Shaver S7000 Tripleheader shaver
12 13 1 14 2 3 4 15 5 6 7 16 17 8 9 10 11 20 18 22 23 19 21
empty page before TOC
English 6 Español 45
English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electric product, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using this product. DANGER To reduce the risk of electric shock: - Do not reach for a corded product or SmartClean system that has fallen into water. Unplug immediately from the power outlet. - Keep the power cord and SmartClean system dry.
English 7 - Use this product for its intended household use as described in this manual. Do not use attachments or cleaning cartridges not recommended by Philips North America LLC. - Never operate the product or SmartClean system if it has a damaged power cord, if it is not working properly, after it has been dropped or damaged, or after the product or power cord has been dropped into water. For assistance call 1-800-243-3050. - Keep the power cord away from heated surfaces.
English - Always attach power cord to product or SmartClean system first, then to power outlet. To disconnect, set all controls to 'off' position. Then remove power cord from power outlet. - Only use the power cord and other accessories supplied with the product. - Do not attempt to open the product to remove or replace the built-in rechargeable battery. - The batteries used in this product may present a fire or chemical burn hazard if mistreated.
English 9 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
English - Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help” The Bluetooth® wordmark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Koninklijke Philips N.V. is under license. - There is no limitation as to which distance can be used from the human body. SAVE THESE INSTRUCTIONS General description (Fig.
English 11 21 Battery symbol 22 Cleaning cartridge for SmartClean system 23 Travel case Note: The accessories supplied may vary for different products. The box shows the accessories that have been supplied with your product. Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product easily via the app or at http://www.philips.com/s7000-support. Download the GroomTribe app to create your Personal Shaving Plan today.
English Sensitive shave settings The shaver has a feature that allows you to personalize your shave settings using the app. Choose between three settings depending on your personal shaving needs: extra sensitive (xs), sensitive (s) and normal. Select your preferred setting 'xs', 's' or 'normal' in the app to activate it on your shaver. By default the setting is set on sensitive (s). Note: The sensitivity settings can only be adjusted by using the app.
English 13 Note: This shaver is waterproof. It is suitable for use in the bath or shower and for cleaning under the tap. For safety reasons, the shaver can only be used without cord. Charging Quick charge: After approx. 5 minutes of charging, the shaver contains enough power for one shave. At that moment, the battery charge indicator stops flashing quickly and starts flashing slowly. When the shaver continues charging, the battery charge indicator on the shaver flashes white slowly.
English Battery low When the battery is almost empty, the battery charge indicator flashes orange. At this point there is enough energy left for one shave. Bluetooth® connection The shaver is equipped with Bluetooth® 4.1 to connect your shaver to the app. Bluetooth is automatically activated when you switch on the shaver for the first time. You can only deactivate it by activating the travel lock. 3 sec. Note: Make sure your smartphone is equipped with Bluetooth 4.1 or higher.
English 15 Charging with the power cord 1 Make sure the shaver is switched off. 2 Put the small plug in the shaver and put the power cord in the wall outlet. 1 2 The display of the shaver indicates that the shaver is charging. 3 After charging, remove the power cord from the wall outlet and pull the small plug out of the shaver. Note: When the battery is full, the display switches off automatically after 30 minutes.
English 1 3 2 5 Place the shaver in the holder, tilt the shaver backwards and press down the SmartClean system cap to connect the shaver (‘click’). The battery symbol flashes to indicate that the shaver is charging. When the battery is fully charged, the battery symbol lights up continuously. Preparing for use Pair the shaver and smartphone The app is compatible with a wide range of iPhone and Android™ smartphones. More information is available at www.philips.com/s7000-support.
English 17 Unpair the shaver and smartphone Pairing allows a connection between 1 shaver and 1 smartphone. To remove this connection (e.g. when you have a new smartphone), use the following steps: 1 Unpair the shaver: press and hold the on/off button on the handle for approx. 10 seconds to remove the bond between shaver and app. Note: The unpairing of the shaver is successful when the notification symbol lights up 4 times briefly.
English under the tap. For safety reasons, the shaver can only be used without cord. 21-day adaption process - 21 Day Trial and Conversion Process. It is a fact that your skin and beard need time to adjust to a new grooming system. - Use your new shaver exclusively for 3 weeks to fully enjoy the closeness of a Philips Norelco shave. - At first you may not get as close a shave as you expect, or your face may even become slightly irritated.
