SERIES 7000 SHAVER 7700 SERIES 7000 SHAVER 7500 S7720 Rechargeable Cordless Tripleheader Shaver Always here to help you Register your product and get support at www.norelco.
ENGLISH 4 ESPAÑOL 42 Congratulations on your purchase and welcome to Philips Norelco! To fully benefit from the support that Philips Norelco offers, register your product at www.norelco.com/register S7720 ¡Bienvenido a Philips Norelco y felicitaciones por su compra! Para utilizar los servicios de asistencia técnica de Philips Norelco, registre su producto en www.norelco.
ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electric appliance, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using this appliance. DANGER To reduce the risk of electric shock: 1. Do not reach for a corded shaver/SmartClean System that has fallen into water. Unplug immediately. 2. Power plug and the accessories connected to it are not for immersion or for use in shower. 3. Do not use an extension cord with this appliance. 4.
ENGLISH 5 North America Corporation. 3. Never operate this shaver/SmartClean System if it has a damaged cord or charging plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water while plugged in. For assistance call 1-800-243-3050. 4. Keep the shaver/SmartClean System, cord and charging plug away from heated surfaces. 5. Never drop or insert any object into any opening. 6.
ENGLISH 45 - DAY MONEY-BACK GUARANTEE To enjoy the closest and most comfortable shave from your new Philips Norelco Men’s Shaver, the shaver should be used exclusively for 3 weeks. This allows your hair and skin enough time to adapt to the Philips Norelco Shaving System. If, after that period of time, you are not fully satisfied with your Philips Norelco Men’s Shaver, send the product back along with dated sales receipt and we’ll refund you the full purchase price.
ENGLISH Table of Contents Features....................................................... 8-10 LED Display..............................................12-14 Charge Meter................................................14 Before First Use......................................14-15 Charging....................................................15-17 Recharging......................................................17 Quick Charge................................................17 Put It To The Test & Shaving Tips.
ENGLISH Features DynamicFlex Technology Shaving Unit • Hair Chamber captures shaven hair Comfort Rings Electronic On/Off Button Cleaning Indicator Replacement Shaving Heads Indicator Travel Lock 'Unplug for use' Indicator 3-Level Battery Display • Shows remaining power level of battery • Battery Charge, Full & Low Indicators
ENGLISH 9 SmartClick Precision Trimmer or Styler* Automatic Worldwide Voltage 100V to 240V AC Travel Case Rechargeable 1-hour full charge for up to 50 min. of cordless shaving time Quick Charge - For one shave Cordless - To shave without a cord Full 2-Year Warranty 45-Day Money-Back Guarantee *Depending on which shaver you purchased.
ENGLISH Features SmartClean System SmartClean System Cap Shaver Holder On/Off Button Cleaning Cartridge Replacement Indicator Cleaning Indicator Cleaning Cartridge Release Button Ready Indicator Charging Indicator Cleaning Cartridge
ENGLISH LED Display ◗ Remove any sticker or protective foil from the display before using shaver. ◗ The display provides the following information: ◗ Charging Indicator - When the shaver is charging, the bottom charging light blinks and then lights up continuously. As charging continues, each charging light will blink and then light up continuously until the shaver is fully charged. -Quick charge:When the shaver contains enough energy for one shave, the bottom charging light blinks slowly.
ENGLISH 13 ◗ Low Battery Indicator C - When the battery is almost empty (5 or less shaving minutes left), the bottom charging light blinks orange. For Use' Indicator C ◗The'Unplug 'unplug for use' symbol will blink to remind you the shaver is connected to the outlet. Replacement Shaving Heads Indicator C ◗Every year, depending on your shaving behavior, the replacement shaving heads indicator lights up white continuously.
ENGLISH Lock C ◗TheTravel shaver is equipped with a travel lock function. You can use the travel lock function when you are going to store the shaver for a longer period or if you are going to take the shaver with you when traveling. See ‘Travel Lock’ section for instructions on how to use this function. Charge Meter ◗ Charge Meter monitors amount of remaining battery power available.
ENGLISH 15 Important ◗ Only use the power cord or SmartClean System provided to charge the shaver. ◗ The power plug transforms 100-240V AC to less than 24V DC. Charging ◗ Charging, recharging or storing at temperatures below 40ºF/4,5ºC or higher than 95ºF/35ºC adversely affects lifetime of batteries. ◗ Charging or recharging requires one full hour. ◗ A fully charged shaver has a shaving time of up to 50 minutes. ◗ You may recharge when the display indicates the battery is almost empty.
