ENGLISH 4 ESPAÑOL 42 Congratulations on your purchase and welcome to Philips Norelco! S9531/S9311 To fully benefit from the support that Philips Norelco offers, register your product at www.norelco.com/register ¡Felicitaciones en su compra y recepción a Philips Norelco! Beneficiar completamente de la ayuda que las ofertas de Philips Norelco, colocan su producto en www.norelco.
4 ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electric appliance, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using this appliance. DANGER To reduce the risk of electric shock: 1. Do not reach for a corded shaver/SmartClean System that has fallen into water. Unplug immediately. 2. Power plug and the accessories connected to it are not for immersion or for use in shower. 3. Do not use an extension cord with this appliance. 4.
ENGLISH 5 1. Close supervision is necessary when this shaver/SmartClean System is used by, on, or near children or invalids. 2. U se this shaver/SmartClean System for its intended household use as described in this manual. Do not use attachments or a cleaning cartridge not recommended by Philips Electronics North America Corporation. 3.
6 ENGLISH 14.Only use the power plug and other accessories supplied with the appliance. SAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT: The power plug contains a transformer. Do not cut off the power plug to replace it with another plug, as this will cause a hazardous condition. 45 - DAY MONEY-BACK GUARANTEE To enjoy the closest and most comfortable shave from your new Philips Norelco Men’s Shaver, the shaver should be used exclusively for 3 weeks.
ENGLISH Table of Contents Features....................................................... 8-10 Multi-Level Display.................................12-14 Charge Meter................................................14 Before First Use............................................15 Charging....................................................15-17 Recharging......................................................17 Quick Charge................................................18 Put It To The Test & Shaving Tips...
8 ENGLISH Features Contour Detect Technology Shaving Unit • Hair Chamber captures shaven hair Electronic On/Off Button Personal Comfort Settings Bar Cleaning Indicator Travel Lock Multi-Level Display • Shows remaining power level of battery • Battery Charge, Full & Low Indicators Replacement Shaving Unit Indicator Blocked Shaving Heads Indicator
ENGLISH 9 Click-on Precision Trimmer Automatic Worldwide Voltage 100V to 240V AC Travel Pouch Retaining Ring Holder Rechargeable 1-hour full charge for up to 50 min.
10 ENGLISH Features SmartClean System SmartClean System Cap Shaver Holder On/Off Button Cleaning Cartridge Replacement Indicator Cleaning Indicator Drying Indicator Cleaning Cartridge Release Button Ready Indicator Charging Indicator Cleaning Cartridge
11
12 ENGLISH Multi-Level Display any sticker or protective foil from C ◗ Remove the display before using shaver. The display provides the following information: ◗ Charging Indicator - As soon as you connect the power cord to an electrical outlet, you will hear a beep and the bottom charging light blinks. As charging continues, more and more lights will blink to indicate what level the battery has been charged.
ENGLISH 13 ◗ Low Battery Indicator C - When the battery is almost empty (5 or less shaving minutes left), the bottom charging light blinks orange and you will hear a beep. Personal Comfort Settings C ◗Choose between three speed settings that best fit your skin and hair type: slow for a more skinfriendly shave, normal for a thorough shave and fast for a high powered shave. Press the – or + buttons to select your personal comfort settings.
14 ENGLISH Indicator C ◗ForCleaning optimal shaving performance, we recommend cleaning the shaver after EACH use. The blinking faucet will remind you the shaving unit needs to be cleaned. This happens after each shave. ◗ Travel Lock The shaver is equipped with a travel lock function. You can use the travel lock function when you are going to store the shaver for a longer period or if you are going to take the shaver with you when traveling.
ENGLISH 15 Before First Use ◗ Charge the shaver before you start using it (see ‘Charging’). Make sure the shaver is switched off before you start charging it. ◗ Remove any sticker or protective foil from the display before using shaver. Important ◗ Only use the power cord or SmartClean System provided to charge the shaver. ◗ The power plug transforms 100-240V AC to less than 24V DC.
