S3552
6 1 7 2 8 9 3 4 10 5 11
empty page before TOC
English 6 Español 21
English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electric product, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using this product. DANGER To reduce the risk of electric shock: - Do not reach for a corded product that has fallen into water. Unplug immediately. - The power plug, charging pad and the accessories connected to it are not for immersion or for use in shower. - Do not use an extension cord with this product.
English 7 - Never operate this product if it has a damaged power cord or charging plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water while plugged in. For assistance call 1-800-243-3050. - Keep the product away from heated surfaces. - Never drop or insert any object into any opening. - Do not use the adapter in or near a power outlet that contains an electric air freshener to prevent damage to the adapter.
English replace it with another plug as this will cause a hazardous condition. Contents IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS_______ General description (Fig.
English 9 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. The display Battery fully charged When the battery is fully charged, the charging light lights up green continuously. Note: After approx. 30 minutes, the charging light goes out to save energy. Battery low When the battery is almost empty, the charging light starts to flash orange.
English Replacement reminder For maximum shaving performance, replace the shaving heads every year. The product is equipped with a replacement reminder, which will light up orange continuously as a reminder to replace the shaving heads. Note: After replacing the shaving heads, you need to reset the replacement reminder by pressing the on/off button for 5 seconds. Charging - Charging, recharging, or using the product at temperatures below 40°F (4.
English 11 3 After charging, remove the power plug from the wall outlet and pull the small plug out of the product. Note: An adapter plug may be necessary for cord usage in some foreign countries. Use an attachment plug adapter of the proper configuration for power outlet. Using the product Always check the product and all accessories before using. Do not use the product or any accessory if it is damaged, as this may cause injury. Always replace a damaged part with one of the original type.
English - Stick with it! If you alternate shaving methods during the adjustment period, it may make it more difficult to adapt to the Philips shaving system. - If you are still not convinced after 21 days, Philips will refund you the full purchase price as long as the request is received within 45 days of purchase. Switching the product on and off 1 To switch the product on or off, press the on/off button once.
English 13 Trimming Trimming with pop-up trimmer You can use the trimmer to groom your sideburns and mustache. 1 Push the trimmer release slide downwards to open the trimmer. 2 Switch the product on. 3 Hold the trimmer perpendicular to the skin and move the product downwards, exerting gentle pressure. 4 Switch off and clean the trimmer after each use. 5 Close the trimmer (‘click’). Cleaning and maintenance - Regular cleaning guarantees better shaving results.
English Cleaning the shaver under the tap Clean the shaver after every shave for optimal shaving performance. Always check if the water is too hot, to prevent burning your hands. Never clean, remove or replace shaving unit while motor is on Never dry the shaving unit with a towel or tissue, as this may damage the shaving heads. While rinsing shaving heads, water may drip out of the base of shaver. This is a normal occurrence.
English 15 2 Push the trimmer release slide switch down to open the pop-up trimmer. 3 Switch the shaver on and rinse the pop-up trimmer under a warm tap. 4 Switch off the shaver after cleaning. 5 Carefully shake off excess water and let the pop-up trimmer air dry. 6 Close the pop-up trimmer (‘click’). 7 For optimal performance, lubricate the teeth of the pop-up trimmer with a drop of mineral oil every six months.
English 1 Switch the shaver off. 2 Press the shaving unit release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the shaver. 3 Turn the lock counterclockwise and remove the retaining frame. Place it aside in a safe place. 2 1 4 Remove the shaving heads from the shaving unit. Discard the used shaving heads immediately to avoid mixing them with the new shaving heads. 5 Place new shaving heads in the shaving unit.
English 17 6 Put the retaining frame back into the shaving unit and turn the lock clockwise. 1 2 7 Insert the lug of the shaving unit into the slot in the top of the shaver. Then close the shaving unit. Note:If the shaving unit does not close smoothly, check if you have inserted the shaving heads properly and if the retaining frame is locked. 5 sec. sec. 8 Press and hold the on/off button for 5 seconds to reset the replacement reminder on the shaver. The orange light goes out.
