1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
English 6 Čeština 13 Eesti 21 Hrvatski 28 Latviešu 36 Lietuviškai 44 Magyar 52 Polski 60 Română 69 Shqip 77 Slovenščina 82 Slovensky 89 Srpski 97 Ελληνικά 102 Български 111 Македонски 120 Русский 126 Українська 133 Қазақша 139
English Important safety information Read this important information carefully before you use the appliance and its accessories and save it for future reference. The accessories supplied may vary for different products. The box shows which accessories are supplied with your product and whether your product is bluetooth enabled. Danger - Keep the supply unit dry (Fig. 1). Warning - To charge the battery, only use the detachable supply unit (HQ8505) provided with the appliance.
English 7 Philips Quick Clean Pod cartridge fluid - Do not swallow. - Keep out of reach of children. Caution - Never immerse the charging stand in water and do not rinse it under the tap (Fig. 1). - Never use water hotter than 60°C to rinse the shaver. - Only use this appliance for its intended purpose as shown in the user manual. - For hygienic reasons, the appliance should only be used by one person.
English - Do not use the supply unit in or near wall sockets that contain an electric air freshener to prevent irreparable damage to the supply unit. - Do not use the appliance on chapped skin, open wounds, healing wounds, skin recovering from surgery or if you suffer from a skin disease or skin irritation, such as severe acne, sunburn, skin infection, skin cancer, inflammation, eczema, psoriasis, nylon allergy etc.
English 9 doors, automatic fire alarms or other automatically controlled devices. - Keep this appliance at least 20 cm from pacemakers and other medical devices. Radio waves may impair the operation of pacemakers and other medical devices. Battery safety instructions - Only use this product for its intended purpose and follow the general and battery safety instructions as described in this user manual. Any misuse can cause electric shock, burns, fire and other hazards or injuries.
English - This product contains a rechargeable battery that is non-replaceable. Do not open the product to replace the rechargeable battery. - When you handle batteries, make sure that your hands, the product and the batteries are dry. - To prevent batteries from heating up or releasing toxic or hazardous substances, do not modify, pierce or damage products and batteries and do not disassemble, shortcircuit, overcharge or reverse charge batteries.
English - 11 Hereby Philips declares that S7000 series appliances are in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. The declaration of conformity may be consulted at www.philips.com/support. General - This shaver is waterproof (Fig. 2). It is suitable for use in the bath or shower and for cleaning under the tap. For safety reasons, the shaver can therefore only be used without cord.
English 6 Insert a flat head screwdriver on either side of the shaver body to release the hooks (Fig. 9). 7 Slide the power unit out of the body (Fig. 10). 8 Bend the snap hooks aside and remove the transparent cover of the power unit (Fig. 11). 9 Lift out out the battery holder and cut the wires with a pair of cutting pliers or scissors (Fig. 12). 10 Bend the battery tags aside with a pair of cutting pliers or a screwdriver (Fig. 13). 11 Remove the rechargeable battery.
Čeština 13 Důležité bezpečnostní informace Před použitím přístroje a jeho příslušenství si pečlivě přečtěte tuto příručku s důležitými informacemi a uschovejte ji pro budoucí použití. Dodané příslušenství se může pro různé výrobky lišit. Na krabičce je zobrazeno příslušenství, které je součástí výrobku, a informace, zda produkt podporuje připojení Bluetooth. Nebezpečí - Zdroj udržujte v suchu (obr. 1).
Čeština Tekutina kazety na rychlé čištění Philips Quick Clean Pod. - Nepolykejte. - Uchovávejte mimo dosah dětí. Upozornění - Dobíjecí stojan nesmíte nikdy ponořit do vody ani ho mýt pod tekoucí vodou (obr. 1). - Pro oplachování holicího strojku nikdy nepoužívejte vodu teplejší než 60 °C. - Přístroj používejte pouze k účelu, ke kterému je určen, jak je vyobrazeno v uživatelské příručce. - Z hygienických důvodů by měla přístroj používat pouze jedna osoba.
Čeština 15 - Po opláchnutí holicího strojku může ze zásuvky v jeho spodní části vytékat voda. Je to normální a nepředstavuje to žádné nebezpečí, protože veškerá elektronika je uzavřena v izolované napájecí jednotce uvnitř holicího strojku. - Nepoužívejte zdroj v zásuvce, ve které je zapojen elektrický osvěžovač vzduchu, ani v její blízkosti. Předejdete tak nenapravitelnému poškození zdroje.
Čeština - Krátkovlnné radiofrekvenční signály zařízení Bluetooth® mohou narušit provoz dalších elektronických zařízení a zdravotnických prostředků. - Vypněte rozhraní Bluetooth v místech, kde je zakázané. - Nepoužívejte přístroj ve zdravotnických zařízeních, v letadle, na čerpacích stanicích, v blízkosti automatických dveří, automatických hlásičů požáru a dalších automatických zařízení. - Zachovejte minimální vzdálenost přístroje 20 cm od kardiostimulátorů a dalších zdravotnických prostředků.
Čeština 17 - Nespalujte výrobky ani jejich baterie, také je nevystavujte přímému slunečnímu záření ani vysokým teplotám (např. v rozpáleném automobilu nebo blízko sporáku). Přehřáté baterie mohou explodovat. - Pokud se výrobek nenormálně zahřeje, vydává neobvyklý zápach, změní barvu nebo pokud nabíjení trvá mnohem déle než obvykle, přestaňte výrobek používat nebo nabíjet a obraťte se na místního prodejce společnosti Philips.
Čeština - Pokud jsou baterie poškozené nebo z nich uniká jakákoli látka, vyhněte se kontaktu takové baterie s kůží nebo očima. Pokud by k něčemu takovému došlo, příslušné místo oplachujte vodou a vyhledejte lékařskou pomoc. Elektromagnetická pole (EMP) Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům týkajícím se vystavení účinkům elektromagnetických polí. Směrnice o rádiových zařízeních - - Holicí strojky řady S7000 jsou vybaveny rozhraním Bluetooth třídy 2.
Čeština 19 Recyklace - - Tento symbol znamená, že výrobek nelze likvidovat s běžným komunálním odpadem (2012/19/EU) (obr. 3). Symbol na výrobku znamená, že tento výrobek obsahuje vestavěný dobíjecí akumulátor, který nemůže být likvidován společně s běžným domácím odpadem (obr. 4) (2006/66/ES). Odneste prosím výrobek do oficiálního sběrného dvora nebo do servisního střediska společnosti Philips a požádejte tamního odborníka o vyjmutí nabíjecí baterie.
Čeština 9 Zdvihněte držák baterie a odstřihněte dráty štípacími kleštěmi nebo nůžkami (obr. 12). 10 Ohněte konektory baterie na stranu pomocí štípacích kleští nebo šroubováku (obr. 13). 11 Vyjměte dobíjecí akumulátor. Záruka a podpora Potřebujete-li další informace či podporu, navštivte web www.philips.com/ support nebo si prostudujte záruční list s mezinárodní platností. Omezení záruky Na holicí hlavy (planžety a kryty) se nevztahují podmínky mezinárodní záruky, neboť podléhají opotřebení.
Eesti 21 Tähtis ohutusteave Enne seadme ja selle tarvikute kasutamist lugege see oluline teave hoolikalt läbi ja hoidke see edaspidiseks alles. Toote juurde kuuluvad tarvikud võivad olenevalt tootest erineda. Karbil on näidatud tootega kaasasolevad tarvikud ning see, kas toode on Bluetoothiga varustatud. Oht - Hoidke toiteplokk kuivana (joon. 1). Hoiatus - Kasutage aku laadimiseks ainult äravõetavat toiteplokki (HQ8505), mis on seadmega kaasas. - Toiteplokis on trafo.
Eesti Philipsi kiirpuhastuse padrunikassetti vedelik - Ärge neelake alla. - Hoida lastele kättesaamatus kohas. Ettevaatust - Ärge kunagi kastke laadimisalust vette ega loputage seda voolava veega (joon. 1). - Pardli loputamiseks ei tohi kunagi kasutada üle 60 °C vett. - Kasutage seda seadet üksnes selleks ettenähtud otstarbel kasutusjuhendi kohaselt. - Hügieenilistel põhjustel peaks seadet ainult üks isik kasutama.
Eesti - - - - 23 elektroonika on pardli sees olevas hermeetiliselt suletud toiteallikas. Toiteploki pöördumatu kahjustamise vältimiseks ärge kasutage seda sellises pistikupesas või sellise pistikupesa lähedal, mis sisaldab elektrilist õhuvärskendit.
Eesti - Bluetooth tuleb lülitada välja kohtades, kus see on keelatud. - Seadet ei tohi kasutada meditsiiniasutuses, õhusõidukis, tanklas, automaatuste, automaatsete tulekahjualarmide või muude automaatselt juhitavate seadmete läheduses. - Hoidke seadet südamestimulaatoritest ja muudest meditsiiniseadmetest vähemalt 20 cm kaugusel. Raadiolained võivad halvendada südamestimulaatorite ja muude meditsiiniseadmete tööd.
