SERIES 7000 SHAVER 7300 S7370 Rechargeable Cordless Tripleheader Shaver Always here to help you Register your product and get support at www.norelco.
ENGLISH 4 ESPAÑOL 38 Congratulations on your purchase and welcome to Philips Norelco! To fully benefit from the support that Philips Norelco offers, register your product at www.norelco.com/register S7370 ¡Bienvenido a Philips Norelco y felicitaciones por su compra! Para utilizar los servicios de asistencia técnica de Philips Norelco, registre su producto en www.norelco.
ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electric appliance, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using this appliance. DANGER To reduce the risk of electric shock: 1. Do not reach for a corded shaver/SmartClean System that has fallen into water. Unplug immediately. 2. Power plug and the accessories connected to it are not for immersion or for use in shower. 3. Do not use an extension cord with this appliance. 4.
ENGLISH 5 North America Corporation. 3. Never operate this shaver/SmartClean System if it has a damaged cord or charging plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water while plugged in. For assistance call 1-800-243-3050. 4. Keep the shaver/SmartClean System, cord and charging plug away from heated surfaces. 5. Never drop or insert any object into any opening. 6.
ENGLISH 45 - DAY MONEY-BACK GUARANTEE To enjoy the closest and most comfortable shave from your new Philips Norelco Men’s Shaver, the shaver should be used exclusively for 3 weeks. This allows your hair and skin enough time to adapt to the Philips Norelco Shaving System. If, after that period of time, you are not fully satisfied with your Philips Norelco Men’s Shaver, send the product back along with dated sales receipt and we’ll refund you the full purchase price.
ENGLISH Table of Contents Features....................................................... 8-10 LED Display..............................................12-13 Before First Use......................................13-14 Charging....................................................14-16 Recharging......................................................16 Quick Charge................................................16 Put It To The Test & Shaving Tips...............17 How to Shave With An Electric Shaver..........
ENGLISH Features DynamicFlex Technology Shaving Unit • Hair Chamber captures shaven hair Comfort Rings Electronic On/Off Button Cleaning Indicator Replacement Shaving Heads Indicator Travel Lock ‘Unplug for use’ Indicator Battery Display • Battery Charge, Full & Low Indicators
ENGLISH 9 SmartClick Precision Trimmer Automatic Worldwide Voltage 100V to 240V AC Travel Case Rechargeable 1-hour full charge for up to 50 min.
ENGLISH Features SmartClean System SmartClean System Cap Shaver Holder On/Off Button Cleaning Cartridge Replacement Indicator Cleaning Indicator Cleaning Cartridge Release Button Ready Indicator Charging Indicator Cleaning Cartridge
ENGLISH LED Display ◗ Remove any sticker or protective foil from the display before using shaver. ◗ The display provides the following information: ◗ Charging Indicator - Quick charge: When the shaver does NOT contain enough energy for one shave, the charging light will blink quickly. - If the shaver does contain enough energy for one shave, the charging light will blink slowly. C ◗ Full Charge Indicator the battery has been fully charged, C - Wthehencharging light lights up continuously.
ENGLISH 13 Replacement Shaving Heads Indicator C ◗Every year, depending on your shaving behavior, the replacement shaving heads indicator lights up white continuously. See 'Replacing the Shaving Heads' section for instructions to reset the shaver. This reminds you that with new shaving heads you will guarantee yourself optimal shaving performance. Indicator C ◗ForCleaning optimal shaving performance, we recommend cleaning the shaver after EACH use.
ENGLISH Important ◗ Only use the power cord or SmartClean System provided to charge the shaver. ◗ The power plug transforms 100-240V AC to less than 24V DC. Charging ◗ Charging, recharging or storing at temperatures below 40ºF/4,5ºC or higher than 95ºF/35ºC adversely affects lifetime of batteries. ◗ Charging or recharging requires one full hour. ◗ A fully charged shaver has a shaving time of up to 50 minutes. ◗ You may recharge when the display indicates the battery is almost empty.
ENGLISH 15 The power cord will automatically convert to work on 100V to 240V AC systems. 2 The display on the shaver will indicate shaver is charging. 3 Charging requires one full hour. A fully charged shaver has a cordless shaving time of up to 50 minutes. Charging Shaver with SmartClean System 1 Connect the small plug to the SmartClean System. Connect the power plug into any 100V to 240V AC outlet. Use only the power cord provided. C 2 Press the top cap down to open the SmartClean System.