ENGLISH The power cord will automatically convert to work on 100V to 240V AC systems. 2 The display on the shaver will indicate shaver is charging. 3 Charging requires one full hour. A fully charged shaver has a cordless shaving time of up to 50 minutes. Charging Shaver with SmartClean System 1 Connect the small plug to the SmartClean System. Connect the power plug into any 100V to 240V AC outlet. Use only the power cord provided. C 2 Press the top cap down to open the SmartClean System.
ENGLISH 3 1 2 1 3 C C 17 Place the shaver into the holder (1), push shaver back (2) and press down the top cap to connect the shaver (3) (click). The shaver will only fit in the SmartClean System in one direction. 4 5 The battery indicator lights up to indicate the shaver is charging. 6 Charging requires one full hour. A fully charged shaver has a cordless shaving time of up to 50 minutes. 7 Press the top cap down (1), pull the shaver forward (2) and lift shaver from holder (3).
ENGLISH Put It To The Test & Shaving Tips ◗ 21 Day Trial and Conversion Process. It is a fact that your skin and beard need time to adjust to a new shaving system. ◗ Use your new shaver exclusively for 3 weeks to fully enjoy the closeness of a Philips Norelco shave. ◗ At first you may not get as close a shave as you expect, or your face may even become slightly irritated. This is normal since your beard and skin will need time to adjust.
ENGLISH 19 Shaving ◗ For best results on skin comfort, pre-trim your beard if you have not shaved for 3 days or longer. C Turn shaver ON by pressing the on/off button once. Shave against the direction of beard growth using only circular movements. The shaver display shows the remaining battery capacity. 1 2 Stretch your skin with your free hand so blades can lift and cut whiskers. Gently press shaver to skin so the floating heads can follow the contours of your face. DO NOT press too hard.
ENGLISH C 1 Apply some water to your skin. C 2 Apply shaving foam or gel to your skin. 3 Rinse the shaving unit under the tap to ensure that the shaving unit glides smoothly over your skin. 4 Press the on/off button once to switch on the shaver. 5 Move the shaving heads in circular movements over your skin. C NOTE: Rinse the shaver under the tap regularly to ensure that it continues to glide smoothly over your skin.
ENGLISH 21 Using the SmartClick Trimmer 1 Pull the shaving unit straight off the shaver. C NOTE: Do not turn the shaving unit while you pull it off the shaver. C C C 2 Insert the raised notch of the SmartClick trimmer into the slot in the top of the shaver. Press the trimmer down to attach it to the shaver. You will hear a ‘click’. 3 Turn shaver ON. 4 Hold trimmer to exact hairline desired. Move trimmer downward with gentle pressure. 5 Trim beard, moustache or sideburns using the trimmer.
ENGLISH C 9 C 10 Insert the raised notch of the shaving unit into the slot in the top of the shaver. Press the shaving unit down to attach it to the shaver.You will hear a ‘click’. Place the shaver in the SmartClean System to protect the heads. Using the SmartClick Styler 1 Pull the shaving unit straight off the shaver. C NOTE: Do not turn the shaving unit while you pull it off the shaver. C 2 Insert the raised notch of the SmartClick styler into the slot in the top of the shaver.
ENGLISH 23 ◗ Always comb beard and/or moustache with a fine comb before using the styler. ◗ The hair length settings on the styler correspond to the remaining hair length after trimming. There are 5 settings from 3/64 in. – 3/16 in. (1-5mm). C C 2 1 1 Slide the comb straight into the guiding grooves on both sides of the SmartClick styler.You will hear a ‘click’. Press the length selector and push to the left or right to select the desired hair length setting.
ENGLISH Styling without Comb Attachment ◗ Use the SmartClick styler without the comb to contour your beard, moustache, sideburns or neckline. C 1 Pull the comb off the SmartClick styler. Make sure to grab the comb in the center. Do not pull at the sides of the comb. 2 C Turn shaver ON. Contour your beard, moustache, sideburns or neckline by moving the styler downward with gentle pressure. Be careful, the styler cuts hairs very close to the skin, at a length of 1/32 in (0.5 mm).
ENGLISH 25 C 7 Insert the raised notch of the shaving unit into the slot in the top of the shaver. Press the shaving unit down to attach it to the shaver.You will hear a ‘click’. C 8 Place the shaver in the SmartClean System to protect the heads. Travel Lock If you are going to store the shaver for a longer time period or if traveling, it is possible to lock the shaver. The travel lock prevents the shaver from being switched on by accident. Activating the travel lock C 3 sec.