Eesti 25 - Kui toode läheb ebatavaliselt kuumaks, eritab ebatavalist lõhna, muudab värvi või kui laadimine võtab tavapärasest kauem aega, lõpetage toote kasutamine ja laadimine ning võtke ühendust kohaliku Philipsi edasimüüjaga. - Ärge pange tooteid ja nende akusid mikrolaineahju või induktsioonpliitidele. - Sellel tootel on laetav aku, mis ei ole vahetatav. Ärge avage toodet laetava aku vahetamiseks. - Akude käsitsemisel veenduge, et teie käed, toode ja akud oleksid kuivad.
Eesti Raadiosideseadmete direktiiv - - S7000 seeria seadmed on varustatud 2. klassi Bluetoothiga. S7000 seeria seadmetel töötab Bluetooth sagedusalas 2,4 GHz. Maksimaalne kiiratav raadiosageduslik võimsus sagedusalas, milles S7000 seeria seadmed töötavad, on väiksem kui 20 dBm.
Eesti 27 Rakendage kõiki vajalikke ohutusmeetmeid, kui käsitsete seadme avamisel tööriistu ja kui kõrvaldate laetava aku kasutusest. Ettevaatust, aku klemmiribade ääred on teravad. 1 Väänake raseerimispead, et see käepideme küljest eemaldada. 2 Pistke lapik kruvikeeraja paneeli ääre alla ja kangutage paneel välja (joon. 5). 3 Eemaldage lapiku või Torx-kruvikeerajaga kaks ülemist kruvi (joon. 6). 4 Lükake eesmine kest ära (joon. 7). 5 Purustage pealmine sild kaablitangidega (joon. 8).
Hrvatski Važne sigurnosne informacije Pažljivo pročitajte te važne informacije prije nego li se budete koristili uređajem i njegovim dodacima te ih pohranite za buduću upotrebu. Isporučeni dodaci mogu se razlikovati za različite proizvode. Na kutiji je prikazano koji se dodaci isporučuju s proizvodom i omogućuje li proizvod upotrebu tehnologije bluetooth. Opasnost - Održavajte jedinicu za napajanje suhom (sl. 1).
Hrvatski 29 - Nemojte gutati. - Čuvati izvan dohvata djece. Oprez - Nikada ne uranjajte stalak za punjenje u vodu i ne ispirite ga pod pipom (sl. 1). - Za ispiranje aparata za brijanje nikada ne koristite vodu temperature više od 60 °C. - Aparat koristite isključivo za svrhu kojoj je namijenjen, kao što je prikazano u korisničkom priručniku. - Iz higijenskih razloga, aparat bi trebala koristiti samo jedna osoba.
- - - - Hrvatski tijekom ispiranja. To je normalno i potpuno bezopasno jer je sva elektronika aparata zaštićena u zatvorenoj jedinici za napajanje unutar aparata za brijanje. Ne koristite jedinicu napajanja u ili blizu zidnih utičnica koje sadrže električni ovlaživač zraka da spriječite nepopravljivu štetu jedinice napajanja.
Hrvatski 31 - Isključite bluetooth na mjestima gdje je zabranjeno njegovo korištenje. - Uređaj nemojte koristiti u medicinskim objektima, zrakoplovu, na mjestima za točenje goriva, u neposrednoj blizini automatskih vrata, automatskih protupožarnih alarma ili drugih automatskih uređaja. - Ovaj uređaj držite najmanje 20 cm udaljen od srčanih stimulatora i drugih medicinskih uređaja. Radiovalovi mogu remetiti rad srčanih stimulatora i ostalih medicinskih uređaja.
Hrvatski - Ako se proizvod neuobičajeno zagrijava, neuobičajenog je mirisa, promijeni boju ili ako punjenje traje puno duže nego inače, prekinite uporabu i punjenje proizvoda i obratite se lokalnom prodavaču Philips proizvoda. - Proizvode i njihove baterije ne stavljajte u mikrovalne pećnice ili na indukcijske štednjake. - Ovaj proizvod sadrži punjive baterije koje nisu zamjenjive. Ne otvarajte proizvod kako biste zamijenili punjivu bateriju.
Hrvatski 33 Elektromagnetska polja (EMF) Ovaj Philips aparat zadovoljava sve važeće standarde i propise u vezi izlaganja elektromagnetskim poljima. Direktiva o radio opremi - - Uređaji serije S7000 opremljeni su Bluetooth tehnologijom klase 2. Frekvencijski pojas Bluetootha na kojem uređaji serije S7000 rade je 2,4 Ghz. Maksimalna snaga radiofrekvencijskog zračenja u frekvencijskom pojasu u kojem uređaji serije S7000 rade niža je od 20 dBm.
- Hrvatski Pridržavajte se pravila vaše zemlje o odvojenom prikupljanju električnih i elektroničkih proizvoda i punjivih baterija. Pravilno odlaganje otpada pomaže u sprječavanju negativnih posljedica za okoliš i ljudsko zdravlje. Uklanjanje punjive baterije Uklonite punjivu bateriju tek kada odlučite odložiti uređaj. Prije vađenja baterije, pobrinite se da je uređaj isključen iz utičnice i da je baterija potpuno prazna.
Hrvatski 35 Jamstvo i podrška Ako su Vam potrebne informacije ili podrška, molimo posjetite www.philips.com/ support ili pročitajte brošuru o međunarodnom jamstvu. Ograničenja jamstva Uvjeti međunarodnog jamstva ne pokrivaju glave za brijanje (rezače i štitnike) jer su one podložne trošenju. Zaštitni znaci Apple, logotip Apple, iPad i iPhone zaštitni su znakovi tvrtke Apple Inc., registrirani u SAD-u i drugim zemljama. App Store je zaštitni znak tvrtke Apple Inc.
Latviešu Svarīga informācija par drošību Pirms ierīces un tās piederumu lietošanas rūpīgi izlasiet šo svarīgo informāciju un saglabājiet to turpmākām uzziņām. Komplektā iekļautie piederumi dažādiem produktiem var atšķirties. Logā ir redzams, kādi piederumi ir ietverti izstrādājuma komplektācijā, kā arī tas, vai izstrādājumā ir iespējots Bluetooth. Bīstami - Glabājiet adaptera bloku sausumā (1. att.).
Latviešu 37 Philips Quick Clean Pod kasetnes šķidrums - Nenorijiet. - Sargāt no bērniem. Ievērībai - Nekad nelieciet lādēšanas statīvu ūdenī un neskalojiet to zem krāna (1. att.). - Nekad neskalojiet skuvekli ar ūdeni, kura temperatūra pārsniedz 60°C. - Izmantojiet šo ierīci tikai paredzētajiem mērķiem, kā norādīts lietotāja rokasgrāmatā. - Ievērojot higiēnas prasības, ierīci ir ieteicams lietot tikai vienam cilvēkam.
Latviešu - Skalojot ierīci, no kontaktligzdas skuvekļa apakšdaļā var pilēt ūdens. Tā ir normāla parādība un nav bīstama, jo visi elektroniskie komponenti ir ietverti noblīvētā barošanas blokā skuvekļa iekšpusē. - Neizmantojiet barošanas bloku kontaktligzdās vai blakus kontaktligzdām, kurās pašlaik ir ievietots vai ir bijis ievietots elektriskais gaisa atsvaidzinātājs. Pretējā gadījumā var neatgriezeniski bojāt barošanas bloku.
Latviešu 39 - Esiet uzmanīgs, rīkojoties ar viedtālruni ūdens tuvumā un mitrā vidē. - Bluetooth® ierīces īsviļņu radiofrekvences signāli var ietekmēt citu elektronisku vai medicīnisku ierīču darbību. - Izslēdziet Bluetooth vietās, kur tā lietošana ir aizliegta. - Neizmantojiet ierīci medicīnas iestādēs, lidmašīnā, degvielas uzpildes stacijās, automātisko durvju, automātisko ugunsgrēka signalizāciju vai citu automātikas vadītu ierīču tuvumā.
Latviešu - Vienmēr atvienojiet izstrādājumu no elektrotīkla, kad tas ir pilnībā uzlādēts. - Nededziniet izstrādājumus un to baterijas, kā arī nepakļaujiet tos tiešu saules staru vai augstas temperatūras iedarbībai (piem., sakarsušās automašīnās vai tuvu karstām plītīm). Pārkaršanas gadījumā akumulatori var uzsprāgt.
Latviešu 41 kontaktus ar līmlenti vai ievietojiet baterijas plastmasas maisā. - Ja baterijas ir bojātas vai ja tām radusies noplūde, izvairieties no saskares ar ādu vai acīm. Ja tā tomēr notiek, nekavējoties rūpīgi skalojiet ar ūdeni un vērsieties pēc medicīniskas palīdzības. Elektromagnētiskie lauki (EML) Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamajiem standartiem un noteikumiem, kas attiecas uz elektromagnētisko lauku iedarbību.