ENGLISH 3 1 C 2 1 3 C Place the shaver into the holder (1), push shaver back (2) and press down the top cap to connect the shaver (3) (click). The shaver will only fit in the SmartClean System in one direction. 4 5 The battery indicator lights up to indicate the shaver is charging. 6 Charging requires one full hour. A fully charged shaver has a cordless shaving time of up to 50 minutes. 7 Press the top cap down (1), pull the shaver forward (2) and lift shaver from holder (3).
ENGLISH 17 Put It To The Test & Shaving Tips ◗ 21 Day Trial and Conversion Process. It is a fact that your skin and beard need time to adjust to a new shaving system. ◗ Use your new shaver exclusively for 3 weeks to fully enjoy the closeness of a Philips Norelco shave. ◗ At first you may not get as close a shave as you expect, or your face may even become slightly irritated. This is normal since your beard and skin will need time to adjust.
ENGLISH Shaving ◗ For best results on skin comfort, pre-trim your beard if you have not shaved for 3 days or longer. C C 1 Turn shaver ON by pressing the on/off button once. Shave against the direction of beard growth using only circular movements. 2 Stretch your skin with your free hand so blades can lift and cut whiskers. Gently press shaver to skin so the floating heads can follow the contours of your face. DO NOT press too hard. Too much pressure can pinch the skin into the combs.
ENGLISH 19 C 1 Apply some water to your skin. C 2 Apply shaving foam or gel to your skin. 3 Rinse the shaving unit under the tap to ensure that the shaving unit glides smoothly over your skin. 4 Press the on/off button once to switch on the shaver. 5 Move the shaving heads in circular movements over your skin. C NOTE: Rinse the shaver under the tap regularly to ensure that it continues to glide smoothly over your skin.
ENGLISH Using the SmartClick Trimmer To Groom Sideburns and Moustache 1 Pull the shaving unit straight off the shaver. C NOTE: Do not turn the shaving unit while you pull it off the shaver. C C C 2 Insert the raised notch of the SmartClick trimmer into the slot in the top of the shaver. Press the trimmer down to attach it to the shaver. You will hear a ‘click’. 3 Turn shaver ON. 4 Hold trimmer to exact hairline desired. Move trimmer downward with gentle pressure.
ENGLISH C 9 C 10 21 Insert the raised notch of the shaving unit into the slot in the top of the shaver. Press the shaving unit down to attach it to the shaver.You will hear a ‘click’. Place the shaver in the SmartClean System to protect the heads. Travel Lock If you are going to store the shaver for a longer time period or if traveling, it is possible to lock the shaver. The travel lock prevents the shaver from being switched on by accident. Activating the travel lock C 3 sec.
ENGLISH Deactivating the travel lock C 1 Press the ON/OFF button for 3 seconds. 2 The lock symbol blinks and then lights up continuously. The shaver is now ready for use. BThe shaver unlocks automatically when charging in the SmartClean System or when connected to an electrical outlet. Cleaning ◗ Always clean your shaver after each use. ◗ Regular cleaning guarantees better shaving results. ◗ Never clean, remove or replace shaving unit while motor is on.
ENGLISH 23 Cleaning the Shaving Unit The shaving heads may be quickly cleaned after each use by rinsing with hot water. Water from the tap should be on a hot setting, BUT BE CAREFUL TO TEST WATER FIRST SO AS NOT TO BURN OR SCALD HANDS. w Regular cleaning guarantees better shaving results. w While rinsing shaving heads, water may drip out of the base of shaver. This is a normal occurrence. 1 Turn shaver ON by pressing the on/off button once.
ENGLISH C 6 Rinse the shaving unit under hot tap water. BE CAREFUL TO TEST WATER FIRST SO AS NOT TO BURN OR SCALD HANDS. 7 Carefully shake off excess water and let the shaving unit air dry completely. NOTE: Do not wipe or dry the shaving unit with a towel or tissue. This could damage the shaving heads. C 8 Press the top portion of the shaving unit down to attach it to the shaver head holder.You will hear a ‘click’.