ENGLISH Deactivating the travel lock C 1 Press the ON/OFF button for 3 seconds. 2 The lock symbol blinks and then lights up continuously. The shaver is now ready for use. BThe shaver unlocks automatically when charging in the SmartClean System or when connected to an electrical outlet. Cleaning ◗ Always clean your shaver after each use. ◗ Regular cleaning guarantees better shaving results. ◗ Never clean, remove or replace shaving unit while motor is on.
ENGLISH 27 Cleaning the Shaving Unit The shaving heads may be quickly cleaned after each use by rinsing with hot water. Water from the tap should be on a hot setting, BUT BE CAREFUL TO TEST WATER FIRST SO AS NOT TO BURN OR SCALD HANDS. w Regular cleaning guarantees better shaving results. w While rinsing shaving heads, water may drip out of the base of shaver. This is a normal occurrence. 1 Turn shaver ON by pressing the on/off button once.
ENGLISH C 6 Rinse the shaving unit under hot tap water. BE CAREFUL TO TEST WATER FIRST SO AS NOT TO BURN OR SCALD HANDS. 7 Carefully shake off excess water and let the shaving unit air dry completely. NOTE: Do not wipe or dry the shaving unit with a towel or tissue. This could damage the shaving heads. C 8 Press the top portion of the shaving unit down to attach it to the shaver head holder.You will hear a ‘click’.
ENGLISH 29 ◗ To avoid evaporation, do not expose cleaning solution to direct sunlight. ◗ The SmartClean System thoroughly cleans but does not disinfect your shaver, therefore, do not share shaver with others. ◗ The charging plug converts 100-240V AC to less than 24V DC. ◗ Place the SmartClean System on a flat, stable and fluid-resistant surface to avoid any leakage. Be careful not to tip or move the SmartClean System when it is ready for use.
ENGLISH ◗ When the cleaning cartridge filter is full, the replacement symbol blinks indicating the cleaning cartridge should be replaced. See 'Replacing the SmartClean System Cartridge'. C 4 Place the cleaning cartridge in the SmartClean System. C 5 While holding the SmartClean System with one hand, gently push the top part of the SmartClean System back down.You will hear a 'click'. When the SmartClean System is ready for use, do not move appliance to prevent leakage.
ENGLISH 3 1 2 31 1 Connect the small plug to the SmartClean System. Connect the power plug into any 100V to 240V AC outlet. Use only the power cord provided. 2. Place the SmartClean System on a flat, level surface. Make sure the seal has been removed from the cleaning cartridge (see ‘Preparing SmartClean System For Use’). C 3 Press the top cap down to open the SmartClean System. C 4 Shake off any excess water from shaver before placing in the SmartClean System.
ENGLISH 7 C The battery symbol slowly blinks to indicate shaver is charging. Press the ON/OFF button ( ) on the SmartClean System to start the cleaning cycle. The cleaning symbol will blink. 8 ◗ The cleaning cycle takes approximately 10 minutes. ◗ Do not press the ON/OFF button while the cleaning cycle is running. If this does occur, the cleaning cycle will stop and the cleaning symbol stops blinking. The cleaning cycle can be re-started by pressing the ON/OFF button once.
ENGLISH 1 3 C 10 2 33 Press the top cap down (1), pull the shaver forward (2) and lift shaver from SmartClean holder (3). ◗ The SmartClean System automatically turns off 30 minutes after the cleaning cycle is complete. Carefully shake off excess liquid and let the shaving unit air dry completely. You can also leave the shaver in the SmartClean System overnight to dry. 11 Cleaning the Trimmer Clean the trimmer after each use. C C 1 Attach the trimmer to shaver. 2 Turn shaver ON.
ENGLISH 4 Turn the shaver OFF. Shake off excess water and allow trimmer to air dry thoroughly. Tip: For optimal trimmer performance, lubricate the trimmer teeth with one drop of mineral oil every 6 months. Cleaning the Beard Styler Clean the beard styler after each use. C C 1 Pull the comb off the beard styler. Make sure to grab the comb in the center. Do not pull at the sides of the comb. 2 Rinse the beard styler and comb under hot water.