Latviešu Otrreizējā pārstrāde - - Šis simbols nozīmē, ka produktu nedrīkst likvidēt kopā ar parastajiem sadzīves atkritumiem (2012/19/ES) (3. att.). Šis simbols nozīmē, ka šajā produktā ir iebūvēts atkārtoti uzlādējams akumulators, kuru nedrīkst likvidēt kopā ar parastiem sadzīves atkritumiem (4. att.) (2006/66/EK). Lūdzu, nododiet produktu oficiālā savākšanas punktā vai „Philips” pakalpojumu centrā, lai profesionālis izņemtu atkārtoti uzlādējamo akumulatoru.
Latviešu 43 Garantija un atbalsts Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet vietni www.philips.com/support vai lasiet starptautiskās garantijas bukletu. Garantijas ierobežojumi Skūšanas galvas (griezēji un aizsargi) netiek nosegti ar starptautisko garantiju, jo tās nolietojās. Preču zīmes Apple, Apple logotips, iPad un iPhone ir uzņēmuma Apple Inc. prečzīmes, kas reģistrētas ASV un citās valstīs. App Store ir uzņēmuma Apple Inc. pakalpojuma zīme. Android ir uzņēmuma Google Inc.
Lietuviškai Svarbi saugos informacija Prieš pradėdami naudoti prietaisą ir jo priedus atidžiai perskaitykite šią svarbią informaciją ir saugokite ją, nes jos gali prireikti ateityje. Skirtingiems gaminiams tiekiami priedai gali būti skirtingi. Ant dėžutės nurodyta, kurie priedai pateikiami su jūsų produktu ir ar produkte yra „Bluetooth“ funkcija. Pavojus - Maitinimo bloką laikykite sausai (pav. 1).
Lietuviškai 45 „Philips Quick Clean Pod” kasetės skystis - Neprarykite. - Laikyti vaikams neprieinamoje vietoje. Dėmesio! - Niekada į vandenį nemerkite įkrovimo stovo ir neskalaukite po tekančiu vandeniu (pav. 1). - Skustuvo niekada neskalaukite karštesniu kaip 60 °C vandeniu. - Prietaisą naudokite tik pagal paskirtį, kaip parodyta naudotojo vadove. - Higienos sumetimais prietaisu naudotis turėtų tik vienas asmuo.
Lietuviškai - Plaunant barzdaskutę, vanduo gali lašėti pro kištuko lizdą, esantį prietaiso apačioje. Tai normalu ir nepavojinga, nes visa elektronikos sistema uždaryta sandariame maitinimo bloke barzdaskutės viduje. - Nejunkite maitinimo bloko į sieninius lizdus, kuriuose yra arba buvo elektrinis oro gaiviklis, ir netoli jų, kad išvengtumėte nepataisomo maitinimo bloko sugadinimo.
Lietuviškai 47 - Trumpųjų bangų radijo dažnio signalai iš „Bluetooth®“ įrangos gali pabloginti kitų elektroninių ir medicinos prietaisų veikimą. - Išjunkite „Bluetooth“, kur naudoti jį draudžiama. - Nenaudokite prietaiso medicinos įstaigose, orlaiviuose, degalinėse, arti automatinių durų, automatinių gaisro signalizatorių ar kitų automatiškai valdomų prietaisų. - Laikykite šį prietaisą mažiausiai per 20 cm nuo širdies stimuliatorių ir kitų medicinos įtaisų.
Lietuviškai - Produktų ir jų baterijų nedeginkite ir jų nelaikykite tiesioginėje saulės šviesoje arba aukštoje temperatūroje (pvz., prikaitintuose automobiliuose arba šalia įkaitusių viryklių). Perkaitintos baterijos gali sprogti. - Jei produktas neįprastai įkaista, skleidžia neįprastą kvapą, pakeičia spalvą arba jo įkrovimas trunka ilgiau nei įprastai, nustokite jį naudoti ir įkrauti bei susisiekite su vietiniu „Philips” atstovu.
Lietuviškai 49 - Jei baterijos pažeistos arba teka, venkite sąlyčio su oda arba akimis. Taip atsitikus, nedelsdami gerai paskalaukite vandeniu ir kreipkitės į gydytoją. Elektromagnetiniai laukai (EML) Šis Philips prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir nuostatus dėl elektromagnetinių laukų poveikio. Radijo įrangos direktyva - - „S7000” serijos prietaisai aprūpinti 2 klasės „Bluetooth“. Dažnių ruožas, kuriame „Bluetooth” veikia „S7000” serijos prietaisuose, yra 2,4 GHz.
Lietuviškai Perdirbimas - - Šis simbolis reiškia, kad gaminio negalima išmesti kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis (2012/19/ES) (pav. 3). Šis simbolis reiškia, kad šiame gaminyje yra įmontuotas pakartotinai įkraunamas maitinimo elementas, kurio negalima išmesti su įprastomis buitinėmis atliekomis (pav. 4) (2006/66/EB). Prašome perduoti jūsų gaminį į oficialų surinkimo punktą arba „Philips“ priežiūros centrą, kad pakartotinai įkraunamą bateriją pašalintų specialistai.
Lietuviškai 51 Garantija ir pagalba Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite www.philips.com/support arba perskaitykite tarptautinės garantijos lankstinuką. Garantijos apribojimai Skutimo galvutėms (skutikliams ir apsaugoms) netaikomos tarptautinės garantijos sąlygos, nes šios dalys dėvisi. Prekių ženklai „Apple“, „Apple“ logotipas, „iPad“ ir „iPhone“ yra „Apple Inc.“ prekių ženklai, užregistruoti JAV ir kitose šalyse. „App Store“ yra „Apple Inc“ paslaugų ženklas.
Magyar Fontos biztonsági tudnivalók A készülék és a tartozékai első használata előtt figyelmesen olvassa el ezt a tájékoztatót, és őrizze meg későbbi használatra. A különböző termékek esetében a velük szállított tartozékok eltérhetnek. A dobozon láthatók a termékhez mellékelt tartozékok, valamint az, hogy a termék kompatibilis-e a Bluetooth technológiával. Veszély - Tartsa szárazon a tápegységet (1. ábra).
Magyar 53 - Használat előtt mindig ellenőrizze a készüléket. Ne használja a készüléket, ha meghibásodott, mert ez sérülést okozhat. Minden esetben eredeti típusúra cserélje ki a sérült alkatrészt. Philips Quick Clean Pod cartridge folyadék - Ne nyelje le. - Gyermekektől elzárva tartandó. Figyelem! - Ne merítse a töltőállványt vízbe, és ne öblítse el vízcsap alatt sem (1. ábra). - Soha ne használjon 60 °C-nál melegebb vizet a borotva leöblítéséhez.
Magyar - A tisztítószer szivárgásának elkerülése érdekében ne mozdítsa el a használatra kész tisztítórendszert. - Amikor leöblíti a borotvát, a készülék alján lévő hálózati csatlakozónál víz csepeghet. Ez természetes jelenség, nem jelent veszélyt, mert minden elektronikus alkatrész a borotva belsejében lévő tömített motoregységben található.
Magyar 55 arra, hogy ne használja a készüléket az ékszeren vagy szemüvegen, illetve azok környékén. - Legyen óvatos, amikor okostelefonját víz közelében vagy nedves környezetben használja. - A Bluetooth®-készülék rövidhullámú rádiófrekvenciás jelei károsíthatják más elektronikus és orvostechnikai eszközök működését. - Kapcsolja ki a Bluetooth-kapcsolatot, ahol tilos annak használata.
Magyar - Az akkumulátort kizárólag a termékhez mellékelt lecsatlakoztatható tápegységgel (HQ8505) töltse. Ne használjon hosszabbítót. - A készüléket 5 °C és 35 °C közötti hőmérsékleten töltse, használja és tárolja. - Mindig húzza ki a hálózati csatlakozót, amikor a termék teljesen fel van töltve. - Ne dobja tűzbe se a terméket, se az akkumulátort, és ne tegye ki őket közvetlen napfénynek vagy magas hőmérsékletnek (pl. forró autóban vagy forró kályha közelében).
Magyar 57 ne szúrja át és ne rongálja meg se az elemet/ akkumulátort, se a készüléket, és ne szerelje szét, ne zárja rövidre, ne töltse túl az akkumulátort, és töltéskor ne cserélje fel a polaritást. - Az elemek/akkumulátorok véletlen rövidre zárásának elkerülése érdekében az eltávolítás után ügyeljen arra, hogy az érintkezőik ne kerüljenek érintkezésbe fémtárgyakkal (például érme, hajtű, gyűrű). Ne tekerje az elemet/akkumulátort alufóliába.
Magyar Általános információk - A borotva vízálló (2. ábra). Lehet fürdés vagy zuhanyzás közben használni és folyó víz alatt tisztítani. Ezért biztonsági okokból a borotvát csak vezeték nélkül szabad használni. A tápegység 100 és 240 V közötti feszültséggel használható. A tápegység a 100–240 voltos hálózati feszültséget biztonságos 24 voltos feszültségre alakítja át. Maximális zajszint: Lc = 69 dB(A) A Bluetooth® szómegjelölés és logók a Bluetooth SIG, Inc.