ENGLISH 25 ◗ To avoid evaporation, do not expose cleaning solution to direct sunlight. ◗ The SmartClean System thoroughly cleans but does not disinfect your shaver, therefore, do not share shaver with others. ◗ The charging plug converts 100-240V AC to less than 24V DC. ◗ Place the SmartClean System on a flat, stable and fluid-resistant surface to avoid any leakage. Be careful not to tip or move the SmartClean System when it is ready for use.
ENGLISH ◗ When the cleaning cartridge filter is full, the replacement symbol blinks indicating the cleaning cartridge should be replaced. See 'Replacing the SmartClean System Cartridge'. C 4 Place the cleaning cartridge in the SmartClean System. C 5 While holding the SmartClean System with one hand, gently push the top part of the SmartClean System back down.You will hear a 'click'. When the SmartClean System is ready for use, do not move appliance to prevent leakage.
ENGLISH 3 1 2 27 1 Connect the small plug to the SmartClean System. Connect the power plug into any 100V to 240V AC outlet. Use only the power cord provided. 2. Place the SmartClean System on a flat, level surface. Make sure the seal has been removed from the cleaning cartridge (see ‘Preparing SmartClean System For Use’). C 3 Press the top cap down to open the SmartClean System. C 4 Shake off any excess water from shaver before placing in the SmartClean System.
ENGLISH 7 C The battery symbol slowly blinks to indicate shaver is charging. Press the ON/OFF button ( ) on the SmartClean System to start the cleaning cycle. The cleaning symbol will blink. 8 ◗ The cleaning cycle takes approximately 10 minutes. ◗ Do not press the ON/OFF button while the cleaning cycle is running. If this does occur, the cleaning cycle will stop and the cleaning symbol stops blinking. The cleaning cycle can be re-started by pressing the ON/OFF button once.
ENGLISH 1 3 C 10 2 29 Press the top cap down (1), pull the shaver forward (2) and lift shaver from SmartClean holder (3). ◗ The SmartClean System automatically turns off 30 minutes after the cleaning cycle is complete. Carefully shake off excess liquid and let the shaving unit air dry completely. You can also leave the shaver in the SmartClean System overnight to dry. 11 Cleaning the Trimmer Clean the trimmer after each use. C C 1 Attach the trimmer to shaver. 2 Turn shaver ON.
ENGLISH Tip: For optimal trimmer performance, lubricate the trimmer teeth with one drop of mineral oil every 6 months. Replacing the Shaving Heads ◗ Replace the shaving heads once a year for optimal shaving results. w Replace damaged or worn shaving heads with model SH70 Philips Norelco shaving heads only.
ENGLISH C C C 1 2 31 Remove the shaving heads from the shaving head holder and discard. DO NOT discard the retaining ring. 3 4 Place new shaving head in the holder. Make sure the notches on both sides of the shaving heads fit exactly onto the projections in the shaving head holder. Hold the shaving head holder in your hand and place the retaining ring on the shaving head holder (1). Turn clockwise (2) to reattach the retaining ring.
ENGLISH 32 C 8 7 sec. To reset the shaver, press and hold the On/ Off button for approximately 7 seconds. Replacing the SmartClean System Cleaning Cartridge C ◗ For optimal cleaning results, replace the cleaning cartridge when the replacement indicator blinks orange or every 3 months. C 1 2 1 C While holding the SmartClean System with one hand, press the cartridge release button on the side of the SmartClean System (1) and lift the SmartClean System (2).
ENGLISH 33 C 5 Place the new cleaning cartridge in the SmartClean System. C 6 While holding the SmartClean System with one hand, gently push the top part of the SmartClean System back down.You will hear a 'click'. When the SmartClean System is ready for use, do not move appliance to prevent leakage. This shaver/SmartClean System has no other user-serviceable parts. For assistance, call 1-800-243-3050. Maintenance ◗ Always remove shaver from the SmartClean System before cleaning appliance.
ENGLISH Storage he shaver can be placed in the travel case or C ◗ TSmartClean System for safe storage. w Be sure shaver is turned off. Remove cord from outlet before storing in a safe, dry location where it will not be crushed, banged, or subject to damage. w Do not wrap power cord around shaver or SmartClean System when storing. w Store cord in a safe location where it will not be cut or damaged.
ENGLISH 35 Disposal Philips Norelco shaver contains a C w This rechargeable lithium-ion battery which must be disposed of properly. w Contact your local town or city officials for battery disposal information or call 1-800-822-8837 or www.rbrc.com for battery drop-off locations. w Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused. For recycling information, please contact your local waste management facilities or visit www.