ENGLISH 35 Replacing the Shaving Heads ◗ Replace the shaving heads once a year for optimal shaving results. w Replace damaged or worn shaving heads with model SH70 Philips Norelco shaving heads only. Replacement Shaving Heads Indication C ◗ The shaving heads symbol lights up continuously when the shaver is turned off to remind you to replace your shaving heads to obtain optimal shaving results. 2 C 1 Pull the top portion of the shaving unit straight off the shaver.
ENGLISH 36 C C 4 Place new shaving head in the holder. Make sure the notches on both sides of the shaving heads fit exactly onto the projections in the shaving head holder. Hold the shaving head holder in your hand and place the retaining ring on the shaving head holder (1). Turn clockwise (2) to reattach the retaining ring. Do not place the shaving head holder on a surface, as damage may occur.
ENGLISH 37 Replacing the SmartClean System Cleaning Cartridge C ◗ For optimal cleaning results, replace the cleaning cartridge when the replacement indicator blinks orange or every 3 months. C 1 2 1 C While holding the SmartClean System with one hand, press the cartridge release button on the side of the SmartClean System (1) and lift the SmartClean System (2). Remove the empty cleaning cartridge and pour any remaining cleaning fluid out of the cleaning cartridge.
ENGLISH C 6 While holding the SmartClean System with one hand, gently push the top part of the SmartClean System back down.You will hear a 'click'. When the SmartClean System is ready for use, do not move appliance to prevent leakage. This shaver/SmartClean System has no other user-serviceable parts. For assistance, call 1-800-243-3050. Maintenance ◗ Always remove shaver from the SmartClean System before cleaning appliance. ◗ The SmartClean System and shaver may be wiped clean using a damp cloth.
ENGLISH 39 w Do not wrap power cord around shaver or SmartClean System when storing. w Store cord in a safe location where it will not be cut or damaged. w Do not place or store SmartClean System where it can fall or be pulled into a tub or sink, water or other liquid while plugged in. Assistance ◗ For assistance, visit our website: www.philips.com/support or call toll free 1-800-243-3050 ◗ Online information is available 24 hours a day, 7 days a week.
ENGLISH local waste management facilities or visit www.recycle.philips.com. w For assistance, visit our website, www.philips.com/support or call toll free: 1-800-243-3050. Accessories C ◗ Replacement Shaving Heads Model SH70 - For maximum shaver performance, replace your Philips Norelco shaving heads once a year.
ENGLISH FULL TWO YEAR WARRANTY Philips Electronics North America Corporation warrants each new Philips Norelco Product, Model S7720 (except cutters and combs) against defects in materials or workmanship for a period of two years from the date of purchase, and agrees to repair or replace any defective product without charge.
ESPAÑOL INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando utilice un artefacto eléctrico, tome las precauciones básicas. Lea las instrucciones antes de utilizar este producto. PELIGRO Para reducir el riesgo de descarga eléctrica: 1. N o intente tocar una afeitadora enchufada ni un sistema SmartClean que haya caído al agua. Desenchúfelo inmediatamente. 2. E l conector y los accesorios conectados a él no deben sumergirse ni usarse en la ducha. 3. No utilice el artefacto con un cable de extensión. 4.
ESPAÑOL 43 1. Es necesaria una estricta supervisión cuando niños o personas discapacitadas utilicen la afeitadora o el sistema SmartClean, o cuando se utilicen cerca de ellos. 2. U tilice esta afeitadora o el sistema SmartClean para el uso doméstico que se describe en este manual. No utilice accesorios ni cartuchos de limpieza que no estén recomendados por Philips Electronics North America Corporation. 3.
ESPAÑOL 12. Para evitar dañar el cable, no lo enrolle alrededor de la afeitadora ni del sistema SmartClean. 13. No intente abrir el artefacto para cambiar la batería. 14. Utilice únicamente el conector de alimentación y los accesorios suministrados con el artefacto. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTE: el conector de energía contiene un transformador. No lo sustituya por otro para evitar situaciones de riesgo.
ESPAÑOL Tabla de contenido Tabla de contenido Características.........................................46-48 Pantalla LED.............................................50-52 Medidor de carga..........................................52 Antes del primer uso.............................52-53 Carga..........................................................53-55 Recarga............................................................56 Carga rápida...................................................