English 19 Connect with the shaver 1 Make sure Bluetooth on the smartphone is switched on. 2 Open the app on the smartphone. 3 When paired (see 'Pair the shaver and smartphone'), the shaver and the app will connect automatically. You can now start shaving. Note: Make sure you have a good Bluetooth and Internet connection to fully benefit from the app. 4 Keep the smartphone and shaver close to each other in order to stay connected and synchronize your shaves.
English obtained from the synchronized shaves and the personalized programs. Shaving Shaving tips - For the best results on skin comfort, pretrim your beard if you have not shaved for 3 days or longer. - Move the shaving heads over your skin in circular movements. - Keep each shaving head fully in contact with your skin. - Exert gentle pressure for a close, comfortable shave. Dry shaving 1 Switch on the shaver.
English 21 1 Apply some water to your skin. 2 Apply shaving foam or gel to your skin. 3 Rinse the shaving unit with lukewarm water to ensure that the shaving unit glides smoothly over your skin. 4 Switch on the shaver. 5 Move the shaving heads over your skin in circular movements to catch all hairs growing in different directions. Make sure each shaving head is fully in contact with the skin. Exert gentle pressure for a close, comfortable shave.
English Using click-on attachments Using the precision trimmer attachment You can use the precision trimmer attachment to touch up your beard, sideburns and moustache. 1 Make sure the shaver is switched off. 2 Pull the attachment straight off the shaver. Note: Do not twist the attachment while you pull it off the shaver. 3 Attach the precision trimmer attachment to the shaver ('click'). 4 Switch on the shaver.
English 23 Never clean, remove or replace shaving unit while motor is on. Do not apply pressure to shaving head combs. Do not touch shaving heads with hard objects as this may dent or damage precision-made slotted combs. Do not use abrasives, scourers or aggressive liquids such as gasoline or acetone to clean the shaver. Do not place or clean any parts of the SmartClean system in a dishwasher. Cleaning the shaver with SmartClean Keep cleaning cartridges out of reach of children. Do not take internally.
English - The SmartClean thoroughly cleans but does not disinfect your shaver, therefore, do not share the shaver with others. - Place the SmartClean on a flat, stable and fluid-resistant surface to avoid any leakage. Be careful not to tip or move the SmartClean when it is ready for use. - Use this product for its intended household use as described in this manual. Preparing the SmartClean for use Caution: Do not tilt the SmartClean to prevent leakage.
English 25 5 Place the cleaning cartridge in SmartClean. 6 While holding SmartClean with one hand, gently push the top part of SmartClean back down (‘click’). Using the SmartClean system Note: If you use the shaver with shaving foam, shaving gel or pre-shave products, briefly rinse the shaver with warm water before you clean it in the SmartClean system. Caution: Always shake excess water off the shaver before you place it in the SmartClean system.
English 1 2 3 3 Place the shaver in the holder, tilt the shaver backwards and press down the SmartClean system cap to connect the shaver (‘click’). The battery symbol on the SmartClean system starts to flash, which indicates that the shaver is charging. 4 Press the on/off button on the SmartClean system to start the cleaning program. During the cleaning phase, the cleaning symbol flashes. When the cleaning phase is done (after approx. 10 minutes), the cleaning symbol lights up continuously.
English 27 program, the program stops. In this case, the cleaning or drying symbol goes out. Note: Note: If you disconnect the SmartClean system from its power supply, the cleaning program stops. 2 1 Replacing the SmartClean cartridge Replace the cleaning cartridge when the replacement symbol flashes orange or when you are no longer satisfied with the cleaning result. If you clean the shaver with the SmartClean system once a week, the cartridge lasts approximately three months.
English 6 While holding the SmartClean system with one hand, gently push the top part back down (‘click’). Cleaning the shaver under the tap Clean the shaver after every shave for optimal shaving performance. Always check if the water is too hot, to prevent burning your hands. Never dry the shaving unit with a towel or tissue, as this may damage the shaving heads. While rinsing the shaving unit, water may drip out of the bottom of the shaver. This is a normal occurrence.