ENGLISH Accessories C ◗ Replacement Shaving Heads Model SH70 - For maximum shaver performance, replace your Philips Norelco shaving heads once a year.
ENGLISH 37 FULL TWO YEAR WARRANTY Philips Electronics North America Corporation warrants each new Philips Norelco Product, Model S7370 (except cutters and combs) against defects in materials or workmanship for a period of two years from the date of purchase, and agrees to repair or replace any defective product without charge.
ESPAÑOL INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando utilice un artefacto eléctrico, tome las precauciones básicas. Lea las instrucciones antes de utilizar este producto. PELIGRO Para reducir el riesgo de descarga eléctrica: 1. N o intente tocar una afeitadora enchufada ni un sistema SmartClean que haya caído al agua. Desenchúfelo inmediatamente. 2. E l conector y los accesorios conectados a él no deben sumergirse ni usarse en la ducha. 3. No utilice el artefacto con un cable de extensión. 4.
ESPAÑOL 39 1. Es necesaria una estricta supervisión cuando niños o personas discapacitadas utilicen la afeitadora o el sistema SmartClean, o cuando se utilicen cerca de ellos. 2. U tilice esta afeitadora o el sistema SmartClean para el uso doméstico que se describe en este manual. No utilice accesorios ni cartuchos de limpieza que no estén recomendados por Philips Electronics North America Corporation. 3.
ESPAÑOL 12. Para evitar dañar el cable, no lo enrolle alrededor de la afeitadora ni del sistema SmartClean. 13. No intente abrir el artefacto para cambiar la batería. 14. Utilice únicamente el conector de alimentación y los accesorios suministrados con el artefacto. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTE: el conector de energía contiene un transformador. No lo sustituya por otro para evitar situaciones de riesgo.
ESPAÑOL Tabla de contenido Tabla de contenido Características.........................................42-44 Pantalla LED.............................................46-47 Antes del primer uso...................................48 Carga..........................................................48-50 Recarga............................................................51 Carga rápida...................................................51 Prueba y consejos de afeitado.............
ESPAÑOL Características Tecnología DynamicFlex Unidad de afeitado • Cámara de recolección de vello recoge el pelo afeitado Anillos para comodidad Electrónico Botón de encendido/apagado Limpieza Indicador Reemplazo Cabezales de afeitado Indicador Sistema de bloqueo 'Desenchufar para utilizar' Indicador Pantalla de la batería • Carga de batería, Indicadores Cargado y Bajo
ESPAÑOL 43 Recortador de Precisión SmartClick Voltaje universal automático entre 100 y 240 V CA Funda de viaje Se recarga en 1 hora.
ESPAÑOL Características Sistema SmartClean SmartClean Tapa del sistema Soporte para la afeitadora Encendido/ Apagado botón Indicador de reemplazo del cartucho de limpieza Limpieza indicador Cartucho de limpieza botón de liberación Listo indicador Carga indicador Cartucho de limpieza
ESPAÑOL Pantalla LED ◗ Quite cualquier adhesivo o lámina protectora de la pantalla antes de usar la afeitadora. ◗ La pantalla proporciona la siguiente información: ◗ Indicador de carga -Carga rápida: cuando la afeitadora no contiene suficiente energía para un afeitado, la luz de carga parpadeará rápidamente. - Si la afeitadora contiene suficiente energía para un afeitado, la luz de carga parpadeará lentamente.
ESPAÑOL 47 "Desenchufar para utilizar" C ◗El Indicador símbolo "desenchufar para utilizar" parpadeará para recordarle que la afeitadora aún está conectada a la toma de corriente. de reemplazo los cabezales de C ◗ Indicador afeitado Cada año, según la manera en que se afeite, el indicador de reemplazo de los cabezales de afeitado se ilumina constantemente de color blanco. Consulte la sección "Reemplazo de los cabezales de afeitado" para obtener instrucciones sobre cómo restablecer la afeitadora.
ESPAÑOL Antes del primer uso ◗ Cargue la afeitadora antes de comenzar a usarla (consulte la sección "Carga"). Asegúrese de que la afeitadora esté apagada antes de comenzar a cargarla. ◗ Quite cualquier adhesivo o lámina protectora de la pantalla antes de usar la afeitadora. Importante ◗ Utilice solo el cable de alimentación o el sistema SmartClean suministrados para cargar la afeitadora. ◗ El adaptador del conector transforma CA de 100-240 V a menos de 24 V de CC.