Magyar 59 4 Csúsztassa le (7. ábra) az elülső borítást. 5 Vágja el a felső áthidalást egy drótvágó (8. ábra) segítségével. 6 A kampók (9. ábra) kioldásához helyezzen egy lapos fejű csavarhúzót a készüléktest oldalsó részeihez. 7 Csúsztassa ki a tápegységet a készüléktestből (10. ábra). 8 Hajlítsa oldalra a kipattintható kampókat, és távolítsa el a tápegység (11. ábra) átlátszó borítóját. 9 Emelje ki az akkumulátortartót, és vágja el vezetékeket egy kombinált fogóval vagyollóval (12. ábra).
Polski Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa Przed pierwszym użyciem urządzenia i jego akcesoriów zapoznaj się dokładnie z broszurą informacyjną i zachowaj ją na przyszłość. Akcesoria w zestawie mogą się różnić w zależności od produktu. Na pudełku znajdują się ilustracje przedstawiające akcesoria dostarczane w komplecie z produktem oraz informacja, czy produkt jest wyposażony w technologię Bluetooth. Niebezpieczeństwo - Zasilacz przechowuj w suchym miejscu (rys. 1).
Polski 61 - Zawsze sprawdzaj urządzenie przed jego użyciem. Nie używaj urządzenia, jeśli jest uszkodzone, ponieważ może to spowodować obrażenia ciała. Uszkodzoną część należy wymienić na oryginalny element tego samego typu. Płyn wkładu Philips Quick Clean Pod - Nie połykaj. - Chronić przed dziećmi. Uwaga - Nigdy nie zanurzaj podstawki ładującej ani nie płucz jej pod bieżącą wodą (rys. 1). - Nie spłukuj golarki wodą o temperaturze przekraczającej 60°C.
Polski - Zawsze używaj bazy czyszczącej na stabilnej, równej i poziomej powierzchni, aby zapobiec wyciekaniu płynu. - Przed użyciem bazy czyszczącej zawsze należy upewnić się, że komora wkładu jest zamknięta. - Gdy baza czyszcząca jest gotowa do użycia, nie przesuwaj jej, ponieważ mogłoby to spowodować wyciek płynu do czyszczenia. - Podczas płukania może wyciekać woda z gniazda u dołu urządzenia.
Polski 63 - Jeśli masz na twarzy kolczyki, zdejmij je przed użyciem urządzenia lub uważaj, aby nie zbliżać do nich wciskanych nasadek ani ich nimi nie dotykać. - Jeśli nosisz biżuterię, soczewki kontaktowe lub okulary, zdejmij je przed użyciem wciskanych nasadek lub uważaj, aby się z nimi nie zetknęły. - Należy zachować ostrożność w posługiwaniu się smartfonem w pobliżu wody i wilgoci.
Polski Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa podczas korzystania z baterii i akumulatorów - Korzystaj z tego urządzenia zgodnie z przeznaczeniem i przestrzegaj ogólnych instrukcji dotyczących bezpieczeństwa oraz instrukcji dotyczących bezpieczeństwa podczas korzystania z baterii, zawartych w niniejszej instrukcji obsługi. Każde niewłaściwe użycie może spowodować porażenie prądem, poparzenia, pożar oraz inne zagrożenia lub obrażenia.
Polski 65 - Nie umieszczaj urządzeń i ich akumulatorów w kuchenkach mikrofalowych lub na kuchenkach indukcyjnych. - To urządzenie zawiera niewymienny akumulator. Nie otwieraj urządzenia, aby wymienić akumulator. - Podczas obchodzenia się z bateriami lub akumulatorami upewnij się, że Twoje ręce, urządzenie oraz baterie lub akumulatory są suche.
Polski Pola elektromagnetyczne (EMF) To urządzenie Philips spełnia wszystkie normy i jest zgodne z wszystkimi przepisami dotyczącymi narażenia na działanie pól elektromagnetycznych. Dyrektywa dotycząca sprzętu radiowego - - Urządzenia serii S7000 są wyposażone w technologię Bluetooth klasy 2. Pasmo częstotliwości, w którym działa funkcja Bluetooth w urządzeniach serii S7000, to 2,4 GHz.
Polski 67 Ochrona środowiska - - Symbol przekreślonego kontenera na odpady (rys. 3), oznacza, że produkt podlega selektywnej zbiórce zgodnie z postanowieniami Dyrektywy 2012/19/UE. Symbol przekreślonego kontenera na odpady (rys. 4), oznacza, że produkt zawiera baterie lub akumulatory, które podlegają selektywnej zbiórce zgodnie z postanowieniami Dyrektywy 2006/66/WE.
1 Polski Wykręć głowicę golącą, aby wyjąć ją z uchwytu. 2 Włóż płaski wkrętak pod krawędź panelu i podważ (rys. 5). 3 Wykręć dwa wkręty z góry wkrętakiem torx lub płaskim (rys. 6). 4 Zsuń (rys. 7) przednią część obudowy. 5 Przetnij mostek na górze szczypcami (rys. 8) do cięcia drutu. 6 Włóż płaski wkrętak z boku golarki, aby zwolnić zatrzaski (rys. 9). 7 Wysuń moduł zasilający z urządzenia (rys. 10). 8 Odegnij zatrzaski na boki i zdejmij przezroczystą osłonę modułu (rys. 11) zasilającego.
Română 69 Informații importante privind siguranța Citiţi cu atenţie aceste informaţii importante înainte de a utiliza aparatul şi accesoriile sale şi păstraţi-le pentru consultare ulterioară. Accesoriile furnizate pot varia pentru produse diferite. Cutia prezintă accesoriile care sunt furnizate împreună cu produsul dvs. și dacă produsul dvs. este compatibil cu bluetooth. Pericol - Nu udaţi unitatea de alimentare electrică (Fig. 1).
Română - Verificaţi întotdeauna aparatul înainte de a-l utiliza. Nu utilizaţi aparatul dacă este deteriorat, deoarece vă puteţi răni. Întotdeauna înlocuiţi componenta deteriorată cu una originală. Cartuș cu lichid de curățare Philips Quick Clean Pod - Nu înghițiți. - A nu se lăsa la îndemâna copiilor. Atenţie - Nu scufundaţi niciodată standul de încărcare în apă şi nu îl clătiţi sub jet de apă (Fig. 1).
Română 71 - Când sistemul de curăţare este gata de utilizare, nu îl mutaţi, pentru a evita scurgerile de lichid de curăţare. - Poate picura apă din mufa de la baza aparatului de bărbierit, atunci când îl clătiţi. Acest lucru este normal şi nu este periculos, deoarece toate componentele electronice sunt închise într-o unitate de alimentare etanşă din interiorul aparatului.
Română - Dacă purtaţi bijuterii, lentile de contact sau ochelari, scoateţi-i înainte de a utiliza accesoriile cu atașare printr-un clic sau asiguraţi-vă că nu utilizaţi aparatul pe sau lângă bijuterii sau ochelari. - Fiți atenți atunci când manipulați smartphone-ul în apropierea apei și în mediile umede. - Semnalele cu radiofrecvență în bandă scurtă ale unui aparat Bluetooth® pot afecta funcționarea celorlalte dispozitive electronice și medicale.
Română 73 - Pentru a încărca bateria, utilizați doar unitatea de alimentare detașabilă (HQ8505) furnizată împreună cu produsul. Nu folosiți un prelungitor. - Încărcați, utilizați și depozitați produsul la o temperatură cuprinsă între 5 °C și 35 °C. - Deconectați întotdeauna produsul după ce s-a încărcat complet.
Română nu dezasamblați, nu scurtcircuitați, nu supraîncărcați și nu încărcați bateriile invers. - Pentru a evita scurtcircuitarea accidentală a bateriilor după îndepărtare, nu permiteți fișelor bateriilor să intre în contact cu obiecte metalice (de exemplu: monede, agrafe, inele). Nu înfășurați bateriile în folie de aluminiu. Acoperiți cu bandă adezivă fișele bateriilor sau introduceți bateriile într-o pungă din plastic înainte de a le elimina.
Română 75 Generalităţi - Acest aparat de bărbierit este rezistent la apă (Fig. 2). Este adecvat pentru utilizarea în cadă sau duş şi pentru curăţarea sub jet de apă. Din motive de siguranţă, aparatul de bărbierit poate fi utilizat, prin urmare, doar fără cablu. Această unitate de alimentare este potrivită pentru tensiuni de reţea între 100 şi 240 V. Unitatea de alimentare electrică transformă tensiunea de 100-240 volţi într-o tensiune joasă sigură mai mică de 24 volţi.
Română 6 Introduceți o șurubelniță plată pe orice parte a corpului aparatului de bărbierit pentru a elibera cârligele (Fig. 9). 7 Glisați unitatea de alimentare din corp (Fig. 10). 8 Îndoiți cârligele de fixare și îndepărtați capacul transparent al unității (Fig. 11) de alimentare. 9 Ridicați suportul bateriei și tăiați firele cu un clește de tăiere sau foarfece (Fig. 12). 10 Îndoiți în lateral tăiaţi etichetele bateriei cu un cleşte de tăiere sau o șurubelniță (Fig. 13).
