piezas del sistema SmartClean en el lavavajillas. Almacenamiento puede colocarse en la bolsa C ◗ Ldea afeitadora viaje o en sistema SmartClean para un almacenamiento seguro.
72 _S9321.indd 72 ESPAÑOL Asistencia ◗ Para obtener asistencia, visite nuestro sitio web: www.philips.com/support o llame al 1-800-243-3050. ◗ La información en línea está disponible las 24 horas, los 7 días de la semana. Reciclaje de la batería afeitadora Philips Norelco contiene una C w Esta batería recargable de iones de litio que debe desecharse de manera adecuada.
_S9321.indd 73 ESPAÑOL 73 Accesorios C ◗ Reemplazo de la unidad de afeitado Modelo SH90 - para obtener el máximo rendimiento de afeitado, reemplace los cabezales de la afeitadora Philips Norelco una vez al año.
74 GARANTÍA TOTAL POR DOS AÑOS Philips Electronics North America Corporation garantiza todos los nuevos productos de Philips Norelco, modelo S9321/89 (excepto cuchillas y peines) contra defectos en los materiales o de fabricación durante un período de dos años desde la fecha de compra, y se compromete a reparar o sustituir sin cargo cualquier producto defectuoso.