English 29 3 Switch off the shaver. Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the hair chamber and shaving head holder with warm water. While rinsing the shaving unit, water may drip out of the bottom of the shaver. This is a normal occurrence. 5 Carefully shake off excess water and let the shaving head holder air-dry completely. 6 Attach the shaving head holder to the bottom part of the shaving unit (‘click’).
English 3 Rinse the hair chamber and shaving head holder under the tap with warm water. 2 1 4 Turn the retaining ring counter clockwise and lift it off the shaving head. Repeat this process for the other retaining rings. Place them aside in a safe place. 5 Remove the shaving heads from the shaving head holder. Each shaving head consists of a cutter and guard. Note: Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets.
English 31 11 Align the arrows on the retaining ring with the projections in the shaving head holder. Turn the ring clockwise until it clicks to indicate that the ring is fixed. 12 Attach the shaving head holder to the bottom part of the shaving unit (‘click’). Cleaning the click-on attachments Cleaning the precision trimmer attachment Clean the trimmer attachment after each use. 1 Switch on the handle with the precision trimmer attachment attached. 2 Rinse the trimmer with warm water.
English While you activate the travel lock, the travel lock symbol lights up briefly. When the travel lock is activated, the travel lock symbol flashes. 3 sec. Note: When travel lock is activated, Bluetooth is deactivated. If you try to switch on the shaver while the travel lock is active, the travel lock symbol flashes. Deactivating the travel lock 1 Press the on/off button for 3 seconds. While you deactivate the travel lock, the travel lock symbol lights up briefly.
English 33 Replacement reminder The notification symbol lights up when there is an important message for you in the app. When it lights up, simply open the app on your smart phone and follow the easy tips. When it is time, the app will indicate that the shaving heads need to be replaced. 1 Switch off the shaver. Pull the click-on shaving unit from the handle. 2 Discard the old click-on shaving unit and attach the new click-on shaving unit to the handle. (‘click’).
English - Be sure the product is turned off. Remove cord from outlet and the product before storing it in a safe, dry location where it will not be crushed, banged, or subject to damage. - Do not wrap cord around the product when storing. - Store cord and other accessories in a safe location where these will not be cut or damaged. - Do not place or store the product where it can fall or be pulled into a tub or sink, water or other liquid while plugged in.
English 35 Registration To fully benefit from the support that Philips offers, register your product easily via the app or at www.philips.com/s7000-support. Troubleshooting Problem This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the shaver. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/s7000-support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country.
English Make sure Bluetooth is activated on the shaver and the smartphone. Make sure the shaver is charged. I want to use the shaver without the app. You do not have to connect your shaver with your phone before each shave. Just make sure that you connect it at least once per 20 shaves to allow synchronization of your shave data. I cannot change the sensitive shave settings on the shaver. You can only adjust the shaver settings via the app.
English The shaver does not work when I press the on/off button. Water is leaking from the bottom of the shaver. 37 Hairs or dirt obstruct the shaving heads. Clean the shaving heads in the regular way (see 'Cleaning the shaver under the tap') or clean them thoroughly. The shaver is still attached to the wall outlet. For safety reasons, the shaver can only be used without cord. Unplug the shaver and press the on/off button to switch on the shaver. The rechargeable battery is empty.
English SmartClean system Problem Possible cause Solution The SmartClean system does not work when I press the on/off button. The SmartClean system is not connected to the wall socket. Put the small plug in the SmartClean system and put the supply unit in the wall socket. The cleaning Place a new cleaning cartridge is empty. cartridge in the The replacement SmartClean system. symbol flashes to indicate that you have to replace the cleaning cartridge.
English Problem 39 Possible cause Solution The battery of the shaver is not charged sufficiently. If the battery of the shaver is not charged sufficiently, the SmartClean system may not work properly. The shaver needs to be able to switch on briefly during the rinsing phase. Charge the shaver for a short time before you use the SmartClean system to clean your shaver. The cleaning Replace the cleaning cartridge needs to cartridge. be replaced.
English Problem Possible cause Solution The shaver is not fully charged after I charge it in SmartClean system. You have not placed the shaver in the SmartClean system properly, so there is no electrical connection between the SmartClean system and the shaver. Press down the top cap (‘click’) to ensure a proper connection between the shaver and the SmartClean system. Apple, the Apple logo, iPad, and iPhone are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
English 41 Disposal - This product contains a rechargeable lithium-ion battery which must be disposed of properly. - Contact your local town or city officials for battery disposal information. You can also call 1-800-822-8837 or visit www.call2recycle.org for battery drop-off locations. - For assistance, visit our website www.philips.com/support or call 1-800-243-3050 toll free. - Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused.