Shqip 77 Informacion i rëndësishëm sigurie Lexojeni me kujdes këtë informacion të rëndësishëm përpara përdorimit të pajisjes dhe të aksesorëve të saj dhe ruajeni për referencë në të ardhmen. Aksesorët e dhënë mund të ndryshojnë sipas produkteve të ndryshme. Kutia tregon se cilët aksesorë ofrohen me produktin dhe nëse produkti yt mbështet Bluetooth. Rrezik - Mbajeni ushqyesin të thatë (Fig. 1). Paralajmërim - - Për të ngarkuar baterinë, përdorni vetëm ushqyesin e heqshëm (HQ8505) që vjen me pajisjen.
- - Shqip Nëse makina e rrojës vjen me një sistem pastrimi, përdorni gjithmonë lëngun origjinal të kutisë së kapsulës së pastrimit të shpejtë Philips. Për të parandaluar rrjedhjen, vendoseni sistemin e pastrimit gjithmonë në një sipërfaqe të qëndrueshme, të niveluar dhe horizontale. Sigurohuni gjithmonë që foleja e kutisë të jetë e mbyllur përpara se të përdorni sistemin e pastrimit.
Shqip - - - Çfarëdo keqpërdorimi mund të shkaktojë goditje elektrike, djegie, zjarr dhe rreziqe të tjera ose lëndime. Për të karikuar baterinë, përdorni vetëm ushqyesin e heqshëm (HQ8505) që vjen me produktin. Mos përdorni kabllo zgjatuese. Karikojeni, përdoreni dhe ruajeni produktin në temperaturë nga 5 °C deri në 35 °C. Hiqeni gjithnjë nga priza produktin sapo të karikohet plotësisht.
- - Shqip Fuqia maksimale e frekuencës radio që rrezatohet në brezin e frekuencës në të cilin funksionojnë pajisjet e serisë S7000 është nën 20 dBm. Kjo pajisje është krijuar në mënyrë të tillë që produkti të jetë në përputhje me kërkesat e nenit 10, paragrafi 2 që të mund të funksionojë në të paktën një shtet anëtar të BE-së, sipas ekzaminimit, si dhe të jetë në përputhje me nenin 10, paragrafi 10 me kusht që të mos ketë kufizime të shërbimit në të gjitha shtetet anëtare të BE-së.
Shqip 81 Merrni masat e nevojshme paraprake kur përdorni veglat për të hapur pajisjen dhe kur hidhni baterinë e rikarikueshme. Bëni kujdes, fletët e baterisë janë të mprehta. 1 Rrotulloni kokën e makinës së rrojës për ta hequr nga doreza. 2 Futni një kaçavidë të rrafshët nën buzën e panelit dhe shkëputeni (Fig. 5). 3 Hiqni dy vidat nga pjesa e sipërme me një kaçavidë (Fig. 6) Torx ose të sheshtë. 4 Rrëshqitni kapakun e përparmë për ta nxjerrë (Fig. 7).
Slovenščina Pomembne varnostne informacije Pred uporabo aparata in dodatne opreme natančno preberite te pomembne informacije in jih shranite za poznejšo uporabo. Priložena dodatna oprema se lahko razlikuje med izdelki. Na škatli so prikazani dodatki, ki ste jih dobili z aparatom, označeno pa je tudi, ali izdelek podpira funkcijo Bluetooth. Nevarnost - Napajalnika ne zmočite (Sl. 1). Opozorilo - Za polnjenje baterije uporabite samo snemljiv napajalnik (HQ8505), ki ste ga dobili z aparatom.
Slovenščina 83 Tekočina za vložke Philips Quick Clean za čiščenje v nastavku - Ne zaužijte. - Hraniti zunaj dosega otrok. Pozor - Stojala za polnjenje ne potapljajte v vodo ali spirajte pod tekočo vodo (Sl. 1). - Za izpiranje brivnika ne uporabljajte vode s temperaturo, višjo od 60 °C. - Aparat uporabljajte samo za predvideni namen, kot je prikazano v uporabniškem priročniku. - Iz higienskih razlogov priporočamo, da aparat uporablja samo ena oseba.
Slovenščina - Napajalnika ne priključujte v vtičnico oziroma ga ne uporabljajte v bližini vtičnice, v katero je priključen električni osvežilnik zraka, ker lahko povzročite nepopravljivo škodo na napajalniku. - Aparata ne uporabljajte na razpokani koži, odprtih ranah, ranah, ki se celijo, koži po operacijskem posegu oziroma če imate kožne bolezni ali razdraženo kožo, kot so hude akne, sončne opekline, kožna vnetja, kožni rak, vnetje, ekcem, luskavica, alergija na najlon ipd.
Slovenščina 85 vrat, požarnih alarmov ali drugih naprav z avtomatskim nadzorom. - Aparat naj bo vsaj 20 cm oddaljen od srčnih spodbujevalnikov in drugih medicinskih naprav. Radijski valovi lahko motijo delovanje srčnih spodbujevalnikov in drugih medicinskih naprav. Varnostna navodila glede baterij - Izdelek uporabljajte samo za predvideni namen in upoštevajte splošna navodila ter navodila za varnost baterij za, kot je opisano v tem uporabniškem priročniku.
- - - Slovenščina uporabljati in polniti ter obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca. Izdelkov in baterij ne dajajte v mikrovalovno pečico ali na indukcijska kuhališča. V tem izdelku je akumulatorska baterija, ki je ni mogoče zamenjati. Izdelka ne odpirajte zaradi zamenjave akumulatorske baterije. Ko ravnate z baterijami, pazite, da bodo vaše roke, izdelek in baterije suhi.
Slovenščina 87 Direktiva o radijski opremi - Aparati serije S7000 so opremljen z vmesnikom Bluetooth razreda 2. Frekvenčni pas, v katerem deluje Bluetooth pri aparatih serije S7000, je 2,4 GHz. Največja radiofrekvenčna moč v frekvenčnem pasu, v katerem delujejo aparati serije S7000, je manj kot 20 dBm.
Slovenščina Pri ravnanju z orodjem ob odpiranju aparata in odlaganju akumulatorske baterije upoštevajte vse potrebne varnostne ukrepe. Previdno, baterijski stiki so ostri. 1 Zasučite brivno glavo in jo odstranite z ročaja. 2 Pod rob plošče vstavite ploščati izvijač in jo odstranite (Sl. 5). 3 Vijaka z vrha odstranite z izvijačem torx ali ploščatim izvijačem (Sl. 6). 4 Snemite sprednjo ploščo (Sl. 7). 5 S kleščami (Sl. 8) za žice zlomite mostič na vrhu.
Slovensky 89 Dôležité bezpečnostné informácie Pred použitím zariadenia a jeho príslušenstva si pozorne prečítajte tieto dôležité informácie a uschovajte si ich na neskoršie použitie. Dodané príslušenstvo sa môže pre rôzne výrobky líšiť. Na škatuli je zobrazené príslušenstvo, ktoré je súčasťou dodávky produktu, a údaj, či produkt podporuje pripojenie Bluetooth. Nebezpečenstvo - Napájaciu jednotku udržiavajte v suchu (Obr. 1).
Slovensky - Pred každým použitím zariadenie skontrolujte. Ak je zariadenie poškodené, nepoužívajte ho, pretože by mohlo dôjsť k poraneniu. Vždy vymeňte poškodenú súčiastku za originálny náhradný diel. Čistiaca tekutina v kazete Philips Quick Clean Pod. - Neprehĺtať. - Uchovávajte mimo dosahu detí. Výstraha - Stojan na nabíjanie neponárajte do vody, ani ho neoplachujte pod tečúcou vodou (Obr. 1). - Na opláchnutie holiaceho strojčeka nikdy nepoužívajte vodu teplejšiu ako 60 °C.
Slovensky 91 - Keď je čistiaci systém pripravený na použitie, už ho nepresúvajte, aby ste predišli úniku čistiacej kvapaliny. - Ak holiaci strojček opláchnete vodou, z otvoru v spodnej časti zariadenia môže kvapkať voda. Je to bežný jav, ktorý nie je nebezpečný, pretože všetky elektronické súčiastky sú uložené v uzavretej napájacej jednotke vo vnútri holiaceho strojčeka.
Slovensky - Ak nosíte šperky, kontaktné šošovky alebo okuliare, zložte si ich pred použitím nasúvacích nástavcov alebo sa uistite, že zariadenie nepoužívate v mieste alebo v blízkosti šperkov či okuliarov. - Pri manipulácii so smartfónom v blízkosti vody a vo vlhkom prostredí postupujte opatrne. - Krátkovlnné rádiové signály zariadení s funkciou Bluetooth® môžu narušiť fungovanie iných elektronických a medicínskych zariadení. - Funkciu Bluetooth vypnite na miestach, kde je jej používanie zakázané.