ESPAÑOL Características Tecnología DynamicFlex Unidad de afeitado • Cámara de recolección de vello recoge el pelo afeitado Anillos para comodidad Electrónico Botón de encendido/apagado Limpieza Indicador Reemplazo Cabezales de afeitado Indicador Sistema de bloqueo 'Desenchufar para utilizar' Indicador 3 niveles la pantalla de la batería • Muestra el nivel de energía restante de la batería • Carga de batería, Indicadores Cargado y Bajo
ESPAÑOL 47 Recortador o moldeador SmartClick* Voltaje universal automático entre 100 y 240 V CA Funda de viaje Se recarga en 1 hora. La carga completa proporciona hasta 50 minutos de tiempo de afeitado sin cable Carga rápida Para un afeitado Sin cables Para afeitarse sin cables Garantía total por 2 años Garantía de devolución del importe de 45 días *Dependiendo de la afeitadora de afeitar que compró.
ESPAÑOL Características Sistema SmartClean SmartClean Tapa del sistema Soporte para la afeitadora Encendido/ Apagado botón Indicador de reemplazo del cartucho de limpieza Limpieza indicador Cartucho de limpieza botón de liberación Listo indicador Carga indicador Cartucho de limpieza
ESPAÑOL Pantalla LED ◗ Quite cualquier adhesivo o lámina protectora de la pantalla antes de usar la afeitadora. ◗ La pantalla proporciona la siguiente información: ◗ Indicador de carga -Cuando la afeitadora se está cargando, la luz de carga inferior parpadea y, a continuación, se ilumina de forma continua. Como carga continúa, cada luz de carga parpadeará y, a continuación, luz continuamente hasta que la afeitadora está batanar.
ESPAÑOL 51 ◗ Indicador de batería baja C - Cuando la batería está por agotarse (solo quedan 5 minutos de afeitado o menos), la luz de carga inferior parpadea en color naranja. "Desenchufar para utilizar" C ◗El Indicador símbolo "desenchufar para utilizar" parpadeará para recordarle que la afeitadora aún está conectada a la toma de corriente.
ESPAÑOL para viajes C ◗LaBloqueo afeitadora está equipada con una función de sistema de bloqueo. Puede utilizar el sistema de bloqueo cuando pretenda almacenar la afeitadora durante un largo periodo de tiempo o si pretende llevar la afeitadora durante un viaje. Consulte la sección "Sistema de bloqueo" para obtener instrucciones sobre cómo utilizar esta función. Medidor de carga ◗ El medidor de carga supervisa la cantidad de carga disponible en la batería.
ESPAÑOL 53 Importante ◗ Utilice solo el cable de alimentación o el sistema SmartClean suministrados para cargar la afeitadora. ◗ El adaptador del conector transforma CA de 100-240 V a menos de 24 V de CC. Carga ◗ La carga, recarga o el almacenamiento del producto a temperaturas inferiores a los 4,5°C (40°F) o superiores a los 35°C (95°F) reduce la vida útil de las baterías. ◗ La carga o recarga requiere una hora completa.
ESPAÑOL ◗ En algunos países podría ser necesario el uso de un adaptador para el cable de alimentación. Utilice un adaptador apropiado para el tipo de toma de corriente. El cable de alimentación transformará automáticamente la corriente para funcionar con sistemas de 100 a 240 V de CA. 2 La pantalla de la afeitadora indicará que se está cargando. 3 La carga requiere una hora completa. Una afeitadora completamente cargada ofrece un tiempo de afeitado sin cable de hasta 50 minutos.
ESPAÑOL C 3 1 C 2 1 3 2 C 3 55 Mantenga el cabezal de la afeitadora hacia abajo por encima del soporte para la afeitadora. Coloque la afeitadora en el soporte (1), empuje hacia atrás la afeitadora (2) y presione hacia abajo la tapa superior para conectar la afeitadora (3) (hasta que oiga un "clic"). La afeitadora calza en el sistema SmartClean en una sola dirección. 4 5 La afeitadora calza en el sistema SmartClean en una sola dirección. 6 La carga requiere una hora completa.
ESPAÑOL Recarga 1 La recarga requiere una hora completa. Puede realizar la recargar cuando la pantalla indique que la batería está casi vacía. Carga rápida Cuando las baterías estén vacías, al cargar la afeitadora durante 5 minutos tendrá suficiente energía para un afeitado sin cable. Prueba y consejos de afeitado ◗ Proceso de prueba y adaptación de 21 días. Es un hecho que la piel y la barba tardan algún tiempo en acostumbrarse al nuevo sistema de afeitado.