English NO RESPONSIBILITY IS ASSUMED FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. In order to obtain warranty service, simply go to www.philips.com/support for assistance. It is suggested that for your protection you return shipments of product by insured mail, insurance prepaid. Damage occurring during shipment is not covered by this warranty. NOTE: No other warranty, written or oral, is authorized by Philips Personal Health, a division of Philips North America LLC.
English 43 along with dated sales receipt and we’ll refund you the full purchase price. The product must be shipped prepaid by insured mail, insurance prepaid, have the original sales receipt, indicating purchase price and date of purchase, and the moneyback guarantee return authorization form enclosed. We cannot be responsible for lost mail. The product must be postmarked no later than 45 days after the date of purchase.
English possible, and that all the necessary steps have been taken and are in force to assure that production units of the same equipment will continue to comply with the Commissions requirements. Unique Identifier: PHILIPS, NORELCO S7940 Responsible Party – U.S. Contact Information Philips North America LLC P.O.
Español 45 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando utilice un producto eléctrico, siempre debe seguir las precauciones básicas, incluidas las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar este producto. PELIGRO Para reducir el riesgo de descarga eléctrica: - No intente agarrar un producto o sistema SmartClean que haya caído al agua. Desconéctelo inmediatamente del enchufe de la pared. - Mantenga el cable de alimentación y el sistema SmartClean siempre secos.
Español ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga eléctrica o lesiones: - El uso de este dispositivo debe estar bajo estricta supervisión cuando esté operado por niños, por personas con capacidades mentales, sensoriales o físicas limitas o por personas con discapacidades, o cuando se emplee en o cerca de estos. - Use este producto para su uso previsto en el hogar, según se describe en este manual.
Español 47 - No utilice el producto en instalaciones médicas, aeronaves o lugares de reabastecimiento de combustible, ni cerca de puertas automáticas, alarmas de incendio automáticas y otros dispositivos controlados automáticamente. - Mantenga este producto a una distancia de cuando menos 20.3 cm de marcapasos y otros dispositivos médicos. Las ondas de radio pueden afectar el funcionamiento de marcapasos y otros dispositivos médicos.
Español Campos electromagnéticos (CEM) Este producto Philips cumple con todos los estándares y las regulaciones aplicables sobre la exposición a campos magnéticos. Cumplimiento con las reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC por sus siglas en inglés) - El aparato funciona en la banda de frecuencia de 2.4 GHz.
Español 49 Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B según la parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar una protección razonable en contra de la interferencia perjudicial en una instalación doméstica. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia, y si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las comunicaciones por radio.
Español todo uso que hace Koninklijke Philips N.V. de dichas marcas es conforme a una licencia. - No hay ninguna limitación en cuanto a la distancia a la que puede utilizarse del cuerpo humano. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Descripción general (Fig.
Español 51 22 Cartucho de limpieza del sistema SmartClean 23 Estuche de viaje Nota: Los accesorios provistos pueden variar según el producto. La caja muestra los accesorios que han sido provistos con su producto. Introducción ¡Felicidades por su compra y bienvenido a Philips! Para aprovechar al máximo el soporte que ofrece Philips, registre fácilmente su producto a través de la aplicación o en http://www.philips.com/s7000-support.
Español adicional, visite www.philips.com/s7000-support. Ajustes para afeitado de piel sensible La afeitadora tiene una funcionalidad que le permite personalizar sus ajustes de afeitado mediante el uso de la aplicación. Elija uno de tres ajustes en función de sus necesidades personales de afeitado: extra sensible (xs), sensible (s) y normal. En la aplicación, seleccione el ajuste de su preferencia, ya sea "xs", "s" o "normal", para que se active en la afeitadora.
Español 53 Recordatorio de "Desconecte para usar" El recordatorio de "desconecte para usar" parpadea para recordarle que debe desconectar la afeitadora del enchufe de la pared antes de que pueda encenderlo. Nota: Esta afeitadora es resistente al agua. Es apropiado para su uso en el baño o la ducha y puede lavarse en la llave. Por motivos de seguridad, la afeitadora solo se debe emplear sin cable.