Slovensky 93 - Na nabíjanie batérie používajte iba odpojiteľnú napájaciu jednotku (HQ8505), ktorá sa dodáva s výrobkom. Nepoužívajte predlžovací kábel. - Produkt nabíjajte, používajte a skladujte pri teplote od 5 °C do 35 °C. - Po úplnom nabití výrobok vždy odpojte. - Výrobky ani ich batérie nepáľte a nevystavujte ich priamemu slnečnému svetlu ani vysokým teplotám (napríklad v horúcom aute alebo v blízkosti horúceho sporáku). Pri zahriatí na príliš vysokú teplotu môžu batérie explodovať.
Slovensky - Zabráňte kontaktu koncoviek batérií s kovovými predmetmi (napríklad mincami, sponami, prsteňmi), aby ste predišli náhodnému skratovaniu batérií po ich vybratí. Batérie nebaľte do hliníkovej fólie. Pred likvidáciou batérií prekryte ich kontakty páskou alebo vložte batérie do plastového vrecka. - Ak sú batérie poškodené alebo z nich uniká kvapalina, zabráňte kontaktu s pokožkou alebo očami. V takom prípade ich okamžite dôkladne vypláchnite vodou a vyhľadajte lekársku starostlivosť.
Slovensky - 95 Maximálna úroveň hluku: Lc = 69 dB(A) Slovná značka a logá Bluetooth® sú registrované ochranné známky spoločnosti Bluetooth SIG, Inc. a akékoľvek ich využívanie spoločnosťou Koninklijke Philips N.V. je na základe licencie. Recyklácia - - Tento symbol znamená, že tento výrobok sa nesmie likvidovať s bežným komunálnym odpadom (smernica 2012/19/EÚ) (Obr. 3).
Slovensky 8 Ohnite zaisťovacie háčiky do strán a odstráňte priehľadný kryt pohonnej jednotky (Obr. 11). 9 Nadvihnite držiak batérie a štikacími kliešťami alebo nožnicami prestrihnite vodiče (Obr. 12). 10 Ohnite konektory batérie nabok pomocou štikacích klieští alebo skrutkovača (Obr. 13). 11 Vyberte nabíjateľnú batériu. Záruka a podpora Ak potrebujete informácie alebo podporu, navštívte webovú stránku www.philips.com/support alebo si prečítajte informácie v medzinárodne platnom záručnom liste.
Srpski 97 Važne bezbednosne informacije Pre korišćenja aparata i njegovih dodataka, pažljivo pročitajte ove važne informacije i sačuvajte ih za buduću upotrebu. Dodaci koje ste dobili u kompletu mogu da se razlikuju od proizvoda do proizvoda. Na kutiji je prikazano koji se dodaci dostavljaju sa proizvodom i da li proizvod može da se povezuje putem Bluetooth-a. Opasnost - Jedinica za napajanje treba da bude suva (Sl. 1).
- - Srpski Ukoliko uz aparat za brijanje dolazi i sistem za čišćenje, uvek koristite originalnu Philips Pod partonu sa tečnošću za brzo čišćenje. Sistem za čišćenje uvek postavite na stabilnu, ravnu i horizontalnu površinu kako bi se sprečilo curenje. Uvek proverite da li je odeljak za patrone zatvoren pre nego što počnete da koristite sistem za čišćenje. Kada je sistem za čišćenje spreman za upotrebu, nemojte ga pomerati da sprečite izlivanje tečnosti za čišćenje.
Srpski 99 Bezbednosna uputstva za bateriju - - - Ovaj proizvod koristite samo u namenjene svrhe i sledite opšta uputstva i uputstva za bezbednost baterije, kao što je opisano u ovom korisničkom priručniku. Svako nepravilno korišćenje može da izazove strujni udar, opekotine, požar i druge opasnosti ili povrede. Da biste napunili bateriju, koristite samo jedinicu za napajanje koja može da se skida (HQ8505), a koja se isporučuje sa proizvodom. Nemojte koristiti produžni kabl.
Srpski Direktiva o radijskoj opremi - - Aparati serije S7000 su opremljeni Bluetooth vezom klase 2. Frekvencijski opseg na kom radi Bluetooth na aparatima serije S7000 je 2,4 GHz. Maksimalna jačina radio frekvencije emitovane u frekvencijskom opsegu u kom rade aparati serije S7000 je manja od 20 dBm. Ova oprema je napravljena tako da je proizvod u skladu sa zahtevima Člana 10(2) jer u najmanje jednoj zemlji članici Evropske Unije može biti korišćen u stanju u kom je ispitivan.
Srpski 101 Preduzmite sve neophodne bezbednosne mere predostrožnosti kada rukujete alatkama za otvaranje aparata i kada bacate punjivu bateriju. Budite oprezni, trake koje drže bateriju su vrlo oštre. 1 Okrenite jedinicu za brijanje da biste je uklonili sa drške. 2 Umetnite ravan odvijač ispod oboda ploče i uklonite (Sl. 5). 3 Uklonite dva zavrtnja sa vrha pomoću Torx ili ravnog odvijača (Sl. 6). 4 Izvucite (Sl. 7) prednje kućište. 5 Polomite most na vrhu pomoću alatke za sečenje (Sl. 8) žice.
Ελληνικά Σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια Διαβάστε αυτές τις σημαντικές πληροφορίες προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και τα παρελκόμενά της και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. Τα παρελκόμενα που παρέχονται μπορεί να διαφέρουν για διαφορετικά προϊόντα. Το πλαίσιο δείχνει ποια αξεσουάρ παρέχονται με το προϊόν και αν το προϊόν διαθέτει δυνατότητες Bluetooth. Κίνδυνος - Διατηρήστε το τροφοδοτικό στεγνό (Εικ. 1).
Ελληνικά 103 - Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα προτού την καθαρίσετε με νερό βρύσης. - Να ελέγχετε πάντα τη συσκευή πριν τη χρησιμοποιήσετε. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν έχει υποστεί φθορά, καθώς μπορεί να προκληθεί τραυματισμός. Να αντικαθιστάτε πάντα τα φθαρμένα εξαρτήματα με γνήσια. Υγρό κασέτας γρήγορου καθαρισμού της Philips - Μην το καταπίνετε. - Μακριά από παιδιά. Προσοχή - Μη βυθίζετε ποτέ τη βάση δοχείος μέσα σε νερό και μην την ξεπλένετε στη βρύση (Εικ. 1).
Ελληνικά - Αν η ξυριστική σας μηχανή συνοδεύεται από σύστημα καθαρισμού, να χρησιμοποιείτε πάντα τη γνήσια κασέτα γρήγορου καθαρισμού της Philips. - Τοποθετείτε πάντα το σύστημα καθαρισμού σε σταθερή, επίπεδη και οριζόντια επιφάνεια για να αποφύγετε τις διαρροές. - Να βεβαιώνεστε πάντα ότι η θήκη της κασέτας είναι κλειστή πριν χρησιμοποιήσετε το σύστημα καθαρισμού. - Όταν το σύστημα καθαρισμού είναι έτοιμο για χρήση, μην το μετακινείτε, ώστε να μην προκληθεί διαρροή του υγρού καθαρισμού.
Ελληνικά - - - - - 105 νόσο ή ερεθισμό του δέρματος, όπως βαριάς μορφής ακμή, ηλιακό έγκαυμα, δερματική μόλυνση, καρκίνο του δέρματος, φλεγμονή, έκζεμα, ψωρίαση, αλλεργία στο νάιλον κ.λπ. Μην χρησιμοποιείτε τη βούρτσα καθαρισμού αν λαμβάνετε φάρμακα που βασίζονται σε στεροειδή, καθώς μπορεί να προκληθεί ερεθισμός ή τραυματισμός.
Ελληνικά - Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε ιατρικές εγκαταστάσεις, αεροσκάφη, σημεία ανεφοδιασμού, καθώς και κοντά σε αυτόματες πόρτες, αυτόματους συναγερμούς πυρκαγιάς ή άλλες αυτόματα ελεγχόμενες συσκευές. - Κρατάτε αυτήν τη συσκευή σε απόσταση τουλάχιστον 20 cm από βηματοδότες και άλλες ιατρικές συσκευές. Τα ραδιοκύματα ενδέχεται να παρεμποδίσουν τη λειτουργία βηματοδοτών και άλλων ιατρικών συσκευών.
Ελληνικά 107 - Μην ρίχνετε στη φωτιά τα προϊόντα και τις μπαταρίες τους και μην τα αφήνετε εκτεθειμένα στο άμεσο ηλιακό φως ή σε υψηλές θερμοκρασίες (π.χ. μέσα σε κλειστό αυτοκίνητο όταν κάνει ζέστη ή δίπλα σε σόμπες). Οι μπαταρίες μπορεί να εκραγούν σε περίπτωση υπερθέρμανσης.
Ελληνικά - Για να αποφύγετε το τυχαίο βραχυκύκλωμα των μπαταριών μετά την αφαίρεση, μην αφήνετε τους ακροδέκτες της μπαταρίας να έρχονται σε επαφή με μεταλλικά αντικείμενα (π.χ. κέρματα, τσιμπιδάκια, δακτυλίδια). Μην τυλίγετε τις μπαταρίες σε φύλλο αλουμινίου. Καλύψτε με σελοτέιπ τους ακροδέκτες των μπαταριών ή τοποθετήστε τις μπαταρίες σε πλαστική σακούλα πριν τις πετάξετε. - Εάν οι μπαταρίες έχουν πάθει βλάβη ή παρουσιάζουν διαρροή, αποφύγετε την επαφή με το δέρμα ή τα μάτια.