ESPAÑOL 57 ◗ Sea perseverante. Si alterna entre métodos de afeitado durante el período de adaptación, será más difícil acostumbrarse al sistema de afeitado de Philips Norelco. ◗ Si después de 21 días todavía no está satisfecho con los resultados, Philips Norelco le reembolsará el precio total de la compra, siempre que la solicitud de reembolso se reciba dentro de los 45 días posteriores a la compra.
ESPAÑOL Afeitado ◗ Para obtener los mejores resultados en la piel confort, recorte su barba si no se ha afeitado durante 3 días o más. C Pulse el botón de encendido/apagado una vez para encender la afeitadora. Aféitese en el sentido contrario al crecimiento del pelo, únicamente con movimientos circulares. La pantalla de la afeitadora muestra la capacidad restante de la batería. 1 2 Estire su piel con la mano libre para que las cuchillas puedan levantar y cortar la barba.
ESPAÑOL C 5 59 Coloque la afeitadora en el sistema SmartClean para proteger los cabezales de afeitado. Afeitado húmedo También puede utilizar la afeitadora sobre el rostro húmedo con espuma o gel de afeitar. C 1 Humedezca la piel. C 2 Aplique espuma o gel de afeitar sobre la piel. 3 Enjuague la unidad de afeitado con el agua del grifo para garantizar que se oiga deslizando suavemente sobre la piel. 4 Pulse el botón de encendido/apagado una vez para encender la afeitadora.
ESPAÑOL Séquese la cara y limpie cuidadosamente la afeitadora después de cada uso (consulte el capítulo "Limpieza"). NOTA: asegúrese de eliminar todos los restos de espuma o gel de afeitar de la afeitadora cuando la enjuague. 6 C 7 Coloque la afeitadora en el sistema SmartClean para proteger los cabezales. Uso del recortador SmartClick C C C Extraiga la unidad de afeitado de la afeitadora. NOTA: no gire la unidad de afeitado mientras la extrae de la afeitadora.
ESPAÑOL 61 5 Recorte la barba, el bigote y las patillas con el recortador. 6 Apague la afeitadora cuando haya terminado. 7 Limpie a fondo el recortador después de su uso (consulte el capítulo ‘Limpieza’). 8 Extraiga el recortador de la afeitadora. C NOTA: no gire ni tuerza la unidad de recorte mientras la extrae de la afeitadora. C 9 C 10 Inserte la muesca levantada de la unidad de afeitado en la ranura de la parte superior de la afeitadora.
ESPAÑOL Uso del modelador SmartClick C C Extraiga la unidad de afeitado de la afeitadora. NOTA: no gire la unidad de afeitado mientras la extrae de la afeitadora. 1 2 Inserte la muesca levantada del modelador SmartClick en la ranura de la parte superior de la afeitadora. Presione el modelador hacia abajo para fijarlo a la afeitadora. Se oirá un "clic". Modelado con el peine accesorio ◗ Utilice el modelador SmartClick con el peine accesorio para recortar la barba y el bigote.
ESPAÑOL C 2 1 63 Presione el selector de longitud y empújelo hacia la izquierda o hacia la derecha para seleccionar la posición de longitud deseada del pelo. "Limpieza"). Para evitar recortar demasiado el pelo por accidente, comience con la posición máxima de 3/16 pulgadas (5 mm). 2 3 Encienda la afeitadora. La pantalla de la afeitadora muestra la capacidad restante de la batería.
ESPAÑOL C Dele contorno a la barba, bigote, patillas o mentón moviendo el modelador hacia abajo, ejerciendo una presión suave. Sea cuidadoso, el modelador corta el vello muy cerca de la piel, a una longitud de 1/32 pulgadas (0,5 mm). 3 Apague la afeitadora cuando haya terminado. La pantalla se ilumina durante unos segundos y a continuación muestra la carga disponible en la batería. 4 C Extraiga el modelador SmartClick de la afeitadora.
ESPAÑOL 65 Sistema de bloqueo Puede bloquear la afeitadora si va a almacenarla durante un largo periodo de tiempo o si va a viajar. El sistema de bloqueo evita que la afeitadora se encienda accidentalmente. Activación del sistema de bloqueo C 1 Pulse el botón de encendido/apagado durante 3 segundos. ◗ El símbolo del sistema de bloqueo se ilumina constantemente de color blanco y parpadea el símbolo de bloqueo. 3 sec. 2 Se ha activado el sistema de bloqueo.
