S6880, S6850, S6820, S6810 Tripleheader shaver BC
1 S6810 S6820 S6850 S6880 4 2 5 S6850 S6880 S6850 6 7 17 8 9 18 10 11 12 19 S6810 20 13 14 15 16 S6820 S6810
empty page before TOC
English 6 Español 37
English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electric product, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using this product. DANGER To reduce the risk of electric shock: - Do not reach for a corded product or charging stand that has fallen into water. Unplug immediately from the power outlet. - Keep the power cord and charging stand dry.
English 7 WARNING To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons: - Close supervision is required when this product is used by, on, or near children, or persons with limited physical, sensory, or mental capabilities or invalids. - Use this product only for its intended household use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by Philips North America LLC.
English - Always check cutters, cutting unit and guards before using the product. Do not use the product if cutters, cutting unit or guards are damaged, as injury may occur. - Always attach power cord to product or charging stand first, then to power outlet. To disconnect, set all controls to 'off' position. Then remove power cord from power outlet. - Unplug power cord before plugging in or unplugging the product. - Only use the power cord and other accessories supplied with the product.
English Introduction______________________________ The display_______________________________ Charging__________________________________ Using the shaver_________________________ Using click-on attachments______________ Travel lock________________________________ Cleaning and maintenance______________ Replacement_____________________________ Storage___________________________________ Accessories_______________________________ Assistance________________________________ Disposal___________________________
English 15 Socket for small plug 16 Charging stand (S6810 only) 17 Power plug 18 Small plug 19 Cleaning brush 20Travel case (S6820, S6810 only) Note: The accessories supplied may vary for different products. The box shows the accessories that have been supplied with your product. Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips Norelco! To fully benefit from the support that Philips Norelco offers, register your product at www.norelco.com/register.
English 11 As charging continues, each light will blink and then light up continuously to indicate what level the battery has been charged. Battery fully charged When the battery is fully charged, all lights of the battery charge indicator light up white continuously. Note: When you press the on/off button while the shaver is still connected to the power outlet, the 'unplug for use' symbol lights up to remind you to disconnect the shaver from the power outlet before you can switch it on.
English Remaining battery charge The remaining battery charge is indicated by the lights of the battery charge indicator that light up continuously. ’Unplug for use’ reminder The ‘unplug for use’ symbol flashes to remind you to disconnect the shaver from the power outlet before you can switch it on. Cleaning reminder Clean the shaver after every use for optimal performance (see 'Cleaning and maintenance').
English 13 Replacement reminder For maximum shaving performance, replace the shaving heads every year. The shaver is equipped with a replacement reminder that flashes to remind you to replace the shaving heads. Note: After replacing the shaving heads, you can reset the replacement reminder by pressing the on/off button for 7 seconds. If you do not reset the replacement reminder, the shaver resets automatically after 9 shaves.
English Charging takes approx. 1 hour. A fully charged shaver has a shaving time of up to 50 minutes. Note: You cannot use the shaver while it is charging. Quick charge After approx. 5 minutes of charging, the shaver contains enough power for one shave. The bottom light of the battery charge indicator starts flashing white slowly when the quick charge is finished. Charging with the power cord 1 Make sure the shaver is switched off.
English 15 2 Insert the small plug into the charging stand connect the power plug to any 100V to 240V AC outlet. Use only the power cord provided. 3 Put the shaver in the charging stand. 4 After charging, remove the power plug from the wall outlet and pull the small plug out of the charging stand. Note: An adapter plug may be necessary for cord usage in some foreign countries. Use an attachment plug adapter of the proper configuration for power outlet.
English Put it to the test - 21 Day Trial and Conversion Process. It is a fact that your skin and beard need time to adjust to a new grooming system. - Use your new shaver exclusively for 3 weeks to fully enjoy the closeness of a Philips Norelco shave. - At first you may not get as close a shave as you expect, or your face may even become slightly irritated. This is normal since your beard and skin will need time to adjust. Invest 3 weeks and you'll soon experience the full joy of your new shaver.
English 17 Shaving - For the best results on skin comfort, pretrim your beard if you have not shaved for 3 days or longer. Dry shaving 1 Switch the shaver on. 2 Move the shaving heads over your skin in circular movements to catch all hairs growing in different directions. Make sure each shaving head is fully in contact with the skin. Exert gentle pressure for a close, comfortable shave. Note: Do not press too hard, as this can cause skin irritation. 3 Switch off and clean the shaver after each use.