Ελληνικά 109 Γενικά - - Αυτή η ξυριστική μηχανή είναι αδιάβροχη (Εικ. 2). Είναι κατάλληλη για χρήση στο μπάνιο ή το ντους και για καθαρισμό κάτω από τη βρύση. Για λόγους ασφαλείας, η ξυριστική μηχανή μπορεί επομένως να χρησιμοποιηθεί μόνο χωρίς καλώδιο. Το τροφοδοτικό είναι κατάλληλο για τάση ρεύματος που κυμαίνεται από 100 έως 240 V. Το τροφοδοτικό μετατρέπει τα 100-240 V σε ασφαλή χαμηλή τάση, μικρότερη των 24 V.
Ελληνικά 1 Περιστρέψτε την ξυριστική κεφαλή, για να την αφαιρέσετε από τη λαβή. 2 Εισαγάγετε ένα ίσιο κατσαβίδι κάτω από το χείλος του πλαισίου και αφαιρέστε το (Εικ. 5). 3 Αφαιρέστε τις δύο βίδες από το επάνω μέρος με ένα ίσιο κατσαβίδι (Εικ. 6) ή κατσαβίδι torx. 4 Σύρετε έξω (Εικ. 7) το μπροστινό περίβλημα. 5 Σπάστε τη γέφυρα στο επάνω μέρος με μια πένσα (Εικ. 8). 6 Εισαγάγετε ένα ίσιο κατσαβίδι σε μια από τις πλευρές του σώματος της ξυριστικής μηχανής, για να απελευθερώσετε τα άγκιστρα (Εικ. 9).
Български 111 Важна информация за безопасност Преди да използвате уреда и аксесоарите към него, прочетете внимателно тази важна информация и я запазете за бъдеща справка. Включените в комплекта аксесоари може да са различни за отделните продукти. На кутията са показани аксесоарите, с които се доставя продуктът, и дали той е с активиран Bluetooth. Опасност - Пазете захранващото устройство сухо (Фиг. 1).
Български - Винаги проверявайте уреда, преди да го използвате. Не използвайте уреда, ако е повреден, тъй като това може да доведе до нараняване. Винаги сменяйте повредена част с оригинална такава. Течност за пълнител за бързо почистване на Philips - Не поглъщайте. - Да се съхранява извън обсега на деца. Внимание - Никога не потапяйте зарядната поставка във вода и не я изплаквайте с течаща вода (Фиг. 1). - Никога не изплаквайте самобръсначката с вода, по-гореща от 60°C.
Български 113 - Винаги поставяйте системата за почистване върху стабилна, равна и хоризонтална повърхност, за да предотвратите разливане. - Винаги проверявайте дали отделението за пълнители е затворено, преди да използвате системата за почистване. - Когато системата за почистване е готова за употреба, не я местете, за да предотвратите разливане на течността за почистване. - От гнездото отдолу на самобръсначката може да капе вода, когато я изплаквате.
Български - Не използвайте приставката с почистваща четка, ако приемате лекарствен продукт на базата на стероиди, тъй като това може да причини възпаление или нараняване. - Ако имате пиърсинг на лицето си, свалете го, преди да използвате накрайниците а прикачване, или се уверете, че не използвате уреда върху или близо до пиърсинга.
Български 115 Инструкции за безопасност на батериите - Този продукт трябва да се използва само за целите, за които е предназначен, и да се следват общите инструкции и инструкциите за безопасност на батериите, както е посочено в това ръководство за потребителя. Всякакво неправилно използване може да причини токов удар, изгаряния, пожар и други рискове или наранявания. - За зареждане на батерията използвайте само разглобяемия захранващ модул (HQ8505), предоставен с продукта.
Български - Не поставяйте продуктите и батериите им в микровълнови фурни или върху индукционни котлони. - Този продукт съдържа акумулаторна батерия, които не може да се подменя. Не отваряйте продукта, за да сменяте акумулаторната батерия. - Когато боравите с батериите, се погрижете ръцете ви, продукта и батериите да бъдат сухи.
Български 117 Електромагнитни полета (EMF) Този уред Philips отговаря на всички действащи стандарти и разпоредби, свързани с излагането на електромагнитни полета. Директива за радио оборудване - - Уредите от серия S7000 разполагат с Bluetooth клас 2. Честотната лента, в която работи Bluetooth на уредите от серия S7000, е 2,4 GHz. Максималната радиочестотна мощност, излъчена в честотната лента, при която работят уредите от серия S7000, е по-малко от 20 dBm.
Български Рециклиране - - Този символ означава, че продуктът не може да се изхвърля заедно с обикновените битови отпадъци (2012/19/ЕС) (Фиг. 3). Този символ означава, че продуктът съдържа вградена акумулаторна батерия, която не трябва да се изхвърля заедно с обикновените битови отпадъци (Фиг. 4) (2006/66/EО). Занесете продукта си в официален пункт за събиране на отпадъци или сервизен център на Philips, където акумулаторната батерия да бъде извадена от професионалист.
Български 119 9 Извадете държача на батерията и срежете жиците с клещи резачки или ножици (Фиг. 12). 10 Огънете встрани етикетите на батерията с режещи клещи или отвертка (Фиг. 13). 11 Извадете акумулаторната батерия. Гаранция и поддръжка Ако се нуждаете от информация или поддръжка, посетете www.philips.com/ support или прочетете листовката за международна гаранция.
Македонски Важни безбедносни информации Внимателно прочитајте ги овие важни информации пред да ги користите уредот и неговите додатоци и зачувајте ги за во иднина. Испорачаните додатоци може да се разликуваат за различни производи. Кутијата покажува кои додатоци се доставени со вашиот производ и дали производот поддржува Bluetooth. Опасност - Чувајте ја единицата за напојување сува (Сл. 1).
Македонски - - 121 Немојте да користите компримиран воздух, абразивни сунѓери, абразивни средства за чистење или агресивни течности, како што се бензин или ацетон за чистење на уредот. Доколку вашиот брич има систем за чистење, секогаш користете го оригиналниот картриџ за Philips Quick Clean Pod. Секогаш поставувајте го системот за чистење на стабилна, рамна и хоризонтална површина за да спречите истекување.
Македонски - Чувајте го уредот на оддалеченост од најмалку 20 см од пејсмејкери и други медицински уреди. Радиобрановите може да го нарушат функционирањето на пејсмејкерите и другите медицински уреди. Безбедносни упатства за батеријата - - - - - Користете го овој производ само за неговата предвидена намена и следете ги општите и безбедносните упатства за батеријата како што е опишано во упатствово за користење.
Македонски - 123 Ако батериите се оштетени или протекуваат, избегнувајте контакт со кожата или очите. Ако се случи тоа, веднаш исплакнете добро со вода и побарајте лекарска помош. Електромагнетни полиња (EMF) Овој Philips уред е во согласност со сите важечки стандарди и регулативи во врска со изложеноста на електромагнетни полиња. Директива за радио опрема - - Уредите од серијата S7000 се опремени со Bluetooth класа 2.
Македонски Рециклирање - - Овој симбол означува дека овој производ не треба да се фрла заедно со обичниот отпад од домаќинствата (2012/19/EU) (Сл. 3). Овој симбол означува дека овој производ содржи вградена батерија на полнење која не треба да се фрла со обичниот отпад од домаќинствата (Сл. 4) (2006/66/EК). Однесете го вашиот производ до официјално место за собирање или сервисен центар на Philips за да може професионално лице да ја отстрани батеријата на полнење.
Македонски 125 9 Подигнете го држачот на батеријата и пресечете ги жиците од батеријата со клешта за сечење или ножици (Сл. 12). 10 Свиткајте ги плочките на батеријата настрана со клешта за сечење или шрафцигер (Сл. 13). 11 Извадете ја батеријата на полнење. Гаранција и поддршка Доколку ви се потребни информации или поддршка, посетете ја страницата www.philips.com/support или прочитајте го летокот со меѓународната гаранција.
Русский Важные сведения о безопасности Перед началом эксплуатации прибора и аксессуаров к нему внимательно ознакомьтесь с этой важной информацией и сохраните ее для дальнейшего использования в качестве справочного материала. С разными изделиями могут поставляться разные аксессуары. На коробке указано, какие аксессуары поставляются с вашим продуктом и поддерживает ли ваш продукт Bluetooth. Опасно! - Избегайте попадания жидкости на блок питания (Рис. 1).
Русский - - 127 Из гигиенических соображений прибором должен пользоваться только один человек. Запрещается использовать для чистки прибора сжатый воздух, губки с абразивным покрытием, абразивные чистящие средства или растворители типа бензина или ацетона. Если бритва поставляется с системой очистки, всегда используйте оригинальный картридж Системы Быстрой Очистки Philips Quick Clean Pod. Во избежание проливания обязательно устанавливайте систему очистки на горизонтальную, ровную и устойчивую поверхность.