ESPAÑOL Limpieza ◗ Limpie siempre la afeitadora después de cada uso. ◗ La limpieza frecuente asegura mejores resultados en el afeitado. ◗ Nunca limpie, retire ni reemplace la unidad de afeitado con el motor en funcionamiento. ◗ No aplique presión a los peines del cabezal de afeitado. No toque los cabezales de afeitado con objetos duros, debido a que podría deformar o dañar los peines que cuentan con ranuras de precisión.
ESPAÑOL 67 1 Pulse el botón de encendido/apagado una vez para encender la afeitadora. 2 Enjuague la unidad de afeitado bajo el agua caliente durante algunos minutos. 3 Apagado la afeitadora. C 4 Extraiga la parte superior de la unidad de afeitado de la afeitadora. C 5 Enjuague la cámara de recolección de pelo con agua del grifo. C 6 Enjuague la unidad de afeitado con agua caliente del grifo. C PRIMERO COMPRUEBE LA TEMPERATURA DEL AGUA PARA EVITAR QUEMADURAS EN LAS MANOS.
ESPAÑOL NOTA: no seque ni limpie la unidad de afeitado con una toalla o un paño, ya que podría dañar los cabezales de afeitado. C 8 Presione hacia abajo la parte superior de la unidad de afeitado para fijarla al soporte del cabezal de afeitado. Se oirá un "clic". Preparación para el uso del sistema SmartClean PRECAUCIÓN: Mantenga los cartuchos de limpieza fuera del alcance de los niños. No ingerir. Evite el contacto con los ojos. Si entra en contacto con los ojos, debe enjuagarse con agua fría.
ESPAÑOL 69 ◗ El sistema SmartClean limpia en profundidad, pero no desinfecta la afeitadora, por lo tanto, no debe compartir la afeitadora con otras personas. ◗ El conector de carga convierte los 100-240 V de CA a menos de 24 V de CC. ◗ Coloque el sistema SmartClean en una superficie plana, estable y resistente a los líquidos para evitar cualquier fuga. Se debe tener cuidado de no inclinar ni mover el sistema SmartClean cuando esté listo para usarse.
ESPAÑOL ◗ Cuando el filtro del cartucho de limpieza esté lleno, el símbolo de reemplazo parpadea para indicar que debe reemplazarse el cartucho de limpieza. Consulte la sección "Reemplazo del cartucho del sistema SmartClean". C 4 Coloque el cartucho de limpieza en el sistema SmartClean. C 5 Mientras sostiene el sistema SmartClean con una mano, empuje suavemente hacia abajo la parte superior del sistema SmartClean. Se oirá un "clic".
ESPAÑOL 71 1 Conecte el enchufe pequeño al sistema SmartClean. Conecte el enchufe de alimentación a cualquier toma de corriente de entre 100 V a 240 V de CA. Utilice solo el cable de alimentación suministrado. 2. Coloque el sistema SmartClean sobre una superficie plana y nivelada. Asegúrese de que el sello se haya retirado del cartucho de limpieza (consulte el capítulo "Preparación para el uso del sistema SmartClean"). C 3 Presione la tapa superior hacia abajo para abrir el sistema SmartClean.
ESPAÑOL 3 1 C 2 Coloque la afeitadora en el soporte (1), empuje hacia atrás la afeitadora (2) y presione hacia abajo la tapa superior para conectar la afeitadora (3) (hasta que oiga un "clic"). La afeitadora calza en el sistema SmartClean en una sola dirección. 6 7 C El símbolo de la batería parpadea lentamente para indicar que la afeitadora se está cargando. Pulse el botón de encendido/apagado ( ) del sistema SmartClean para iniciar el ciclo de limpieza.
ESPAÑOL C C 1 3 73 NOTA: Cuando el filtro del cartucho de limpieza está lleno, el símbolo de reemplazo parpadea de color naranja. (Consulte el capítulo "Reemplazo del cartucho del sistema SmartClean"). Cuando el ciclo de limpieza se completa y la afeitadora esta higiénicamente limpia, el símbolo de finalización del proceso se enciende constantemente. El símbolo de batería de la afeitadora se enciende para indicar que la afeitadora está completamente cargada.
ESPAÑOL Limpieza del recortador Limpie el recortador después de cada uso. C C 1 Coloque el recortador en la afeitadora. 2 Encienda la afeitadora. 3 Enjuague el recortador con agua caliente. PRIMERO COMPRUEBE LA TEMPERATURA DEL AGUA PARA EVITAR QUEMADURAS EN LAS MANOS. 4 Apague la afeitadora. Elimine el exceso de agua y deje que el recortador se sequen completamente al aire.