English 2 Apply shaving foam or shaving gel to your skin. 3 Rinse the shaving unit under the tap to ensure that the shaving unit glides smoothly over your skin. 4 Switch on the shaver. 5 Move the shaving heads over your skin in circular movements to catch all hairs growing in different directions. Make sure each shaving head is fully in contact with the skin. Exert gentle pressure for a close, comfortable shave. Note: Do not press too hard, as this can cause skin irritation.
English 19 1 Switch on the shaver. 2 Press the SkinGuard button once if you want to shave at a lower rotational speed. 3 Move the shaving heads over your skin in circular movements to catch all hairs growing in different directions. Make sure each shaving head is fully in contact with the skin. Exert gentle pressure for a close, comfortable shave. Note: Do not press too hard, as this can cause skin irritation.
English 2 Pull the attachment straight off the appliance. Note: Do not twist the attachment while you pull it off the appliance. 3 Insert the lug of the attachment into the slot in the top of the appliance. Then press down the attachment to attach it to the appliance (‘click’). Using the precision trimmer attachment (S6820, S6850, S6880 only) You can use the precision trimmer attachment to touch up your beard, sideburns and mustache. 1 Attach the trimmer to the product ('click').
English 21 also use it to pre-trim any long hairs before shaving for a more comfortable shave. The length settings on the beard styler attachment correspond to the remaining hair length after cutting and range from 1 to 5mm (3/64 - 3/16in). 1 Attach the beard styler to the product ('click'). 2 Slide the comb straight into the guiding grooves on both sides of the beard styler attachment (‘click’).
English 1 Pull the comb off the beard styler attachment. Note: Grab the comb in the center to pull it off the beard styler attachment. Do not pull at the sides of the comb. 2 Switch on the product. 3 Hold the beard styler perpendicular to the skin and move the product downwards while you exert gentle pressure. 4 Clean the attachment after use. Using the nose/ear trimmer attachment (S6850 only) You can use the nose/ear trimmer attachment to trim your nose and/or ear hair.
English 23 4 Slowly move the nose trimmer around to remove all unwanted hairs in your nostrils. 5 Clean the attachment after each use. Trimming ear hair When trimming ear hair, make sure your outer ear channels are clean and free from wax. 1 Attach the nose trimmer to the product ('click'). 2 Switch on the product. 3 Slowly move the nose trimmer along the rim of the ear to remove hairs that stick out beyond the rim. 4 Insert the nose trimmer into the outer ear channel.
English Activating the travel lock 1 Press the on/off button for 3 seconds to enter the travel lock mode. 3 sec. While you activate the travel lock, the indications on the display light up briefly. When the travel lock is activated, the travel lock symbol flashes. Deactivating the travel lock 1 Press the on/off button for 3 seconds. While you deactivate the travel lock, the indications on the display light up briefly. The shaver switches on and is now ready for use again.
English 25 Do not touch shaving heads with hard objects as this may dent or damage the precision-made slotted combs. Do not use abrasives, scourers or aggressive liquids such as gasoline or acetone to clean the shaver. Cleaning the shaver under the tap Clean the shaver after every shave for optimal performance. Always check if the water is too hot, to prevent burning your hands. Never dry the shaving unit with a towel or tissue, as this may damage the shaving heads.
English 3 Switch off the product. Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the hair chamber under the tap. 5 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 6 Carefully shake off excess water and let the shaving head holder air-dry completely. 7 Attach the shaving head holder to the bottom part of the shaving unit (‘click’). Thorough cleaning We advise you to clean the shaving heads thoroughly once a month or when the shaver does not shave as well as it used to.
English 27 3 Rinse the hair chamber and shaving head holder under the tap. 4 Turn the retaining ring counterclockwise and lift it off the shaving head. 2 Repeat this process for the other retaining rings. Place them aside in a safe place. 1 5 Remove the shaving heads from the shaving head holder. Each shaving head consists of a cutter and guard. Note: Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets.
English 9 Place the shaving heads in the shaving head holder. 10 Place the retaining ring on the shaving head. 1 2 11 Turn the ring clockwise until it clicks to indicate that the ring is fixed. 12 Attach the shaving head holder to the bottom part of the shaving unit (‘click’). Cleaning click-on attachments Cleaning the precision trimmer attachment Never dry the trimmer with a towel or tissue, as this may damage the trimming teeth. Clean the trimmer after each use. 1 Switch the product on.