Русский - - Отключайте функцию Bluetooth, где ее использование запрещено. Не используйте прибор в медицинских учреждениях, самолетах, на заправочных станциях, рядом с автоматическими дверями, автоматической пожарной сигнализацией или другими устройствами с автоматическим управлением. Это устройство следует использовать на расстоянии не менее 20 см от кардиостимуляторов и других медицинских приборов. Радиоволны могут нарушить работу кардиостимуляторов и других медицинских устройств.
Русский - - 129 замыкания аккумуляторов, не заряжайте их выше установленной нормы или без соблюдения полярности. Во избежание случайного короткого замыкания аккумуляторов после их извлечения, не допускайте контакта клемм аккумуляторов с металлическими предметами (например, с монетами, шпильками, кольцами). Запрещается завертывать аккумуляторы в алюминиевую фольгу. Прежде чем утилизировать аккумуляторы, заклейте их клеммы клейкой лентой или поместите аккумуляторы в пластиковый пакет.
Русский - Блок питания преобразует напряжение 100–240 вольт до безопасного напряжения ниже 24 вольт. Максимальный уровень шума: Lc = 69 дБ(A) Обозначение и логотипы Bluetooth являются зарегистрированными товарными знаками Bluetooth SIG, Inc. Компания Philips N.V. использует их по лицензии. Бритва электрическая Изготовитель: "Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.", Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды Импортер на территорию России и Таможенного Союза: ООО "ФИЛИПС", Российская Федерация, 123022 г.
Русский 131 Утилизация - - Этот символ означает, что продукт не может быть утилизирован вместе с бытовыми отходами (2012/19/ЕС) (Рис. 3). Этот символ означает, что в данном изделии содержатся встроенные аккумуляторы, которые не должны утилизироваться вместе с бытовыми отходами (Рис. 4) (2006/66/EC). Рекомендуется относить изделие в специализированный пункт сбора или сервисный центр Philips, где вам помогут извлечь аккумулятор.
Русский 10 Отогните в сторону клеммы аккумулятора с помощью кусачек или отвертки (Рис. 13). 11 Извлеките аккумулятор. Гарантия и поддержка Для получения дополнительной информации посетите веб сайт www.philips.com/ support или обратитесь в центр поддержки потребителей Philips в вашей стране по номеру указанному в гарантийном талоне. Ограничения гарантии Действие международной гарантии не распространяется на бритвенные головки (вращающиеся и неподвижные ножи), так как они подвержены износу.
Українська 133 Важлива інформація з техніки безпеки Перш ніж використовувати пристрій і його приладдя, уважно прочитайте цей буклет із важливою інформацією та зберігайте його для довідки в подальшому. Комплекти аксесуарів можуть відрізнятися для різних пристроїв. На коробці показано, з якими аксесуарами постачається ваш виріб і чи підтримує він Bluetooth. Небезпечно - Запобігайте потраплянню вологи на блок живлення (Мал. 1).
Українська - - З міркувань гігієни пристрій має використовувати лише одна особа. Не використовуйте для чищення пристрою стиснене повітря, жорсткі губки, абразивні засоби чи рідини для чищення, такі як бензин чи ацетон. Якщо бритва постачається із системою очищення, завжди використовуйте оригінальний картридж швидкого очищення Philips. Завжди ставте систему очищення на стійку, рівну горизонтальну поверхню для запобігання протіканню.
Українська - 135 Тримайте пристрій на відстані щонайменше 20 см від кардіостимуляторів та іншого медичного обладнання. Радіохвилі можуть негативно вплинути на роботу кардіостимуляторів та іншого медичного обладнання. Заходи безпеки щодо батарей - - - - Використовуйте цей виріб тільки за його прямим призначенням і дотримуйтесь загальних інструкцій та інструкцій з техніки безпеки в цьому посібнику користувача.
Українська - Якщо на батареях помічено ознаки пошкодження або витоку, уникайте контакту зі шкірою та очима. Якщо це сталося, необхідно негайно промити очі великою кількістю води та звернутися за медичною допомогою. Електромагнітні поля (ЕМП) Цей пристрій Philips відповідає всім чинним стандартам і нормативним актам, що стосуються впливу електромагнітних полів. Директива щодо радіообладнання - - Пристрої серії S7000 обладнано технологією Bluetooth class 2.
Українська - - 137 Цей символ означає, що виріб містить вбудовану акумуляторну батарею, яку не можна утилізувати зі звичайними побутовими відходами (Мал. 4) (Директива 2006/66/EC). Віднесіть виріб в офіційний пункт прийому чи до сервісного центру Philips, щоб спеціалісти вийняли з нього акумуляторну батарею. Дотримуйтеся правил роздільного збору електричних і електронних пристроїв, а також звичайних і акумуляторних батарей у Вашій країні.
Українська Гарантія та підтримка Якщо вам необхідна інформація чи підтримка, відвідайте веб-сайт www.philips.com/support або прочитайте гарантійний талон. Обмеження гарантії Умови міжнародної гарантії не поширюються на бритвені головки (леза та захисні сітки), бо вони можуть зношуватися. Товарні знаки Apple, логотип Apple, iPad і iPhone є торговими марками Apple Inc., зареєстрованими в США та інших країнах. App Store є знаком обслуговування Apple Inc. Android є торговою маркою Google Inc.
Қазақша 139 Маңызды қауіпсіздік ақпараты Құрылғыны және оның аксессуарларын қолданбас бұрын осы маңызды ақпаратты мұқият оқып шығып, оны келешекте қарау үшін сақтап қойыңыз. Қамтамасыз етілген аксессуарлар әр түрлі өнімдер үшін өзгеше болуы мүмкін. Қорапта өніммен бірге қандай аксессуарлар жеткізілетіні және өнімде Bluetooth қосылған-қосылмағаны көрсетілген. Қауіпті жағдайлар - Қуат құрылғысын құрғақ ұстаңыз (сурет 1).
Қазақша - - Құралды тазалау үшін қысылған ауаны, қыратын шүберектерді, қырғыш тазалау құралдарын, сондай-ақ бензин немесе ацетон сияқты сұйықтықтарды пайдалануға болмайды. Ұстарада тазалау жүйесі болса, әрқашан түпнұсқа Philips Quick Clean Pod картриджін пайдаланыңыз. Су ағып кетпеуі үшін тазалау жүйесін әрдайым тұрақты, тегіс және көлбеу жерге қойыңыз. Тазалау жүйесін пайдаланбастан бұрын, әрдайым кардридж бөлімінің жабық тұрғанына көз жеткізіңіз.
Қазақша - Бұл құрылғыны кардиостимуляторлардан және басқа медициналық құрылғылардан кемінде 20 см алыс ұстаңыз. Радио толқындары кардиостимуляторлар мен басқа медициналық құрылғылар жұмысына кедергі келтіруі мүмкін. Батареяның қауіпсіздік нұсқаулары - - - - - 141 Бұл өнімді осы пайдаланушы нұсқаулығында сипатталғандай тек осы арнайы мақсатына пайдаланыңыз және жалпы және батарея қауіпсіздігі нұсқауларын орындаңыз.
Қазақша Электромагниттік өрістер (ЭМӨ) Бұл Philips құрылғысы электромагниттік өрістерге қатысты барлық қолданыстағы стандарттар мен ережелерге сәйкес келеді. Радио жабдығының директивасы - - S7000 сериялық құрылғылары 2-класты Bluetooth функциясымен жабдықталған. Bluetooth қосулы S7000 сериялық құрылғылары жұмыс істейтін жиілік ауқымы: 2,4 ГГц. S7000 сериялық құрылғылары істейтін жиілік ауқымында шығарылатын максималды радио жиілік қуаты 20 дБм-ден кем.
Қазақша HQ8505: КIРУ 100-240 В II- класс ; 50/60 Гц; 7,5 Вт немесе 9 Вт ШЫҒУ: 15 B 143 , 5,4 Вт Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған Нидерландта жасалған Сақтау шарттары, пайдалану Температура 5 °C - +35 °C Салыстырмалы ылғалдылық 20 % - 95 % Атмосфералық қысым 85 - 109 kPa Пластик емес бума материалдарында қағаз немесе картон бар. Пластик бума материалдарында LDPE бар, басқаша көрсетілмеген жағдайда.
Қазақша 1 Қырғыш бастиекті саптан алу үшін оны бұраңыз. 2 Бұрағышты панель жиегінің астына салып, көтеріп (сурет 5) алыңыз. 3 Жұлдызша кілтпен немесе жалпақ бұрауышпен (сурет 6) үстіңгі жақтағы екі бұранданы алыңыз. 4 Алдыңғы қабатын сырғытып алыңыз (сурет 7). 5 Үстіңгі жақтағы жалғастырғышты сым кескішпен (сурет 8) үзіңіз. 6 Жалпақ бұрағышты ұстараның кез келген жағынан салып, ілмектерді (сурет 9) босатыңыз. 7 Электр блогын корпустан (сурет 10) шығарып алыңыз.
© 2020 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved 3000.050.8149.