Español Nota: La afeitadora solamente se puede utilizar sin el cable. Si presiona el botón de encendido/apagado durante la carga, el recordatorio de "desconecte para usar" se enciende de color blanco para recordarle que tiene que desconectar la afeitadora del enchufe de la pared. Batería baja Cuando la batería está casi agotada, el indicador de carga de batería destella en color naranja. A este punto hay suficiente energía restante para una afeitada.
Español 55 La carga toma, aproximadamente, 1 hora. Una afeitadora completamente cargada otorga un tiempo de afeitado de hasta 50 minutos. Nota: No puede usar la afeitadora mientras se carga. Carga rápida Después de aproximadamente 5 minutos de carga, la afeitadora tiene suficiente energía para una afeitada. Carga con el cable de alimentación 1 2 1 Asegúrese de que la afeitadora esté apagada. 2 Inserte la clavija pequeña en la afeitadora y conecte el cable de corriente al enchufe de la pared.
Español 3 Presione la tapa superior para poder colocar la afeitadora en el sostenedor ("clic"). 4 Mantenga la afeitadora hacia abajo por encima del soporte. Asegúrese de que la parte frontal de la afeitadora apunte hacia el soporte del sistema SmartClean. 1 2 3 5 Coloque la afeitadora en el soporte, incline hacia atrás la afeitadora y presione hacia abajo la tapa superior para conectar la afeitadora ("clic"). El símbolo de batería parpadea para indicar que la afeitadora se está cargando.
Español 57 2 Asegúrese de que esté encendido Bluetooth en el smartphone. S7920 3 Encienda la afeitadora. 4 Abra la aplicación y siga las instrucciones para iniciar el proceso de apareo. 5 Cuando se hayan apareado, la afeitadora y la aplicación se conectarán automáticamente cuando abra la aplicación. Simplemente mantenga la aplicación abierta y Bluetooth encendido. Desapareo de la afeitadora y el smartphone El apareo permite conectar 1 afeitadora y 1 smartphone.
Español 2 Desaparee su smartphone: vaya a "Configuración" en su smartphone y seleccione Bluetooth. Luego seleccione "Shaver S79xx" y presione "olvidar" o "desaparear". Nota: El procedimiento de desapareo puede variar según el smartphone. Para obtener más información, consulte el manual de su smartphone. Uso de la afeitadora Siempre revise la afeitadora y todos los accesorios antes de usarla. No use la afeitadora ni ningún accesorio si está dañado, ya que esto puede causar alguna lesión.
Español 59 - Es posible que al principio no obtenga la afeitada al ras que espera e incluso es posible que su rostro se irrite levemente. Esto es normal, ya que la barba y la piel necesitan tiempo para ajustarse. Invierta 3 semanas y pronto podrá disfrutar al máximo de su nueva afeitadora. - Sea perseverante. Si alterna entre métodos de afeitado durante el período de adaptación, será más difícil acostumbrarse al sistema de afeitado de Philips Norelco.
Español 3 Cuando estén apareadas (ver 'Apareo de la afeitadora y el smartphone'), la afeitadora y la aplicación se conectarán automáticamente. Ahora puede empezar a afeitarse. Nota: Asegúrese de tener una buena conexión de Bluetooth e Internet para que pueda sacarle el máximo provecho a la aplicación. 4 Coloque el smartphone y la afeitadora de modo que estén cerca entre sí para que se mantengan conectados y pueda sincronizar sus afeitadas.
Español 61 en el afeitado. Luego, siga los consejos que se obtengan a partir de las afeitadas sincronizadas y los programas personalizados. Afeitado Consejos de afeitado Para obtener los mejores resultados de confort sobre la piel, recorte su barba si no se ha afeitado durante 3 días o más. - Mueva los cabezales de afeitado sobre su piel en movimientos circulares. - Mantenga cada cabezal de afeitado de modo que esté completamente en contacto con la piel.
Español Afeitado húmedo Para una afeitada más refrescante, también puede utilizar esta afeitadora sobre el rostro húmedo con espuma o gel de afeitar para piel sensible. 1 Humedezca la piel. 2 Aplique espuma o gel de afeitar sobre la piel. 3 Enjuague la unidad de afeitado con agua tibia para asegurar que se deslice suavemente sobre su piel. 4 Encienda la afeitadora.