ESPAÑOL C 1 2 1 49 Conecte el cable directamente a la afeitadora (1) y enchufe el conector de alimentación a cualquier toma de corriente (2) de entre 100 V a 240 V de CA. Utilice únicamente el cable de alimentación suministrado. ◗ En algunos países podría ser necesario el uso de un adaptador para el cable de alimentación. Utilice un adaptador apropiado para el tipo de toma de corriente. El cable de alimentación transformará automáticamente la corriente para funcionar con sistemas de 100 a 240 V de CA.
ESPAÑOL 3 1 C 2 Presione la tapa superior hacia abajo para abrir el sistema SmartClean. C 3 Mantenga el cabezal de la afeitadora hacia abajo por encima del soporte para la afeitadora. C 2 1 3 2 C Coloque la afeitadora en el soporte (1), empuje hacia atrás la afeitadora (2) y presione hacia abajo la tapa superior para conectar la afeitadora (3) (hasta que oiga un "clic"). La afeitadora calza en el sistema SmartClean en una sola dirección.
ESPAÑOL 51 Recarga 1 La recarga requiere una hora completa. Puede realizar la recargar cuando la pantalla indique que la batería está casi vacía. Carga rápida Cuando las baterías estén vacías, al cargar la afeitadora durante 5 minutos tendrá suficiente energía para un afeitado sin cable. Prueba y consejos de afeitado ◗ Proceso de prueba y adaptación de 21 días. Es un hecho que la piel y la barba tardan algún tiempo en acostumbrarse al nuevo sistema de afeitado.
ESPAÑOL ◗ Si después de 21 días todavía no está satisfecho con los resultados, Philips Norelco le reembolsará el precio total de la compra, siempre que la solicitud de reembolso se reciba dentro de los 45 días posteriores a la compra. Cómo usar una afeitadora eléctrica C ◗ Este símbolo indica que la afeitadora puede utilizarse en el baño o en la ducha. ◗ Asegúrese de que el sistema SmartClean no se moje ni que esté cerca del agua.
ESPAÑOL C 53 2 Estire su piel con la mano libre para que las cuchillas puedan levantar y cortar la barba. Presione suavemente la afeitadora contra la piel para que los cabezales flotantes puedan seguir los contornos de su rostro. NO presione demasiado, ya que la presión excesiva puede causar que los peines pellizquen la piel. 3 Pulse una vez el botón de encendido/ apagado para apagar la afeitadora. 4 Limpie la afeitadora después de cada uso (consulte el capítulo "Limpieza").
ESPAÑOL C 3 Enjuague la unidad de afeitado con el agua del grifo para garantizar que se oiga deslizando suavemente sobre la piel. 4 Pulse el botón de encendido/apagado una vez para encender la afeitadora. 5 Mueva los cabezales de afeitado sobre la piel con movimientos circulares. NOTA: enjuague regularmente la afeitadora con el agua del grifo para garantizar que se siga deslizando suavemente sobre la piel.
ESPAÑOL C C 55 2 Inserte la muesca levantada del recortador SmartClick en la ranura de la parte superior de la afeitadora. Presione el recortador hacia abajo para fijarlo a la afeitadora. Se oirá un "clic". 3 Encienda la afeitadora. 4 Fije el recortador hasta que alcance la línea de cabello deseada. Presione suavemente el recortador para moverlo hacia abajo. 5 Recorte la barba, el bigote y las patillas con el recortador. 6 Apague la afeitadora cuando haya terminado.
ESPAÑOL C 10 Coloque la afeitadora en el sistema SmartClean para proteger los cabezales. Sistema de bloqueo Puede bloquear la afeitadora si va a almacenarla durante un largo periodo de tiempo o si va a viajar. El sistema de bloqueo evita que la afeitadora se encienda accidentalmente. Activación del sistema de bloqueo C 3 sec. 1 Pulse el botón de encendido/apagado durante 3 segundos. ◗ El símbolo del sistema de bloqueo se ilumina constantemente de color blanco y parpadea el símbolo de bloqueo.