English 29 Cleaning the beard styler attachment Clean the beard styler attachment after each use. 1 Pull the comb off the beard styler attachment. Note: Grab the comb in the center to pull it off the beard styler attachment . Do not pull at the sides of the comb. 2 Rinse the cut hairs off the cutting unit with lukewarm water. 3 Rinse the cut hairs off the comb. 4 Remove the cutting unit from the beard styler attachment.
English 8 When the comb is dry, re-attach it to the beard styler. 9 For optimal performance, lubricate the teeth of the attachment with a drop of sewing machine oil regularly. Cleaning the nose trimmer attachment Clean the nose trimmer attachment every time you have used it. 1 Make sure the product is switched off. 2 Rinse the cutting element of the nose trimming head with hot water. 3 Switch on the product and rinse the cutting element once more to remove any remaining hairs.
English 31 Replacement Replacing the shaving heads For maximum shaving performance, replace the shaving heads once a year. Replace damaged shaving heads immediately. Always replace the shaving heads with original Philips Norelco shaving heads (see 'Accessories'). Replacement reminder The replacement reminder indicates that the shaving heads need to be replaced.The shaving unit symbol and arrows light up when you switch off the product.
English Storage Note: We advise you to let the product dry before you store it in the travel case. Store the shaver in the travel case (S6820, S6810 only). Attach the protection cap to the product (S6880, S6850 only). Put the shaver in the charging stand (S6810 only). - Be sure the product is turned off. Remove cord from outlet and the product before storing it in a safe, dry location where it will not be crushed, banged, or subject to damage. - Do not wrap cord around the product when storing.
English 33 Accessories Replacement parts and accessories may be purchased at a store near you or on our website www.philips.com/store. The following accessories are available: - SH60 Philips Norelco shaving heads - RQ111 Philips Norelco SmartClick beard styler - RQ585 Philips Norelco SmartClick cleansing brush Assistance For assistance, visit our website: www.philips.com/support or call toll free 1-800-243-3050. Online information is available 24 hours a day, 7 days a week.
English - Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused. For recycling information, please contact your local waste management facilities or visit www.recycle.philips.com.
English 35 This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above exclusion and limitations may not apply to you. *Read enclosed instructions carefully. 45-DAY MONEY-BACK GUARANTEE To enjoy the closest and most comfortable shave from your new Philips Norelco Men’s Shaver, the shaver should be used exclusively for 3 weeks.
English of the product and limit refunds not to exceed suggested retail price. To obtain money-back guarantee return authorization form, call 1-800-243-3050 for assistance. Delivery of refund check will occur 6–8 weeks after receipt of returned product.
Español 37 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando utilice un producto eléctrico, siempre debe seguir las precauciones básicas, incluidas las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar este producto. PELIGRO Para reducir el riesgo de descarga eléctrica: - No intente recoger un producto o una base de carga cableados que hayan caído al agua. Desconéctelo inmediatamente del enchufe de la pared. - Mantenga el cable de alimentación y la base de carga secos.
Español - Desconecte el cable de alimentación del enchufe de pared y del producto antes de limpiarlo. - Enchufe el cable de alimentación directamente en el toma corriente. No use un cable de extensión.
Español 39 - No deje caer ni introduzca ningún objeto en ninguna abertura. - No utilice el adaptador dentro o cerca de una salida de corriente que contenga un ventilador de aire eléctrico para prevenir daño al adaptador. - No cargue, limpie ni enchufe el producto o la base de carga al aire libre ni lo use en lugares donde se utilicen aerosoles (sprays) o se administre oxígeno. - Siempre controle las cuchillas, la unidad de corte y los peines antes de usar el producto.
Español - Las baterías que se emplean en este producto pueden representar un riesgo de incendio o de quemadura química si no se manipulan correctamente. No desarme, incinere ni permita que la temperatura de las baterías supere los 100 °C (212 °F). ¡IMPORTANTE!: El enchufe eléctrico contiene un transformador. No corte el enchufe eléctrico para reemplazarlo con otro ya que esto puede producir una condición de peligro.
Español Garantía Total de Dos Años_____________ GARANTÍA DE DEVOLUCIÓN DE SU _ DINERO POR 45 DÍAS 67 68 Descripción general (Fig.