Español 63 Nota: Asegúrese de enjuagar todo el gel de afeitar de la afeitadora. Uso de los accesorios de ajuste de clic Uso del accesorio de recorte de precisión Puede usar el accesorio de recorte de precisión para retocar la barba, el bigote y las patillas. 1 Asegúrese de que la afeitadora esté apagada. 2 Extraiga el accesorio directo de la afeitadora. Nota: No gire el accesorio mientras lo extrae de la afeitadora. 3 Coloque el accesorio de recorte de precisión en la afeitadora ("clic").
Español El sistema SmartClean y la afeitadora pueden limpiarse con un paño húmedo. Nunca limpie, retire ni reemplace la unidad de afeitado con el motor en funcionamiento. No aplique presión a los peines del cabezal de afeitado. No toque los cabezales de afeitado con objetos duros, debido a que podría deformar o dañar los peines que cuentan con ranuras de precisión. No utilice agentes abrasivos ni líquidos agresivos como la gasolina o la acetona para limpiar la afeitadora.
Español 65 - Para obtener resultados de limpieza óptimos, sustituya el cartucho de limpieza cada 3 meses. - Es posible que otras afeitadoras Philips Norelco no funcionen con este SmartClean. - Para evitar su evaporación, no exponga el fluido de limpieza a la luz directa del sol. - El SmartClean limpia completamente la afeitadora, pero no la desinfecta; por lo tanto, no debe compartir la afeitadora con otras personas.
Español 2 1 3 Mientras sostiene el SmartClean con una mano, oprima el botón que está en la parte lateral del SmartClean y levante la parte superior de la unidad. 4 Extraiga el sello del cartucho de limpieza. 5 Coloque el cartucho de limpieza en el SmartClean. 6 Mientras sostiene el SmartClean con una mano, empuje suavemente la parte superior del SmartClean de nuevo hacia abajo ("clic").
Español 67 1 Presione la tapa superior para poder colocar la afeitadora en el sostenedor ("clic"). 2 Mantenga la afeitadora hacia abajo por encima del soporte. Asegúrese de que la parte frontal de la afeitadora apunte hacia el soporte del sistema SmartClean. 1 2 3 3 Coloque la afeitadora en el soporte, incline hacia atrás la afeitadora y presione hacia abajo la tapa superior para conectar la afeitadora ("clic").
Español El símbolo de batería se enciende constantemente para indicar que la afeitadora está completamente cargada. La carga toma, aproximadamente, 1 hora. 5 Para permitir que la afeitadora se seque puede dejarla en el sistema SmartClean hasta la próxima afeitada. También puede quitar la afeitadora del sistema SmartClean, elimine el exceso de líquido, abra la unidad de afeitado y permita que la afeitadora se seque al aire.
Español 2 1 69 1 Mientras esté sosteniendo el sistema SmartClean con una mano, oprima el botón que se encuentra en la parte lateral del sistema SmartClean y levante la parte superior del mismo. 2 Quite el cartucho de limpieza vacío del sistema SmartClean y tire los restos de líquido de limpieza del cartucho. Puede vaciar de manera segura el líquido de limpieza en el lavabo. 3 Deseche el cartucho de limpieza vacío. 4 Desempaque el nuevo cartucho de limpieza y saque el sello.
Español Nunca seque ni limpie la unidad de afeitado con una toalla o un papel desechable, ya que esto puede dañar los cabezales de afeitado. Al enjuagar la unidad de afeitado, es posible que salga agua por la base de la afeitadora. Esto es algo normal. Las partes electrónicas se encuentran protegidas en un compartimiento interno a prueba de agua. 1 Encienda la afeitadora. 2 Enjuague la unidad de afeitado con agua caliente. 3 Apague la afeitadora.
Español 71 6 Coloque el soporte del cabezal de afeitado en la parte inferior de la unidad de afeitado ("clic"). Limpieza a fondo Le aconsejamos que limpie los cabezales de afeitado a fondo una vez al mes o cuando la afeitadora ya no afeite tan bien como antes. 1 Apague la afeitadora. 2 Saque el soporte del cabezal de afeitado desde la parte inferior de la unidad de afeitado. 3 Enjuague la cámara de acumulación de vello y el soporte del cabezal de afeitado con agua caliente de la llave.