16 ENGLISH C 1 2 1 Connect cord directly to shaver (1) and connect the power plug into any 100V to 240V AC outlet (2). Use only the power cord provided. ◗ An adaptor plug may be necessary for power cord usage in some foreign countries. Use an attachment plug adaptor of the proper configuration for the power outlet. The power cord will automatically convert to work on 100V to 240V AC systems. 2 The display on the shaver will indicate shaver is charging. 3 Charging requires one full hour.
ENGLISH C 3 1 C 2 1 3 C 3 17 Hold the shaver head side down above the shaver holder. Place the shaver into the holder (1), push shaver back (2) and press down the top cap to connect the shaver (3) (click). The shaver will only fit in the SmartClean System in one direction. 4 5 The battery and on/off symbol blinks to indicate the shaver is charging. 6 Charging requires one full hour. A fully charged shaver has a cordless shaving time of up to 50 minutes.
18 ENGLISH Quick Charge When batteries are totally depleted, recharging the shaver for approximately 3-5 minutes gives enough energy for a 3-minute cordless shave. Put It To The Test & Shaving Tips ◗ 21 Day Trial and Conversion Process. It is a fact that your skin and beard need time to adjust to a new shaving system. ◗ Use your new shaver exclusively for 3 weeks to fully enjoy the closeness of a Philips Norelco shave.
ENGLISH 19 How To Shave With An Electric Shaver C ◗ This symbol on the shaver indicates that the shaver can be used in the bath or shower. ◗ Make sure the SmartClean System does not get wet or near water. ◗ For hygienic reasons, the shaver should only be used by one person. ◗ Use this shaver for its intended household use as described in this manual. Shaving ◗ For best results pre-trim your beard if you have not shaved for 3 days or longer. C Turn shaver ON by pressing the on/off button once.
20 ENGLISH Turn shaver OFF by pressing the on/off button once. The display lights up for a few seconds and then shows the remaining battery capacity. 3 C 4 Clean the shaver after each use (see chapter ‘Cleaning’). 5 Place the shaver in the SmartClean System to protect shaver heads. Wet Shaving You can also use the shaver on a wet face with shaving foam or gel. C 1 Apply some water to your skin. C 2 Apply shaving foam or gel to your skin.
ENGLISH C 5 21 Move the shaving heads in circular movements over your skin. NOTE: Rinse the shaver under the tap regularly to ensure that it continues to glide smoothly over your skin. Dry your face and thoroughly clean the shaver after each use (see chapter ‘Cleaning’). NOTE: Make sure you rinse all foam or gel off the shaver. 6 C 7 Place the shaver in the SmartClean System to protect heads. Trimming To Groom Sideburns and Moustache: 1 Pull the shaving unit straight off the shaver.
22 ENGLISH 3 Turn shaver ON. The display lights up for a few seconds. C 4 Hold trimmer to exact hairline desired. Move trimmer downward with gentle pressure. 5 Trim beard, moustache or sideburns using the trimmer. 6 Turn shaver OFF when finished. The display lights up for a few seconds and then shows the remaining battery capacity charge percentage. 7 Thoroughly clean the trimmer after using (see ‘Cleaning’). 8 Pull the trimmer straight off the shaver.
ENGLISH C 10 23 Place the shaver in the SmartClean System to protect heads. Travel Lock If you are going to store the shaver for a longer time period or if traveling, it is possible to lock the shaver. The travel lock prevents the shaver from being switched on by accident. Activating the travel lock C 3 sec. 1 Press the ON/OFF button for 3 seconds. ◗ The travel lock symbol lights up white continuously. ◗ The shaver beeps and the lock symbol blinks. 2 The travel lock has now been activated.
24 ENGLISH C 2 The lock symbol blinks and then lights up continuously. The shaver is now ready for use. BThe shaver unlocks automatically when charging in the SmartClean System or when connected to an electrical outlet. Cleaning ◗ Always clean your shaver after each use. ◗ Regular cleaning guarantees better shaving results. ◗ Never clean, remove or replace shaving unit while motor is on. ◗ Do not apply pressure to shaving head combs.