ESPAÑOL 75 Limpieza del modelador de barba Limpie el modelador de barba después de cada uso. C C Tire del peine para sacarlo del modelador de barba. Asegúrese de tomar el peine por el centro. No tire desde los lados del peine. 1 2 Enjuague el modelador de barba y el peine con agua caliente. PRIMERO COMPRUEBE LA TEMPERATURA DEL AGUA PARA EVITAR QUEMADURAS EN LAS MANOS. 3 Elimine el exceso de agua y deje que el modelador de barba y el peine se sequen completamente al aire.
ESPAÑOL Reemplazo de los cabezales de afeitado ◗ Reemplace los cabezales de afeitado una vez al año para obtener resultados óptimos de afeitado. w Reemplace los cabezales de afeitado dañados o desgastados solo con los cabezales para la afeitadora Philips Norelco modelo SH70.
ESPAÑOL C C 1 2 C 77 Quite los cabezales de afeitado del soporte del cabezal de afeitado y deséchelos. NO DESECHE el anillo de retención. 3 Coloque el nuevo cabezal de afeitado en el soporte. Asegúrese de que las muescas en ambos lados de los cabezales de afeitado encajen exactamente en las proyecciones en el soporte del cabezal de afeitado. 4 Sujetar el soporte del cabezal de afeitado en la mano y coloque el anillo de retención en el soporte del cabezal de afeitado (1).
ESPAÑOL 78 C 7 Vuelva a colocar el soporte del cabezal de afeitado en la parte inferior de la unidad de afeitado. 8 Para restablecer la afeitadora, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado por aproximadamente 7 segundos. 7 sec. Reemplazo del cartucho de limpieza del sistema SmartClean C ◗ Para obtener resultados óptimos de limpieza, reemplace el cartucho de limpieza cuando el indicador de reemplazo parpadee de color naranja o cada 3 meses.
ESPAÑOL 79 3 Deseche el cartucho de limpieza vacío. Para obtener información sobre el reciclaje del producto, póngase en contacto con su administración local. 4 Extraiga el sello del nuevo cartucho de limpieza. C 5 Coloque el nuevo cartucho de limpieza en el sistema SmartClean. C 6 Mientras sostiene el sistema SmartClean con una mano, empuje suavemente hacia abajo la parte superior del sistema SmartClean. Se oirá un "clic".
ESPAÑOL Mantenimiento ◗ Siempre retire la afeitadora del sistema SmartClean antes de proceder a la limpieza del aparato. ◗ El sistema SmartClean y la afeitadora pueden limpiarse con un paño húmedo. ◗ Las partes lavables deben limpiarse con agua tibia del grifo. NOTA: NO coloque ni limpie las piezas del sistema SmartClean en el lavavajillas.
ESPAÑOL 81 Almacenamiento puede colocarse en la funda C ◗ Ldea afeitadora viaje o en sistema SmartClean para un almacenamiento seguro. w Asegúrese de que la afeitadora esté apagada. Desenchufe el cable de la toma de corriente antes de guardarla en un lugar seguro y seco, donde no se aplaste, golpee ni pueda sufrir daños. w No enrolle el cable de alimentación alrededor de la afeitadora o del sistema SmartClean cuando la guarde. w Guarde el cable en un lugar seguro donde no sufra cortes ni daños.
ESPAÑOL Asistencia ◗ Para obtener asistencia, visite nuestro sitio Web: www.philips.com/support o llame al número gratuito 1-800-243-3050 ◗ La información en línea está disponible las 24 horas, los 7 días de la semana. Eliminación afeitadora Philips Norelco contiene una C w Esta batería recargable de iones de litio que debe desecharse de manera adecuada.
ESPAÑOL 83 Accesorios C ◗ Reemplazo de los cabezales de afeitado Modelo SH70 - para obtener el máximo rendimiento de afeitado, reemplace los cabezales de la afeitadora Philips Norelco una vez al año.
GARANTÍA TOTAL POR DOS AÑOS Philips Electronics North America Corporation garantiza cada nuevo producto Philips Norelco, modelo S7720 (excepto cuchillas y peines) contra defectos de materiales o de fabricación durante un período de dos años desde la fecha de compra, y se compromete a reparar o sustituir sin cargo cualquier producto defectuoso.