Español 5 Quite los cabezales de afeitado del soporte del cabezal de afeitado. Cada cabezal de afeitado consiste de un cortador y un protector. Nota: No limpie más de un cortador y protector a la vez, ya que todos son pares. Si accidentalmente coloca una cuchilla en el protector de afeitado equivocado, tardará varias semanas en volver a lograr un desempeño óptimo del afeitado. 6 Limpie el cortador y el protector con agua caliente de la llave. 7 Sacuda el exceso de agua.
Español 73 Limpieza de los accesorios de ajuste de clic Limpieza del accesorio de recorte de precisión Limpie el accesorio de la cortadora después de cada uso. 1 Encienda el mango con el accesorio de recorte de precisión ya colocado. 2 Enjuague la recortadora con agua caliente. 3 Después de limpiarla, apague el mango. 4 Sacúdala cuidadosamente para eliminar el exceso de agua y deje que la recortadora se seque por completo al aire.
Español Si trata de encender la afeitadora cuando se activa el bloqueo de viaje, la afeitadora emite un sonido y el símbolo de bloqueo de viaje destella. Desactivación del bloqueo de viaje 1 Pulse el botón de encendido/apagado durante 3 segundos. Al desactivar el bloqueo de viaje, el símbolo de bloqueo de viaje se ilumina brevemente. La afeitadora se enciende y ya está lista para usarse de nuevo. Bluetooth se activa automáticamente.
Español 75 Recordatorio de reemplazo El símbolo de notificación se enciende cuando hay un mensaje importante para usted en la aplicación. Cuando se encienda, simplemente abra la aplicación en su smartphone y siga los consejos fáciles. Cuando sea momento de hacerlo, la aplicación le indicará que se necesitan reemplazar los cabezales de afeitado. 1 Apague la afeitadora. Jale la unidad de afeitado que se coloca a presión para retirarla del mango.
Español Almacenamiento Guarde el producto en el estuche de viaje. Nota: Siempre deje que el aparato se seque antes de guardarlo en el estuche de viaje. También puede guardar la afeitadora en el SmartClean hasta que la vuelva a usar. - Asegúrese de que el producto esté apagado. Retire el cable del enchufe y del producto antes de guardarlo. Guarde el producto en un lugar seguro y seco donde no pueda aplastarse, golpearse o dañarse. - No enrolle el cable alrededor del producto para guardarlo.
Español 77 - Recortadora de barba de clic de Philips Norelco RQ111 - Cepillo de limpieza de colocación a presión Philips Norelco RQ585 Asistencia Para asistencia, visite nuestro sitio web: www.philips.com/s7000-support o llame sin costo al 1-800-243-3050. La información en línea está disponible las 24 horas, los siete días de la semana. Registro Para aprovechar al máximo el soporte que ofrece Philips, registre fácilmente su producto a través de la aplicación o en www.philips.com/s7000-support.
Español Aún no están apareados la afeitadora y el smartphone. Asegúrese de que la afeitadora y el smartphone estén apareados (ver 'Preparación para usarlo'). Falló el primer intento de apareo. Restablezca/desa paree la afeitadora y el smartphone y trate de aparearlos de nuevo. El smartphone no puede encontrar la afeitadora. Asegúrese que su smartphone esté equipado con Bluetooth 4.1 o superior. Asegúrese de que esté activado Bluetooth en la afeitadora y en el smartphone.
Español 79 Quiero usar la afeitadora sin la aplicación. No tiene que conectar su afeitadora con su teléfono antes de cada afeitada. Solamente asegúrese de conectarla cuando menos una vez cada 20 afeitadas para permitir que se sincronicen sus datos de afeitado. No puedo cambiar los ajustes para afeitado de piel sensible en la afeitadora. Solamente puede cambiar los ajustes de la afeitadora a través de la aplicación. Asegúrese de que haya una buena conexión entre la afeitadora y el smartphone.