Español accesorios que han sido provistos con su producto. Introducción ¡Felicitaciones por su compra y bienvenido a Philips Norelco! Para beneficiarse completamente del soporte que ofrece Philips Norelco, registre el producto en www.norelco.com/register. La pantalla Carga Carga rápida: Cuando la batería está agotada y conecta la afeitadora a un enchufe eléctrico, las luces del indicador de carga de la batería se iluminan en blanco una después de la otra repetidamente.
Español 43 Batería completamente cargada Cuando la batería está totalmente cargada, todas las luces del indicador de carga de la batería se iluminan en blanco constantemente. Nota: Cuando presiona el botón de encendido/apagado mientras la afeitadora está aún conectada a la toma de corriente, el símbolo de 'desconecte para usar' se ilumina para recordarle desconectar la afeitadora. Nota: Cuando la batería está cargada por completo, la pantalla cambia a apagado automáticamente después de 30 minutos.
Español Recordatorio 'Desconecte para usar' El símbolo 'desconecte para usar' destella para recordarle desconectar la afeitadora del tomacorriente de pared antes de que pueda encenderlo. Recordatorio de limpieza Limpie la afeitadora después de cada uso para un óptimo rendimiento (see 'Limpieza y mantenimiento'). Cuando apaga la afeitadora, el recordatorio de limpieza destella para recordarle limpiarla.
Español 45 Modo SkinGuard Este modo reduce la velocidad de rotación de la afeitadora (see 'Afeitado en el modo SkinGuard'). Carga - La carga, recarga o el uso del producto a temperaturas por debajo de los 40° F (4.5° C) o superiores a los de 95° F (35° C) afecta la vida útil de la batería. - No ponga a cargar la afeitadora si se encuentra dentro de una funda o estuche de viaje. - El conector de alimentación transforma la CA de 100-240 V a menos de 24 V de CC.
Español blanco lentamente cuando la carga rápida finaliza. Carga con el cable de alimentación 1 Asegúrese de que la afeitadora esté apagada. 2 Coloque la clavija pequeña en la afeitadora y conecte el enchufe eléctrico en cualquier enchufe de pared de 100 V a 240 V AC. Use solo el cable eléctrico provisto. La pantalla de la afeitadora indica que el producto se está cargando. 3 Después de realizar la carga, retire el enchufe del tomacorriente y retire la clavija pequeña de la afeitadora.
Español 47 Nota: Es posible que se requiera un enchufe adaptador para el uso del cable en algunos países extranjeros. Use un enchufe adaptador compatible con la configuración del tomacorriente. Uso de la afeitadora Siempre revise la afeitadora y todos los accesorios antes de usarla. No use la afeitadora ni ningún accesorio si está dañado, ya que esto puede causar alguna lesión. Siempre reemplace una pieza dañada con una del tipo original.
Español - Es posible que al principio no obtenga la afeitada al ras que espera e incluso es posible que su rostro se irrite levemente. Esto es normal, ya que la barba y la piel necesitan tiempo para ajustarse. Invierta 3 semanas y pronto podrá disfrutar al máximo de su nueva afeitadora. - Sea perseverante. Si alterna entre métodos de afeitado durante el período de adaptación, será más difícil acostumbrarse al sistema de afeitado de Philips Norelco.
Español 49 Afeitado Para obtener los mejores resultados de confort sobre la piel, recorte su barba si no se ha afeitado durante 3 días o más. Afeitado seco 1 Encienda la afeitadora. 2 Mueva los cabezales de afeitado sobre la piel con movimientos circulares para llegar a todos los vellos en las diferentes direcciones de crecimiento. Asegúrese de que cada unidad de afeitado esté siempre en contacto total con la piel. Ejerza una suave presión para una afeitada al ras y cómoda.
Español 2 Aplique espuma o gel de afeitar sobre la piel. 3 Enjuague la unidad de afeitado con el agua de la llave para garantizar que se deslice suavemente sobre su piel. 4 Encienda la afeitadora. 5 Mueva los cabezales de afeitado sobre la piel con movimientos circulares para llegar a todos los vellos en las diferentes direcciones de crecimiento. Asegúrese de que cada unidad de afeitado esté siempre en contacto total con la piel. Ejerza una suave presión para una afeitada al ras y cómoda.
Español 51 Afeitado en el modo SkinGuard Este modo reduce la velocidad de rotación de la afeitadora. 1 Encienda la afeitadora. 2 Presione el botón SkinGuard una vez si desea afeitarse a la velocidad de rotación más baja. 3 Mueva los cabezales de afeitado sobre la piel con movimientos circulares para llegar a todos los vellos en las diferentes direcciones de crecimiento. Asegúrese de que cada unidad de afeitado esté siempre en contacto total con la piel.