ENGLISH 25 w Regular cleaning guarantees better shaving results. w While rinsing shaving heads, water may drip out of the base of shaver. This is a normal occurrence. C 1 For best results rinse the shaving unit by running under hot water for a few minutes. C 2 Pull the top portion of the shaving unit straight off the shaver. C 3 Rinse the hair chamber under the tap. C 4 Rinse the shaving unit under hot tap water. BE CAREFUL TO TEST WATER FIRST SO AS NOT TO BURN OR SCALD HANDS.
26 ENGLISH NOTE: Do not wipe or dry the shaving unit with a towel or tissue. This could damage the shaving heads. 6 Press the top portion of the shaving unit down to attach it to the shaver head holder.You will hear a ‘click’. Preparing SmartClean System For Use CAUTION: Keep cleaning cartridge(s) out of reach of children. Do not take internally. Avoid contact with eyes. In case of eye contact, thoroughly flush with cold water. If irritation persists, get medical attention.
ENGLISH 27 ◗ Place the SmartClean System on a flat, stable and fluid-resistant surface to avoid any leakage. Be careful not to tip or move the SmartClean System when it is ready for use. ◗ Use this appliance for its intended household use as described in this manual. C Place the SmartClean System on a flat, level surface. To prevent leaking, do not tilt the SmartClean System.
28 ENGLISH C 5 While holding the SmartClean System with one hand, gently push the top part of the SmartClean System back down.You will hear a 'click'. When the SmartClean System is ready for use, do not move appliance to prevent leakage. Cleaning the Shaver in the SmartClean System C ◗ SmartClean System has two phases: a cleaning phase and a drying phase. ◗ If the shaver does not contain enough power for one (1) shave, the SmartClean System may not work properly.
ENGLISH 29 removed from the cleaning cartridge (see ‘Preparing SmartClean System For Use’). 3 1 C 4 Shake off any excess water from shaver before placing in the SmartClean System. C 5 Hold the shaver head side down above the shaver holder. C 2 Place the shaver into the holder (1), push shaver back (2) and press down the top cap to connect the shaver (3) (click). The shaver will only fit in the SmartClean System in one direction.
30 ENGLISH C ◗ During the drying phase, the drying symbol blinks. ◗ The drying phase takes approximately 4 hours. When completed, the drying symbol will light up continuously. ◗ Do not press the ON/OFF button while the cleaning cycle is running. If this does occur, the cleaning cycle will stop and the cleaning or drying symbol goes off . The cleaning cycle can be re-started by pressing the ON/OFF button once.
ENGLISH 31 ◗ The SmartClean System automatically turns off 30 minutes after the cleaning and drying phases are complete. C 11 Place the shaver in the SmartClean System to protect shaver heads. Cleaning the Trimmer Clean the trimmer after each use. C C 1 Attach the trimmer to shaver. 2 Turn shaver ON. 3 Rinse the trimmer under hot water. BUT BE CAREFUL TO TEST WATER FIRST SO AS NOT TO BURN OR SCALD HANDS. 4 Turn shaver off. Shake off excess water and allow trimmer to air dry thoroughly.
32 ENGLISH Replacing the Shaving Unit ◗ Replace the shaving unit once a year for optimal shaving results. w Replace damaged or worn shaver heads with model SH90 Philips Norelco shaver heads only. Replacement Shaver Head Assembly Indication C ◗ The shaving unit symbol lights up continuously, the arrows blink and you will hear a beep when the shaver is turned off to remind you to replace your shaving unit to obtain optimal shaving results.
ENGLISH C C C Remove the shaving heads from the shaving head holder and discard. DO NOT discard the retaining ring. 4 5 Place new shaving heads in the holder. Make sure the notches on both sides of the shaving heads fit exactly onto the projections in the shaving head holder. 6 1 2 33 3 Place the retaining ring holder on the retaining ring (1), place it on the shaving head (2) and turn clockwise (3) to reattach the retaining ring.