ESPAÑOL C 2 57 El símbolo de bloqueo parpadea y, a continuación, se ilumina constantemente. La afeitadora ahora está lista para usarse. BLa afeitadora se desbloquea automáticamente cuando se carga en el sistema SmartClean o cuando se conecta a una toma de corriente eléctrica. Limpieza ◗ Limpie siempre la afeitadora después de cada uso. ◗ La limpieza frecuente asegura mejores resultados en el afeitado. ◗ Nunca limpie, retire ni reemplace la unidad de afeitado con el motor en funcionamiento.
ESPAÑOL Limpieza de la unidad de afeitado Los cabezales de afeitado pueden limpiarse rápidamente después de cada uso si se enjuagan con agua caliente. El agua del grifo debe estar caliente, pero PRIMERO COMPRUEBE LA TEMPERATURA DEL AGUA PARA EVITAR QUEMADURAS EN LAS MANOS. w La limpieza frecuente asegura mejores resultados en el afeitado. w Al enjuagar los cabezales de afeitado, es posible que salga agua por la base de la afeitadora. Esto es normal.
ESPAÑOL 59 C 5 Enjuague la cámara de recolección de pelo con agua del grifo. C 6 Enjuague la unidad de afeitado con agua caliente del grifo. PRIMERO COMPRUEBE LA TEMPERATURA DEL AGUA PARA EVITAR QUEMADURAS EN LAS MANOS. 7 Elimine cuidadosamente el exceso de agua y deje que la unidad de afeitado se seque completamente al aire. NOTA: no seque ni limpie la unidad de afeitado con una toalla o un paño, ya que podría dañar los cabezales de afeitado.
ESPAÑOL Preparación para el uso del sistema SmartClean PRECAUCIÓN: Mantenga los cartuchos de limpieza fuera del alcance de los niños. No ingerir. Evite el contacto con los ojos. Si entra en contacto con los ojos, debe enjuagarse con agua fría. Si la irritación continúa, consulte a un médico. Importante ◗ Solo utilice esta afeitadora, el sistema SmartClean y el cartucho de limpieza proporcionados para cargar o limpiar la afeitadora.
ESPAÑOL 61 ◗ Coloque el sistema SmartClean en una superficie plana, estable y resistente a los líquidos para evitar cualquier fuga. Se debe tener cuidado de no inclinar ni mover el sistema SmartClean cuando esté listo para usarse. ◗ Utilice esta afeitadora para el uso doméstico que se describe en este manual. C 1 Coloque el sistema SmartClean sobre una superficie plana y nivelada. Para evitar fugas, no se debe inclinar el sistema SmartClean.
ESPAÑOL C 4 Coloque el cartucho de limpieza en el sistema SmartClean. C 5 Mientras sostiene el sistema SmartClean con una mano, empuje suavemente hacia abajo la parte superior del sistema SmartClean. Se oirá un "clic". Cuando el sistema SmartClean esté listo para usarse, no lo mueva para evitar fugas. Limpieza de la afeitadora en el sistema SmartClean ◗ Si la afeitadora no tiene suficiente energía para un (1) afeitado más, es posible que el sistema SmartClean no funcione correctamente.
ESPAÑOL 3 1 2 63 2. Coloque el sistema SmartClean sobre una superficie plana y nivelada. Asegúrese de que el sello se haya retirado del cartucho de limpieza (consulte el capítulo "Preparación para el uso del sistema SmartClean"). C 3 Presione la tapa superior hacia abajo para abrir el sistema SmartClean. C 4 Elimine el exceso de agua de la afeitadora antes de colocarla en el sistema SmartClean. C 5 Mantenga el cabezal de la afeitadora hacia abajo por encima del soporte para la afeitadora.
ESPAÑOL 7 C El símbolo de la batería parpadea lentamente para indicar que la afeitadora se está cargando. Pulse el botón de encendido/apagado ( ) del sistema SmartClean para iniciar el ciclo de limpieza. El símbolo de limpieza se iluminan parpadeará. 8 ◗ El ciclo de limpieza tarda aproximadamente 10 minutos. ◗ No pulse el botón de encendido/apagado mientras el ciclo de limpieza se está ejecutando. Si esto ocurre, el ciclo de limpieza se detendrá y el símbolo de limpieza dejará de parpadear.