Español Quitar y poner los accesorios de ajuste de clic 1 Asegúrese de que la afeitadora esté apagada. 2 Extraiga el accesorio del dispositivo. Nota: No gire el accesorio mientras lo extrae del dispositivo. 3 Inserte la lengüeta del accesorio en la ranura en la parte superior del dispositivo. Luego presione el accesorio hacia abajo para ajustarlo al dispositivo ("clic").
Español 53 Uso del accesorio de recortadora de barba con peine (S6810 solamente) Puede usar el accesorio de recortadora de barba y el peine incluido para arreglar su barba en cualquier ajuste fijo o a diferentes ajustes de duración. También puede usarla para cortar cualquier vello largo antes de afeitarse para una afeitada más agradable. Los ajustes de longitud de la recortadora de barba corresponden al largo del vello restante después de cortar y varían de 3/64 pulg.– 3/16 pulg. (1-5 mm).
Español 6 Limpie el accesorio después de su uso. Uso del accesorio de recortadora de barba sin peine Puede usar el accesorio de recortadora de barba sin el peine para contornear la barba, bigote, patillas o línea del cuello a una longitud de 1/32 pulg./0.5 mm. 1 Saque el peine de la recortadora de barba. Nota: Tome el peine por el centro para sacarlo del accesorio de recortadora de barba. No jale de los lados del peine. 2 Encienda el producto.
Español 55 1 Ajuste la cortadora de nariz al producto ("clic"). 2 Encienda el producto. 3 Introduzca con cuidado la cortadora de vello de nariz en una de las fosas nasales. No introduzca la cortadora de vello de nariz más de 0.5 cm en las fosas nasales. 4 Mueva lentamente la cortadora de vello de nariz para eliminar todo el vello en las fosas nasales. 5 Limpie el accesorio después de cada uso.
Español 5 Gire lentamente la cortadora de vello de nariz alrededor del canal auditivo para eliminar todo el vello no deseado. 6 Limpie el accesorio después de cada uso. Bloqueo para viajes Puede bloquear la afeitadora cuando viaja para evitar que se encienda accidentalmente. Activación del sistema de bloqueo 1 Pulse el botón de encendido/apagado durante 3 segundos para ingresar el modo de bloqueo de viaje. 3 sec.
Español 57 Nota: La afeitadora se desbloquea automáticamente cuando se conecta a un enchufe eléctrico. Limpieza y mantenimiento - Una limpieza frecuente garantiza los mejores resultados de afeitado. - Nunca limpie, retire ni reemplace la unidad de afeitado con el motor en funcionamiento. - No aplique presión a los peines del cabezal de afeitado. - No toque los cabezales de afeitado con objetos duros, debido a que podría deformar o dañar los peines que cuentan con ranuras de precisión.
Español Limpieza de la afeitadora bajo la llave de agua. Limpie la afeitadora después de cada uso para un óptimo rendimiento. Revise siempre si el agua no está muy caliente, para evitar quemarse las manos. Nunca seque ni limpie la unidad de afeitado con una toalla o un papel desechable, ya que esto puede dañar los cabezales de afeitado. Al enjuagar los cabezales de afeitado, es posible que salga agua por la base de la afeitadora. Esto es algo normal. 1 Encienda el producto.
Español 59 5 Enjuague el sostenedor del cabezal de afeitado con agua caliente de la llave. 6 Elimine cuidadosamente el exceso de agua y deje que el soporte del cabezal de afeitado se seque al aire completamente. 7 Coloque el soporte del cabezal de afeitado en la parte inferior de la unidad de afeitado ("clic"). Limpieza a fondo Le aconsejamos que limpie los cabezales de afeitado a fondo una vez al mes o cuando la afeitadora ya no afeite tan bien como antes. 1 Apague la afeitadora.
Español Repita este proceso con los otros anillos de retención. Colóquelos aparte en un lugar seguro. 2 1 5 Quite los cabezales de afeitado del soporte del cabezal de afeitado. Cada cabezal de afeitado consiste de un cortador y un protector. Nota: No limpie más de un cortador y protector a la vez, ya que todos son pares. Si accidentalmente coloca una cuchilla en el protector de afeitado equivocado, tardará varias semanas en volver a lograr un desempeño óptimo del afeitado.