ENGLISH 34 Attach the shaving head holder to the bottom part of the shaving unit (click). 9 7 sec. C 10 To reset the shaver, press and hold the On/ Off button for approximately 7 seconds. You will hear 2 beeps. This shaver/SmartClean System has no other user-serviceable parts. For assistance call 1-800243-3050. Replacing the SmartClean System Cleaning Cartridge C ◗ For optimal cleaning results, replace the cleaning cartridge when the replacement indicator blinks orange or every 3 months.
ENGLISH 35 3 Discard the empty cleaning cartridge. Contact your local town or city officials for recycling information. C 4 Remove the seal off the new cleaning cartridge. C 5 Place the new cleaning cartridge in the SmartClean System. C 6 While holding the SmartClean System with one hand, gently push the top part of the SmartClean System back down.You will hear a 'click'. When the SmartClean System is ready for use, do not move appliance to prevent leakage.
36 ENGLISH Maintenance ◗ Always remove shaver from the SmartClean System before cleaning appliance. ◗ The SmartClean System and shaver may be wiped clean using a damp cloth. ◗ Water from the tap should be on a warm setting to clean any washable parts. NOTE: DO NOT place or clean any parts of the SmartClean System in a dishwasher. Storage shaver can be placed in the travel pouch C ◗ TorheSmartClean System for safe storage. w Be sure shaver is turned off.
ENGLISH 37 Assistance ◗ For assistance, visit our website: www.philips.com/support or call 1-800-243-3050. ◗ Online information is available 24 hours a day, 7 days a week. Disposal Philips Norelco shaver contains a C w This rechargeable Lithium-Ion battery which must be disposed of properly. w Contact your local town or city officials for battery disposal information or call 1-800-822-8837 or www.rbrc.com for battery drop-off locations.
38 ENGLISH Accessories C ◗ Replacement Shaving Unit Model SH90 - For maximum shaver performance, replace your Philips Norelco shaver heads once a year.
39 FULL TWO YEAR WARRANTY Philips Electronics North America Corporation warrants each new Philips Norelco Product, Models S9531/ S9311 (except cutters and combs) against defects in materials or workmanship for a period of two years from the date of purchase, and agrees to repair or replace any defective product without charge.
40 ESPAÑOL INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se utiliza un dispositivo eléctrico, deben tomarse precauciones básicas tales como: Lea todas las instrucciones antes de utilizar el dispositivo. PELIGRO Para reducir el riesgo de descarga eléctrica: 1. No intente tocar una afeitadora enchufada ni un sistema SmartClean que haya caído al agua. Desenchúfelo inmediatamente. 2. El enchufe de alimentación y los accesorios conectados no deben sumergirse ni usarse en la ducha. 3.
ESPAÑOL ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, 41 descarga eléctrica o lesiones: 1. Es necesaria una estricta supervisión cuando niños o personas discapacitadas utilicen la afeitadora o el sistema SmartClean, o cuando se utilicen cerca de ellos. 2. U tilice esta afeitadora o el sistema SmartClean para el uso doméstico que se describe en este manual. No utilice accesorios ni cartuchos de limpieza que no estén recomendados por Philips Electronics North America Corporation. 3.
42 ESPAÑOL luz solar directa ni los guarde en lugares con temperaturas superiores a los 60°C (140°F). 11. M antenga seco el cable en todo momento. No lo manipule con las manos mojadas. 12. P ara evitar dañar el cable, no lo enrolle alrededor de la afeitadora ni del sistema SmartClean. 13. N o intente abrir el artefacto para cambiar la batería. 14. U tilice únicamente el enchufe de alimentación y los accesorios suministrados con el aparato.
ESPAÑOL Tabla de contenido Características.........................................44-46 Pantalla multinivel...................................48-50 Medidor de carga..........................................51 Antes del primer uso...................................51 Carga..........................................................52-54 Recarga............................................................54 Carga rápida...................................................54 Prueba y consejos de afeitado.........