Español La afeitadora no funciona cuando presiono el botón de encendido/apagad o. Hay vellos o suciedad obstruyendo los cabezales de afeitado. Limpie los cabezales de afeitado de la manera (ver 'Limpieza de la afeitadora bajo la llave de agua.') normal o límpielos completamente. La afeitadora sigue conectada al enchufe de la pared. Por motivos de seguridad, la afeitadora solo se debe emplear sin cable. Desenchufe la afeitadora y presione el botón de encendido/apaga do para encenderla.
Español Está saliendo agua de la parte inferior de la afeitadora. 81 La unidad de afeitado está sucia o dañada a tal grado que el motor no puede funcionar. Limpie los cabezales de afeitado completamente o reemplácelos. Durante la limpieza, es posible que se acumule agua entre el compartimiento interno y la carcasa externa de la afeitadora. Esto es normal y no es peligroso porque todos los componentes electrónicos están encerrados en una unidad eléctrica sellada dentro de la afeitadora.
Español Problema Causa posible Solución El cartucho de Coloque un nuevo limpieza está cartucho de limpieza en vacío. El símbolo el sistema SmartClean. de reemplazo parpadea para indicarle que tiene que reemplazar el cartucho de limpieza. La afeitadora no queda completamen te limpia después de limpiarla con el sistema SmartClean. No ha colocado correctamente la afeitadora en el sistema SmartClean, de modo que no hay una conexión eléctrica entre el sistema SmartClean y la afeitadora.
Español Problema 83 Causa posible Solución La batería de la afeitadora no está lo suficientemente cargada. Si la batería de la afeitadora no está lo suficientemente cargada, es posible que el sistema SmartClean no funcione correctamente. Es necesario que la afeitadora pueda encenderse brevemente durante la fase de enjuague. Cargue la afeitadora durante un periodo breve antes de utilizar el sistema SmartClean para limpiar la afeitadora. Se necesita reemplazar el cartucho de limpieza.
Español Problema La afeitadora no queda completamen te cargada después de cargarla en el sistema SmartClean. Causa posible Solución El orificio de drenaje del cartucho de limpieza está obstruido. Saque el cartucho del sistema SmartClean y empuje los vellos hacia abajo con un palillo de dientes para que se vayan por el drenaje. No ha colocado correctamente la afeitadora en el sistema SmartClean, de modo que no hay una conexión eléctrica entre el sistema SmartClean y la afeitadora.
Español 85 todo uso que hace Philips Personal Care de dichas marcas es conforme a una licencia. Desecho - Este producto posee una batería recargable de litio-ión que debe desecharse apropiadamente. - Contacte a sus funcionarios locales o de la ciudad para mayor información acerca del manejo final de la batería. También puede llamar al 1-800-822-8837 o visitar www.call2recycle.org para las ubicaciones donde se pueden desechar las baterías. - Para obtener ayuda visite nuestro sitio web www.philips.
Español IMPORTANTE: Esta garantía no cubre ningún daño que surja como resultado de un accidente, de un uso indebido o abuso, de la falta de cuidado razonable, del uso de cualquier accesorio no provisto con el producto ni la pérdida de piezas, así como tampoco ningún daño derivado del uso del producto con una tensión o con baterías que no sean las establecidas.* NINGUNA RESPONSABILIDAD ES ASUMIDA POR CUALQUIER DAÑO, INCIDENTAL O RESULTANTE. Para obtener el servicio de garantía, simplemente vaya a www.
Español 87 *Lea las instrucciones adjuntas atentamente. GARANTÍA DE DEVOLUCIÓN DE SU DINERO POR 45 DÍAS Para disfrutar de una afeitada cómoda y al ras con su nueva afeitadora para hombres Philips Norelco, la afeitadora se debe usar únicamente por 3 semanas. Esto permite que su cabello y su piel tengan tiempo suficiente para adaptarse al Sistema de afeitado Philips Norelco.
Español Para obtener el servicio de garantía de devolución de dinero, visite www.PhilipsMoneyBack.com. La entrega del cheque de reembolso ocurrirá de 6 a 8 semanas después de la recepción del producto devuelto.
Empty page before back cover
Manufactured for/fabricado por: Philips Personal Health a division of/una división de Philips North America LLC P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904 USA This symbol on the product’s nameplate means it is listed by Underwriters’ Laboratories, Inc. Este símbolo en la placa del nombre del producto indica que está registrado en Underwriters' Laboratories, Inc.