Español 61 11 Gire el anillo a la derecha hasta que haga clic para indicar que el anillo está fijo. 12 Coloque el soporte del cabezal de afeitado en la parte inferior de la unidad de afeitado ("clic"). Limpieza de los accesorios de ajuste de clic Limpieza del accesorio de precisión de la cortadora Nunca seque los dientes de la cortadora con una toalla o paño, ya que esto puede dañar el dentado. Limpie la cortadora después de cada uso. 1 Encienda el producto.
Español 1 Saque el peine del accesorio de recortadora de barba. Nota: Tome el peine por el centro para sacarlo de la recortadora de barba. No jale de los lados del peine. 2 Enjuague el vello cortado de la unidad con agua tibia. 3 Enjuague el vello cortado del peine. 4 Quite la unidad de cortado del accesorio de recortadora de barba. Al sacar la unidad de corte del accesorio de recortadora de barba al empujarla puede quitar cualquier vello acumulado dentro del mismo.
Español 63 8 Cuando el peine esté seco, póngalo de nuevo en recortadora de barba. 9 Para obtener un rendimiento óptimo, lubrique los dientes del accesorio con una gota de aceite para máquina de coser con regularidad. Limpieza del accesorio de la cortadora de vello de nariz Limpie el accesorio de recorte de vello de nariz cada vez que lo use. 1 Asegúrese de que el producto esté apagado. 2 Enjuague el elemento del cabezal de cortado de vello de nariz con agua caliente.
Español Sustitución Reemplazo de los cabezales de afeitado Para un rendimiento de afeitado óptimo, le aconsejamos que reemplace los cabezales de afeitado cada año. Reemplace los cabezales de afeitado dañados inmediatamente. Siempre reemplace los cabezales de afeitado con cabezales originales de Philips Norelco (see 'Accesorios'). Recordatorio de reemplazo El recordatorio de reemplazo indica que los cabezales de afeitado tienen que ser reemplazados.
Español 65 Almacenamiento Nota: Se recomienda dejar secar el producto antes de guardarlo en el estuche de viaje. Guarde la afeitadora en el estuche de viaje (S6820, S6810 solamente). Ajuste la tapa de protección al producto (S6880, S6850 solamente). Coloque la afeitadora en la base de carga (S6810 solamente). - Asegúrese de que el producto esté apagado. Retire el cable del enchufe y del producto antes de guardarlo.
Español Accesorios Puede adquirir los accesorios y partes de reemplazo en la tienda más cercana a su domicilio o a través de nuestro sitio web www.philips.com/store. Están disponibles los siguientes accesorios: - Cabezales de afeitado Philips Norelco SH60 - Recortadora de barba SmartClick de Philips Norelco RQ111 - Cepillo de limpieza SmartClick de Philips Norelco RQ585 Asistencia Para asistencia, visite nuestro sitio web: www.philips.com/support o llame al número gratuito 1-800-243-3050.
Español 67 - Para recibir asistencia, visite nuestro sitio Web www.philips.com/support o comuníquese gratuitamente al 1-800-243-3050. - Su producto está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reusados. Para obtener información sobre reciclado, comuníquese con las oficinas locales de manejo de desechos o visite www.recycle. philips.com.
Español Para obtener el servicio de garantía, simplemente vaya a www.philips.com/support para obtener asistencia. Para su protección, se sugiere que el envío de las devoluciones del producto se realice por correo certificado, con seguro prepago. Cualquier daño que ocurra durante el envío no será cubierto por esta garantía. NOTA: Philips North America LLC. no extiende ninguna otra garantía, ni escrita ni oral.
Español 69 puede devolver el producto con su recibo de compra fechado y le reembolsaremos el importe que pagó. El producto debe enviarse por correo certificado pago, con seguro prepago, junto con el recibo original de compra, donde se indique el precio y la fecha de compra, así como el formulario de autorización para la garantía de devolución de dinero. No asumimos ninguna responsabilidad por los paquetes perdidos.
Empty page before back cover
Manufactured for: Philips Personal Health a division of Philips North America LLC P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904 USA This symbol on the product’s nameplate means it is listed by Underwriters’ Laboratories, Inc. Norelco and Tripleheader are registered trademarks of Philips North America LLC. PHILIPS and Philips shield are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. ©2018 Philips North America LLC. All rights reserved.