44 ESPAÑOL Características Tecnología de detección de contornos Unidad de afeitado • La cámara de recolección de pelo recoge el pelo afeitado Botón electrónico de encendido/apagado Ajustes de confort personalizados Limpieza indicador Sistema de bloqueo Pantalla multinivel • Muestra nivel de carga disponible en la batería • Indicadores de carga llena y baja de la batería Reemplazo Unidad de afeitado indicador Afeitado bloqueado indicador de cabezales
ESPAÑOL 45 Recortador de precisión desmontable Voltaje universal automático entre 100 V a 240 V de CA Bolso para viajes Soporte del anillo de retención Se recarga en 1 hora.
46 ESPAÑOL Características Sistema SmartClean SmartClean Tapa del sistema Soporte para la afeitadora Encendido/ Apagado botón Indicador de reemplazo del cartucho de limpieza Limpieza indicador Secado indicador Cartucho de limpieza botón de liberación Listo indicador Carga indicador Cartucho de limpieza
47
48 ESPAÑOL Pantalla multinivel cualquier adhesivo o lámina protectora C ◗ Quite de la pantalla antes de usar la afeitadora. La pantalla proporciona la siguiente información: ◗ Indicador de carga - Carga rápida: se oye un pitido cuando se conecta el cable de alimentación a una toma de corriente eléctrica. Las luces del indicador de carga de la batería de hasta uno después del otro continuamente.
ESPAÑOL 49 ◗ Capacidad de carga disponible en la batería C - La cantidad de luces de carga encendidas indican la capacidad de carga disponible en la batería. ◗ Indicador de nivel bajo de batería - Cuando la batería está casi vacía (5 minutos o menos de tiempo de afeitado), la luz de carga inferior parpadea de color naranja y se oye un pitido.
50 ESPAÑOL de cabezales de afeitado bloqueados C ◗Si Indicador la pantalla muestra una unidad de afeitado de reemplazo y un grifo parpadeantes, y un signo de exclamación naranja, y si la afeitadora emite un pitido, limpie a fondo la afeitadora antes de continuar con el afeitado (consulte la sección 'Limpieza').
ESPAÑOL 51 Medidor de carga ◗ El medidor de carga supervisa la cantidad de energía disponible en la batería. El porcentaje de carga disponible en la batería se basa en la cantidad de energía consumida por minuto de afeitado y depende de la piel, del tipo de barba, de si usa loción para antes del afeitado y de cuán a menudo se utiliza el recortador.
52 ESPAÑOL Carga ◗ La carga, recarga o el almacenamiento del producto a temperaturas inferiores a los 4,5°C (40°F) o superiores a los 35°C (95°F) reduce la vida útil de las baterías. ◗ La carga o recarga requiere una hora completa. ◗ Una afeitadora completamente cargada otorga un tiempo de afeitado de hasta 50 minutos. ◗ Puede recargar la afeitadora cuando la pantalla indique que la batería está casi vacía. ◗ Esta afeitadora no funciona si está enchufada directamente a la toma de corriente eléctrica.
ESPAÑOL 3 53 La carga requiere una hora completa. Una afeitadora completamente cargada ofrece un tiempo de afeitado sin cable de hasta 50 minutos. Cargar la afeitadora con el sistema SmartClean 3 1 2 1 Conecte el enchufe pequeño al sistema SmartClean. Conecte el enchufe de alimentación a cualquier toma de corriente de entre 100 V a 240 V de CA. Utilice solo el cable de alimentación suministrado. C 2 Presione la tapa superior para abrir el sistema SmartClean.
54 ESPAÑOL 1 3 C 5 El símbolo de batería parpadea lentamente para señalar que la afeitadora se está cargando. 6 La carga requiere una hora completa. Una afeitadora completamente cargada ofrece un tiempo de afeitado sin cable de hasta 50 minutos. 7 Presione la tapa superior (1), tire de la afeitadora hacia delante (2) y levántela del soporte (3). 2 Recarga 1 La recarga requiere una hora completa. Puede realizar la recargar cuando la pantalla indique que la batería está casi vacía.