ESPAÑOL C 1 3 65 Cuando el ciclo de limpieza se completa y la afeitadora esta higiénicamente limpia, el símbolo de finalización del proceso se enciende constantemente. El símbolo de batería de la afeitadora se enciende para indicar que la afeitadora está completamente cargada. 9 C 10 2 Presione la tapa superior hacia abajo (1), tire de la afeitadora hacia delante (2) y levántela del soporte SmartClean (3).
ESPAÑOL C 3 Enjuague el recortador con agua caliente. PRIMERO COMPRUEBE LA TEMPERATURA DEL AGUA PARA EVITAR QUEMADURAS EN LAS MANOS. 4 Apague la afeitadora. Elimine el exceso de agua y deje que el recortador se sequen completamente al aire. Sugerencia: Para obtener un rendimiento óptimo del recortador, lubrique cada 6 meses los dientes del recortador con una gota de aceite mineral.
ESPAÑOL 2 C 1 Extraiga la parte superior de la unidad de afeitado de la afeitadora. C 2 Gire el anillo de retención a la izquierda (1) y levántelo para sacarlo del cabezal de afeitado (2). 1 C C 1 2 67 C Quite los cabezales de afeitado del soporte del cabezal de afeitado y deséchelos. NO DESECHE el anillo de retención. 3 Coloque el nuevo cabezal de afeitado en el soporte.
ESPAÑOL 68 C C NOTA: Cada anillo de retención tiene dos hendiduras que encajan exactamente en las proyecciones del soporte del cabezal de afeitado. Gire el anillo en el sentido de las agujas del reloj hasta que oiga un 'clic' para indicar el anillo es fijo. 6 Repita el proceso para los otros dos conjuntos de cuchillas y peines. 7 Vuelva a colocar el soporte del cabezal de afeitado en la parte inferior de la unidad de afeitado.
ESPAÑOL C 69 Quite el cartucho de limpieza vacío y vierta los restos de líquido de limpieza del cartucho de limpieza. Puede vaciar de manera segura el líquido de limpieza en el lavabo. 2 3 Deseche el cartucho de limpieza vacío. Para obtener información sobre el reciclaje del producto, póngase en contacto con su administración local. 4 Extraiga el sello del nuevo cartucho de limpieza. C 5 Coloque el nuevo cartucho de limpieza en el sistema SmartClean.
ESPAÑOL Mantenimiento ◗ Siempre retire la afeitadora del sistema SmartClean antes de proceder a la limpieza del aparato. ◗ El sistema SmartClean y la afeitadora pueden limpiarse con un paño húmedo. ◗ Las partes lavables deben limpiarse con agua tibia del grifo.
ESPAÑOL 71 Almacenamiento puede colocarse en la funda C ◗ Ldea afeitadora viaje o en sistema SmartClean para un almacenamiento seguro. w Asegúrese de que la afeitadora esté apagada. Desenchufe el cable de la toma de corriente antes de guardarla en un lugar seguro y seco, donde no se aplaste, golpee ni pueda sufrir daños. w No enrolle el cable de alimentación alrededor de la afeitadora o del sistema SmartClean cuando la guarde. w Guarde el cable en un lugar seguro donde no sufra cortes ni daños.
ESPAÑOL Asistencia ◗ Para obtener asistencia, visite nuestro sitio Web: www.philips.com/support o llame al número gratuito 1-800-243-3050 ◗ La información en línea está disponible las 24 horas, los 7 días de la semana.
ESPAÑOL 73 Eliminación afeitadora Philips Norelco contiene una C w Esta batería recargable de iones de litio que debe desecharse de manera adecuada. w Para obtener información sobre la forma de desechar las baterías, comuníquese con las autoridades locales, llame al número 1-800-822-8837 o visite el sitio web www.rbrc.com w Su producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados.
ESPAÑOL Accesorios C ◗ Reemplazo de los cabezales de afeitado Modelo SH70 - para obtener el máximo rendimiento de afeitado, reemplace los cabezales de la afeitadora Philips Norelco una vez al año.
GARANTÍA TOTAL POR DOS AÑOS Philips Electronics North America Corporation garantiza cada nuevo producto Philips Norelco, modelo S7370 (excepto cuchillas y peines) contra defectos de materiales o de fabricación durante un período de dos años desde la fecha de compra, y se compromete a reparar o sustituir sin cargo cualquier producto defectuoso.