English - Do not place or store the product where it can fall or be pulled into a tub or sink, water or other liquid while plugged in. Storage in pouch - Store the product in the pouch supplied. Make sure the product is dry before you store it in the pouch. Accessories Replacement parts and accessories may be purchased at a store near you or on our website www.philips.com/store. The following accessory is available: - SH30 Philips Norelco replacement blades.
English 19 - Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused. For recycling information, please contact your local waste management facilities or visit www.recycle.philips.
English consequential damages, so the above exclusion and limitations may not apply to you. *Read enclosed instructions carefully. 45-DAY MONEY-BACK GUARANTEE If you are not fully satisfied with your product send the product back and we’ll refund you the full purchase price. The product must be shipped prepaid by insured mail, insurance prepaid, have the original sales receipt, indicating purchase price and date of purchase, and the money-back guarantee return authorization form enclosed.
Español 21 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando utilice un producto eléctrico, siempre debe seguir las precauciones básicas, incluidas las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar este producto. PELIGRO Para reducir el riesgo de descarga eléctrica: - No intente recoger un producto con cable que haya caído al agua. Desenchúfelo inmediatamente. - El enchufe de alimentación, la almohadilla de cara y los accesorios conectados a este no deben sumergirse ni usarse en la ducha.
Español ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga eléctrica o lesiones: - El uso de este dispositivo debe estar bajo estricta supervisión cuando esté operado por niños, por personas con capacidades mentales, sensoriales o físicas limitas o por personas con discapacidades, o cuando se emplee en o cerca de estos. - Use este producto para su uso previsto en el hogar, según se describe en este manual.
Español 23 - Siempre conecte la clavija al producto primero y, luego, al tomacorriente. Asegúrese de que el enchufe esté insertado firmemente en la afeitadora hasta la marca indicada en el enchufe. Para desconectar, apague la afeitadora y luego desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. - Nunca exponga el producto a la luz directa del sol ni lo guarde en lugares con temperaturas superiores a los 60° C (140° F). - Mantenga el cable de alimentación siempre seco.
Español Sustitución___________________________________ Almacenamiento_____________________________ Accesorios____________________________________ Asistencia____________________________________ Desecho______________________________________ Garantía Total de Dos Años_________________ GARANTÍA DE DEVOLUCIÓN DE SU _ DINERO POR 45 DÍAS 31 33 34 34 34 35 36 Descripción general (Fig.
Español 25 La pantalla Batería completamente cargada Cuando la batería está completa, la luz de carga permanece encendida en color verde. Nota: Después de 30 minutos aproximadamente, la luz de carga se apaga para ahorrar energía. Batería baja Cuando la batería está casi agotada, la luz de carga parpadea en naranja rápidamente. = Cuando apaga la afeitadora, la luz de carga parpadea en naranja de manera continua por unos pocos segundos.
Español Carga - La carga, recarga o el uso del producto a temperaturas por debajo de los 40° F (4.5° C) o superiores a los de 95° F (35° C) afecta la vida útil de la batería. - El conector de alimentación transforma la CA de 100-240 V a menos de 24 V de CC. Cargue la afeitadora antes de usarla por primera vez y cuando la pantalla indique que la batería está casi agotada. La carga toma, aproximadamente, 1 hora. Una afeitadora completamente cargada otorga un tiempo de afeitado de hasta 60 minutos.
Español 27 Uso del producto Siempre revise el producto y todos los accesorios antes de usarlo. No use el producto ni ningún accesorio si está dañado, ya que esto puede causar alguna lesión. Siempre reemplace una pieza dañada con una del tipo original. - Utilice esta afeitadora para el uso doméstico que se describe en este manual. - Por motivos de higiene, la afeitadora debe emplearse únicamente por una persona. - El recorte es más fácil cuando la piel y el vello están secos.
Español - Si después de 21 días todavía no está satisfecho con los resultados, Philips le reembolsará el precio total de la compra, siempre que la solicitud de reembolso se reciba dentro de los 45 días posteriores a la compra. Encendido y apagado del producto 1 Para encender o apagar el producto, presione el botón de encendido/apagado una vez. Afeitado Para obtener los mejores resultados de confort sobre la piel, recorte su barba si no se ha afeitado durante 3 días o más.