ESPAÑOL 55 Prueba y consejos de afeitado ◗ Proceso de prueba y adaptación de 21 días. Es un hecho que la piel y la barba tardan algún tiempo en acostumbrarse al nuevo sistema de afeitado. ◗ Utilice su nueva afeitadora Philips Norelco durante 3 semanas para disfrutar completamente de un afeitado al ras. ◗ Es posible que al principio no obtenga la afeitada al ras que espera e incluso es posible que su rostro se irrite levemente. Esto es normal, ya que la barba y la piel necesitan tiempo para adaptarse.
56 ESPAÑOL ◗ Utilice esta afeitadora para el uso doméstico que se describe en este manual. Afeitado ◗ Para obtener los mejores resultados, recorte su barba si no se ha afeitado durante 3 días o más. C Pulse el botón de encendido/apagado una vez para encender la afeitadora. Aféitese en el sentido contrario al crecimiento del pelo, únicamente con movimientos circulares. La pantalla de la afeitadora se iluminará brevemente. 1 BSeleccione su configuración personalizada antes de usar la afeitadora.
ESPAÑOL 57 Pulse una vez el botón de encendido/ apagado para apagar la afeitadora. La pantalla se ilumina durante algunos segundos y, a continuación, muestra capacidad de carga disponible en la batería. 3 C 4 Limpie la afeitadora después de cada uso (consulte el capítulo "Limpieza"). 5 Coloque la afeitadora en el sistema SmartClean para proteger los cabezales de afeitado. Afeitado húmedo También puede utilizar la afeitadora sobre el rostro húmedo con espuma o gel de afeitar.
58 ESPAÑOL C 5 Mueva los cabezales de afeitado sobre la piel con movimientos circulares. NOTA: enjuague regularmente la afeitadora con el agua del grifo para garantizar que se siga deslizando suavemente sobre la piel. Séquese la cara y limpie cuidadosamente la afeitadora después de cada uso (consulte el capítulo ‘Limpieza’). NOTA: asegúrese de eliminar todos los restos de espuma o gel de afeitar de la afeitadora cuando la enjuague.
ESPAÑOL C 2 59 Inserte la muesca levantada del recortador en la ranura de la parte superior de la afeitadora. Presione el recortador hacia abajo para fijarlo a la afeitadora. Se oirá un ‘clic’. 3 Encienda la afeitadora. La pantalla se ilumina durante algunos segundos. C 4 Fije el recortador hasta que alcance la línea de cabello deseada. Presione suavemente el recortador para moverlo hacia abajo. 5 Recorte la barba, el bigote y las patillas con el recortador.
60 ESPAÑOL C 9 C 10 Inserte la muesca levantada de la unidad de afeitado en la ranura de la parte superior de la afeitadora. Presione la unidad de afeitado hacia abajo para fijarla a la afeitadora. Se oirá un ‘clic’. Coloque la afeitadora en el sistema SmartClean para proteger los cabezales. Sistema de bloqueo Puede bloquear la afeitadora si va a almacenarla durante un largo periodo de tiempo o si va a viajar. El sistema de bloqueo evita que la afeitadora se encienda accidentalmente.
ESPAÑOL 61 Desactivación del sistema de bloqueo C 1 Pulse el botón de encendido/apagado durante 3 segundos. 2 El símbolo de bloqueo parpadea y, a continuación, se ilumina constantemente. La afeitadora ahora está lista para usarse. BLa afeitadora se desbloquea automáticamente cuando se carga en el sistema SmartClean o cuando se conecta a una toma de corriente eléctrica. Limpieza ◗ Limpie siempre la afeitadora después de cada uso.
62 ESPAÑOL Limpieza de la unidad de afeitado Los cabezales de afeitado pueden limpiarse rápidamente después de cada uso si se enjuagan con agua caliente. El agua del grifo debe estar caliente, pero PRIMERO COMPRUEBE LA TEMPERATURA DEL AGUA PARA EVITAR QUEMADURAS EN LAS MANOS. w La limpieza frecuente garantiza los mejores resultados en el afeitado. w Al enjuagar los cabezales de afeitado, es posible que salga agua por la base de la afeitadora. Esto es normal.
ESPAÑOL C 4 63 Enjuague la unidad de afeitado con agua caliente del grifo. PRIMERO COMPRUEBE LA TEMPERATURA DEL AGUA PARA EVITAR QUEMADURAS EN LAS MANOS. 5 Elimine cuidadosamente el exceso de agua y deje que la unidad de afeitado se seque completamente al aire. NOTA: no seque ni limpie la unidad de afeitado con una toalla o un paño, ya que podría dañar los cabezales de afeitado. 6 Presione hacia abajo la parte superior de la unidad de afeitado para fijarla al soporte del cabezal de afeitado.
64 ESPAÑOL Importante ◗ Solo utilice esta afeitadora, el sistema SmartClean y el cartucho de limpieza proporcionados para cargar o limpiar la afeitadora. ◗ Es posible que otras afeitadoras Philips Norelco no funcionen con este sistema SmartClean. ◗ Para obtener resultados de limpieza óptimos, sustituya el cartucho de limpieza cada 3 meses. ◗ Para evitar su evaporación, no exponga la solución de limpieza a la luz directa del sol.
ESPAÑOL C 2 Mientras sostiene el sistema SmartClean con una mano, pulse el botón situado en el costado del sistema SmartClean (1) y levante el sistema SmartClean (2). C 3 Extraiga el sello del cartucho de limpieza. 2 1 65 NOTA: UTILICE SOLO CARTUCHOS SMARTCLEAN DE PHILIPS NORELCO CON EL SISTEMA SMARTCLEAN. ◗ Cuando el filtro del cartucho de limpieza esté lleno, el símbolo de reemplazo parpadea para indicar que debe reemplazarse el cartucho de limpieza.
66 ESPAÑOL Limpieza de la afeitadora en el sistema SmartClean C ◗ El sistema SmartClean cuenta con dos fases: una fase de limpieza y una fase de secado. ◗ Si la afeitadora no tiene suficiente energía para un (1) afeitado más, es posible que el sistema SmartClean no funcione correctamente. Cargue la afeitadora en el sistema SmartClean antes de utilizar el sistema SmartClean para limpiar la afeitadora.
ESPAÑOL 3 1 67 C 4 Elimine el exceso de agua de la afeitadora antes de colocarla en el sistema SmartClean. C 5 Mantenga el cabezal de la afeitadora hacia abajo por encima del soporte para la afeitadora. C 2 Coloque la afeitadora en el soporte (1), empuje hacia atrás la afeitadora (2) y presione hacia abajo la tapa superior para conectar la afeitadora (3) (hasta que oiga un "clic"). La afeitadora calza en el sistema SmartClean en una sola dirección.
68 ESPAÑOL C ◗ Durante la fase de secado, el símbolo de secado se parpadeará. ◗ La fase de secado tarda aproximadamente 4 horas. Cuando esté terminado, el símbolo de secado se ilumina constantemente. ◗ No pulse el botón de encendido/apagado mientras el ciclo de limpieza se está ejecutando. Si esto ocurre, el ciclo de limpieza se detendrá y el símbolo de secado se apaga. El ciclo de limpieza puede volver a iniciarse si se presiona una vez el botón de encendido/apagado.
ESPAÑOL 1 3 C 10 2 69 Presione la tapa superior (1), tire de la afeitadora hacia delante (2) y levántela del soporte del sistema SmartClean (3). ◗ El sistema SmartClean se apaga automáticamente 30 minutos después de que se completan las fases de limpieza y de secado. C 11 Coloque la afeitadora en el sistema SmartClean para proteger los cabezales de afeitado. Limpieza del recortador Limpie el recortador después de cada uso. C C 1 Coloque el recortador en la afeitadora. 2 Encienda la afeitadora.