Español 29 Recorte Recortar con la cortadora emergente Puede usar la cortadora para recortar las patillas y el bigote. 1 Deslice el botón de apertura de la cortadora hacia abajo para abrirla. 2 Encienda el producto. 3 Sostenga la cortadora perpendicular a la piel y mueva el producto hacia abajo. 4 Desconecte y limpie la cortadora después de cada uso. 5 Cierre la cortadora (Limpieza de la cortadora ("clic"). Limpieza y mantenimiento - Una limpieza frecuente garantiza los mejores resultados de afeitado.
Español - No utilice agentes abrasivos ni líquidos agresivos como la gasolina o la acetona para limpiar la afeitadora. Limpieza de la afeitadora bajo la llave de agua. Limpie la afeitadora después de cada rasurada para un óptimo rendimiento del afeitado. Revise siempre si el agua no está muy caliente, para evitar quemarse las manos. Nunca limpie, retire ni reemplace la unidad de afeitado con el motor en funcionamiento.
Español 31 Limpie la cortadora emergente después de cada uso. 1 Apague la afeitadora. 2 Empuje el conmutador deslizante de apertura de la cortadora hacia abajo para abrirla. 3 Encienda la afeitadora y enjuague la cortadora emergente con agua caliente. 4 Apague la afeitadora después de limpiarla. 5 Elimine cuidadosamente el exceso de agua y deje que la cortadora emergente se seque al aire. 6 Cierre la cortadora emergente ("clic").
Español El símbolo de reemplazo del cabezal de afeitado se ilumina para indicar que tiene que reemplazar los cabezales de afeitado. 1 Apague la afeitadora. 2 Presione el botón de apertura de la afeitadora para abrir la unidad de afeitado. Jale la unidad de afeitado de la afeitadora. 2 1 3 Gire el bloqueo a la izquierda y retire el soporte de retención. Colóquelo a un lado en un lugar seguro. 4 Retire los cabezales de afeitado de la unidad de afeitado.
Español 33 6 Vuelva a colocar el sostenedor de retención en la unidad de afeitado y gire a la derecha. 1 2 7 Inserte la lengüeta de la unidad de afeitado en la ranura que está en la parte superior. Luego cierre la unidad de afeitado. Nota:Si la unidad de afeitado no cierra con facilidad, compruebe si insertó los cabezales de afeitado correctamente o si el soporte de retención está bloqueado. 5 sec. sec.
Español - Guarde el cable y otros accesorios en un lugar seguro donde no sufran cortes ni daños. - No coloque ni guarde el producto en un lugar desde donde pueda, de algún modo, caerse a una bañera, lavabo o dentro de cualquier recipiente que contenga agua o líquido. Guárdelo en su funda. - Guarde la afeitadora en la funda suministrada. Asegúrese de que el producto esté seco antes de guardarlo.
Español 35 - Para obtener ayuda visite nuestro sitio web www.philips.com/support o llame gratuitamente al número 1-800-243-3050. - Su producto está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reusados. Para obtener información sobre reciclado, comuníquese con las oficinas locales de manejo de desechos o visite www.recycle. philips.
Español NOTA: Philips North America LLC. no extiende ninguna otra garantía, ni escrita ni oral. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos; asimismo, es posible que goce de otros derechos que pueden variar de estado a estado. En algunos estados no se permite la exclusión o la limitación de los daños fortuitos o resultantes, de modo que es posible que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas no se apliquen a su caso. *Lea las instrucciones adjuntas atentamente.
Español 37 Para obtener el formulario de autorización para la garantía de devolución del dinero, llame al 1-800-243-3050 para obtener asistencia. La entrega del cheque de reembolso ocurrirá de 6 a 8 semanas después de la recepción del producto devuelto.
Empty page before back cover
Manufactured for: Philips Personal Health a division of Philips North America LLC P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904 This symbol on the product’s nameplate means it is listed by Underwriters’ Laboratories, Inc. Norelco and Tripleheader are registered trademarks of Philips North America LLC. PHILIPS and Philips shield are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. ©2018 Philips North America LLC. All rights reserved. 3000.026.9152.