70 ESPAÑOL 4 Apague la afeitadora. Elimine el exceso de agua y deje que el recortador se seque completamente al aire. Sugerencia: para obtener un rendimiento óptimo del recortador, lubrique cada 6 meses los dientes del recortador con una gota de aceite mineral. Reemplazo de la unidad de afeitado ◗ Reemplace la unidad de afeitado una vez al año para obtener resultados óptimos de afeitado.
ESPAÑOL 3 1 C 2 Coloque el soporte del anillo de retención en el anillo de retención (1), gírelo a la izquierda (2) y levántelo del cabezal de afeitado (3). 3 Quite el anillo de retención del soporte del anillo de retención y repita el proceso con los otros anillos de retención. 2 C C C 1 2 3 C 71 Quite los cabezales de afeitado del soporte del cabezal de afeitado y deséchelos. No deseche el anillo de retención. 4 Coloque los nuevos cabezales de afeitado en el soporte.
ESPAÑOL 72 7 C 1 2 Sujetar el soporte del cabezal de afeitado en la mano y coloque el anillo de retención en el soporte del cabezal de afeitado (1). Gírelo hacia la derecha (2) para volver a colocar en anillo de retención. No coloque el soporte de cabezal de afeitado sobre una superficie, ya que esto puede causar daños. 8 9 7 sec. Repita este proceso con los otros anillos de retención. C 10 Fije el soporte del cabezal de afeitado en la parte inferior de la unidad de afeitado (clic).
ESPAÑOL 73 Reemplazo del cartucho de limpieza del sistema SmartClean C ◗ Para obtener resultados de limpieza óptimos, sustituya el cartucho de limpieza cuando el indicador parpadea en naranja o cada 3 meses. C 1 2 1 C Mientras sostiene el sistema SmartClean con una mano, pulse el botón de liberación del cartucho situado en el costado del sistema SmartClean (1) y levante el sistema SmartClean (2).
74 ESPAÑOL C 5 Coloque el nuevo cartucho de limpieza en el sistema SmartClean. C 6 Mientras sostiene el sistema SmartClean con una mano, empuje suavemente hacia abajo la parte superior del sistema SmartClean. Se oirá un 'clic'. Cuando el sistema SmartClean esté listo para usarse, no lo mueva para evitar fugas. Mantenimiento ◗ Siempre retire la afeitadora del sistema SmartClean antes de proceder a la limpieza del aparato. ◗ El sistema SmartClean y la afeitadora pueden limpiarse con un paño húmedo.
ESPAÑOL 75 Almacenamiento puede colocarse en la bolsa C ◗ Ldea afeitadora viaje o en sistema SmartClean para un almacenamiento seguro. w Asegúrese de que la afeitadora esté apagada. Desenchufe el cable de la toma de corriente antes de guardarla en un lugar seguro y seco, donde no se aplaste, golpee ni pueda sufrir daños. w No enrolle el cable de alimentación alrededor de la afeitadora o del sistema SmartClean cuando la guarde. w Guarde el cable en un lugar seguro donde no sufra cortes ni daños.
76 ESPAÑOL Asistencia ◗ Para obtener asistencia, visite nuestro sitio web: www.philips.com/support o llame al 1-800-243-3050. ◗ La información en línea está disponible las 24 horas, los 7 días de la semana. Eliminación afeitadora Philips Norelco contiene una C w Esta batería recargable de iones de litio que debe desecharse de manera adecuada.
ESPAÑOL 77 Accesorios C ◗ Reemplazo de la unidad de afeitado Modelo SH90 - para obtener el máximo rendimiento de afeitado, reemplace los cabezales de la afeitadora Philips Norelco una vez al año.
78 GARANTÍA TOTAL POR DOS AÑOS Philips Electronics North America Corporation garantiza todos los nuevos productos de Philips Norelco, modelos S9531/S9311 (excepto cuchillas y peines) contra defectos en los materiales o de fabricación durante un período de dos años desde la fecha de compra, y se compromete a reparar o sustituir sin cargo cualquier producto defectuoso.